Рабочая программа По дисциплине Практический курс первого иностранного языка Тип дисциплины: Профессиональный Направление подготовки бакалавра: Лингвистика 53 11 00


экспертно-лингвистическая деятельность



бет5/11
Дата05.01.2024
өлшемі80.29 Kb.
#488528
түріРабочая программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
2 курс раб прог

экспертно-лингвистическая деятельность:
- экспертный лингвистический анализ письменных текстов;
- участие в работе экспертных групп, в подготовке заключений, отчетов;
организационно-управленческая деятельность:
- организация работы малых коллективов исполнителей;
- оценка качества лингвистического материала и принятие решения;
- планирование и организация лингвистических исследований;
- участие и организация научных семинаров, конференций;
научно-исследовательская деятельность:
- освоение методов научных исследований;
- участие в проведении лингвистических исследований по заданной тематике;
- участие в обработке полученных результатов научных исследований на требуемом уровне;
- работа с научной литературой с использованием новых информационных технологий;
- опубликование полученных научных результатов в процессе исследования в сборниках научных трудов вузов и конференций.

    1. Взаимосвязь учебных дисциплин:

Для освоения курса «Практический курс первого иностранного языка» студент должен владеть навыком чтения и понимания текста, иметь базовый материал, а также уметь излагать свои мысли на уровне, соответствующем уровню Intermediate.
Пререквизитами данной дисциплины являются история языка, теория грамматики, страноведение, литература страны изучаемого языка и лексикология.
Постреквизиты дисциплины: В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
-фонетические закономерности и особенности английского языка;
-грамматические понятия и категории английского языка;
-лексический состав (синонимы, антонимы, омонимы, фразеологические и идиоматические единицы английского языка;
-условия и принципы речевого общения;
-основные функциональные типы диалогического высказывания и их структуру:
-диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-волеизъявление, полилог (в дискуссии, споре, дебатах, тематической беседе);
-основные функциональные типы монологического высказывания и их структуру (сообщение, описание, повествование, рассуждение, аргументирование)
-лингвистические особенности коммуникативно-ситуативных модально-прагматических разновидностей устной речи, в том числе особенности фонетической вариативности, характерной для связной устной речи;
-семантико-синтаксические особенности словарного состава языка в соответствии с предметным содержанием изученных тем;
-социокультурные реалии;
-особенности словарного состава и синтаксической организации письменного текста, обусловленные его функционально-стилистической принадлежностью и коммуникативной направленностью;
-основы коммуникативно- ситуативной и жанрово-стилистической вариативности письменной продуктивной речи;
-основные особенности межкультурного общения.
Уметь:
-применять полученные знания на практике в различных регистрах речи;
-свободно понимать на слух иноязычную речь во всех ее социальных и региональных вариантах в непосредственном общении в различных ситуациях и через технические средства;
-адекватно применять правила построения текстов на рабочих языках для достижения их связности, последовательности, целостности на основе композиционно-речевых форм;
-использовать английский язык в коммуникативной, когнитивной, экспрессивной и других функциях;
-осуществлять общение на английском языке с материалом домашнего чтения (передать содержание прочитанного, определить тему прочитанного, проанализировать действия героев;
-активно пользоваться наиболее употребительной грамматикой и основными грамматическими явлениями, характерными для разговорно- бытовой речи;


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет