«Взаимовлияние английского и арабского языков на основе англоязычных печатных изданий сми египта, Саудовской Аравии и Южного Судана»


Английский язык в Королевстве Саудовская Аравия



бет16/45
Дата19.05.2022
өлшемі251.42 Kb.
#457232
түріРеферат
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   45
Взаимовлияние английского и арабского языков на основе англоязычных печатных изданий

Английский язык в Королевстве Саудовская Аравия.

В Королевстве Саудовская Аравия (далее КСА) английский язык играет особо важную роль, как в жизни государства, так и в жизни общества. Высокое экономическое развитие и международные связи государства требуют знания иностранного языка. Английский язык – единственный иностранный язык, который преподается в государственных школах и в высших учебных заведениях. На английском языке ведется преподавание в университетах в сфере медицины, инженерного дела, химии, физики и других точных наук. В двух самых престижных технических университетах, Университете нефти и полезных ископаемых имени короля Фахда (основан в 1975) и Научно-технологическом университете имени короля Абдаллы (основан в 2009), преподавание ведется только на английском языке. Все работодатели требуют от персонала хотя бы базового владения английским языком. Арабское общество признает важность и роль английского языка для экономического развития и способствует его распространению, 92% населения признают явную потребность знать язык для ассимиляции новых технологий, 85% считают, что английский язык необходим, чтоб понимать западную культуру. Элита саудовского общества предпочитает отдавать детей в англоязычные школы, считая английский более практичным. В то же время арабский язык имеет огромную культурную значимость и престиж.


Другим инструментом распространения английского языка в Саудовской Аравии является широкое использование его в масс-медиа, на телевидении, в печатных и в онлайн ресурсах. Одна из двух государственных телестанций – Channel 2 ведет трансляции на английском языке. Тем не менее, из 22 двух печатных изданий, издаваемых в КСА, лишь 3 на английском языке. Эти издания будут материалом нашего исследования:

  1. Arab News - англоязычный ежедневник, публикуется в Джидде с 1975 года. Тираж составляет 52 000 экземпляров. Данное издание доступно не только в Саудовской Аравии, оно также продается в ОАЭ, Кувейте, Бахрейне, Катаре, Омане, в Северной Африке, в Европе и США. Также есть интернет версия газеты;

  2. Al Sharq Al Awsat– первая в мире пан-арабская газета, которая выходит ежедневно на четырех континентах в четырнадцати городах. Издается с 1978 года, штаб квартира находится в Лондоне. Тираж издания составляет 235000 экземпляров, также есть интернет версия;

  3. Saudi Gazette – ведущая англоязычная ежедневная газета, публикуемая в Джидде с 1976 года. Издание доступно как в печатной, так и в интернет версии. Тираж Saudi Gazetteсоставляет 50000 экземпляров.

Так как печатные источники, в основном, не передают особенностей фонетического выражения, в настоящей работе будут исследоваться только грамматические нарушения, среди которых выделены отдельно стилистические – те, что грамматически составлены верно и будут понятны носителям английского языка, и в то же время, они отсутствуют в английском разговорном узусе.
Настоящее исследование одновременно и качественное и количественное. Оно качественное в сравнении Английского и Арабского языков и разборе ошибок в английской речи на предмет того, являются ли они следствием интерференции родного, арабского, языка носителей. Межъязыковые ошибки будут структурироваться по языковому уровню, в котором они возникают. Также, будет произведен количественный анализ ошибок, чтоб выяснить, действительно ли можно утверждать, что тот английский, который используется в данных странах, сформирован под влиянием арабского языка. Предполагается, что схожие случаи интерференции арабского языка в английском за счет своей частотности использования становятся нормой английского языка, при его использовании носителями арабского. Подтверждением нормированности подобных нарушений считается тот факт, что данные межъязыковые отклонения встречаются в официальных публичных изданиях СМИ.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   45




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет