Девятая прахлада успокаивает Господа Нрисимхадеву молитвами



бет25/54
Дата02.07.2016
өлшемі1.51 Mb.
#172872
түріГлава
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   54

ТЕКСТ 4



пашйед атманй адо вишвам

паре сад-асато 'вйайе

атманам ча парам брахма

сарватра сад-асан-майе
пашйет — пусть видит; атмани — в Высшей Душе; адах — эту; вишвам — вселенную; паре — в запредельном; сат-асатах — по отношению к мирозданию или его причине; авйайе — в Абсолюте, который не подвержен тлению; атманам — Высшую Душу; ча — также; парам — высшую; брахма — абсолютную; сарватра — везде; сат-асат — из причин и следствий; майе — в том, что состоит.
Санньяси всегда должен стараться видеть, что Всевышний пронизывает Собой все сущее и что все, в том числе эта вселенная, покоится на Всевышнем.

ТЕКСТ 5



супти-прабодхайох сандхав

атмано гатим атма-дрик

пашйан бандхам ча мокшам ча

майа-матрам на вастутах
супти — в бессознательном состоянии; прабодхайох — в сознательном состоянии; сандхау — в пограничном состоянии; атманах — себя; гатим — движение; атма-дрик — тот, кто действительно видит душу; пашйан — воспринимающий; бандхам — обусловленное состояние; ча — и; мокшам — освобожденное состояние; ча — также; майа-матрам — как всего лишь иллюзию; на — не; вастутах — (существующие) на самом деле.
В каком бы состоянии он ни находился — сознательном, бессознательном или промежуточном, — санньяси должен стремиться постичь свое «Я» и полностью утвердиться в самом себе. Тогда он поймет, что душа не бывает обусловленной или освобожденной: эти понятия — всего лишь иллюзия. Обретя столь возвышенное видение мира, он должен научиться повсюду видеть только Абсолютную Истину, пронизывающую Собой все.
КОММЕНТАРИЙ: Находиться в бессознательном состоянии — значит пребывать в невежестве, во тьме, или жить материальной жизнью, а быть в сознании — значит бодрствовать. Переходное состояние длится лишь какое-то время: оно не бывает вечным. Тот, кто глубоко постиг свою природу, должен понимать, что бессознательное или сознательное состояние — всего лишь иллюзия: на самом деле их не существует. Реально существует только Высшая Абсолютная Истина. В «Бхагавад-гите» (9.4) Господь говорит об этом так:
майа татам идам сарвам

джагад авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани

на чахам тешв авастхитах


«В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я — не в них». Все покоится на безличном проявлении Кришны — ничто не может существовать без Него. Преданный, достигший совершенства в служении Кришне, свободен от иллюзии и потому может видеть Господа повсюду.

ТЕКСТ 6



набхинандед дхрувам мритйум

адхрувам васйа дживитам

калам парам пратикшета

бхутанам прабхавапйайам
на — не; абхинандет — пусть восхваляет; дхрувам — верную; мритйум — смерть; адхрувам — ту, в которой нет уверенности; ва — или; асйа — этого (тела); дживитам — продолжительность жизни; калам — вечное время; парам — верховное; пратикшета — пусть наблюдает; бхутанам — живых существ; прабхава — проявление; апйайам — и исчезновение.
Поскольку материальное тело обречено на гибель и случиться это может в любую минуту, не стоит восхвалять ни смерть, ни жизнь. Нужно лишь видеть, как живые существа проявляются и исчезают в вечном времени.
КОММЕНТАРИЙ: Не только сейчас, но и в прошлом обитатели материального мира пытались решить проблему рождения и смерти. Одни, подчеркивая неизбежность смерти, указывают на призрачность всего материального, а другие, подчеркивая ценность жизни, пытаются продлить ее до бесконечности и получить в ней как можно больше наслаждений. И те и другие — глупые невежды. В этом стихе говорится, что надо осознавать вечное время, представляющее собой причину появления и исчезновения материальных тел, и видеть, как оно держит в своей власти все живые существа. В «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура есть такие слова:
анади карама-пхале, пади 'бхаварнава-джале,

тарибаре на декхи упайа


человек должен наблюдать, как действует вечное время, являющееся причиной рождения и смерти. Еще до нынешнего цикла творения живые существа находились под влиянием времени; под влиянием времени материальный мир возникает и вновь уничтожается. Бхутва бхутва пралийате. Подвластные времени, живые существа снова и снова рождаются и умирают. Время — это безличное проявление Верховного Господа, который дает обусловленным живым существам шанс предаться Ему и выйти из-под власти материальной природы.

ТЕКСТ 7



насач-чхастрешу саджджета

нопадживета дживикам

вада-вадамс тйаджет таркан

пакшам камча на самшрайет
на — не; асат-шастрешу — к мирской литературе (газетам, а также романам, пьесам и тому подобному); саджджета — пусть будет привязан (к чтению их); на — не; упадживета — пусть живет; дживикам — за счет заработка, (получаемого благодаря профессиональной литературной деятельности); вада-вадан — ненужные споры по разным философским вопросам; тйаджет — пусть оставит; таркан — доводы за и против; пакшам — сторону; камча — какую- либо; на — не; самшрайет — пусть не принимает.
Не следует тратить время на книги, чтение которых не приносит духовной пользы. Санньяси не должен зарабатывать на жизнь учительством, а также вступать в споры и дискуссии. Нельзя ему и присоединяться к какой-либо группе людей и становиться борцом за какую-то идею.
КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто стремится постичь духовную науку, должен тщательно избегать чтения обычной, мирской литературы. В мире очень много произведений, чтение которых лишь понапрасну будоражит ум. Такая литература, в том числе газеты, журналы, романы и прочее, никак не помогает людям духовно развиваться. В «Шримад-Бхагаватам» ее сравнивают с местом, привлекательным только для ворон (тад вайасам тиртхам). Любой, кто хочет обрести духовное знание, должен отвергнуть мирскую литературу. Более того, не стоит интересоваться умозаключениями всевозможных мыслителей и философов. Безусловно, проповеднику иногда приходится вступать в дискуссии и опровергать доводы своих оппонентов, однако он не должен превращаться в заядлого спорщика. Вот что говорит по этому поводу Шрила Мадхвачарья:
апрайоджана-пакшам на самшрайет

напрайоджана-пакши сйан

на вритха шишйа-бандха-крит

на чодасинах шастрани

на вируддхани чабхйасет
на вйакхйайопадживета

на нишиддхан самачарет

эвам-бхуто йатир йати

тад-эка-шарано харим


«человек не должен углубляться в чтение ненужной литературы или обращать внимание на мудрствования так называемых философов, бесполезные в духовном отношении. Не следует также принимать учеников в угоду моде или из тщеславия. К таким псевдописаниям нужно относиться безразлично, не выступая ни за, ни против них, и не зарабатывать себе на жизнь объяснением шастр. Санньяси должен быть равнодушен ко всему мирскому и, полностью укрывшись под сенью лотосных стоп Господа, всегда искать возможности для духовного развития».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   54




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет