Они поспешно собрали первоклассников в кучку (Ага, и уложили в штабеля.)
это не дама, а профессор МакГонагалл (Нет, она никак не дама! А мужик. Трансвестит.)
«Марисса, а как же Гарри? Он тоже будет в Хогвартсе! И ты при нём будешь кокетничать с этим бледнолицым аристократом Драко!?» (Любовный многоугольник: Марисса, Драко, Гарри да еще плюс Гарри Поттер и Брайан, которому сестричка тоже нравится. Единственное решение столь сложных отношений – гарем.)
Было два часа утра пятьдесят три минуты, но Гарри был слишком возбуждён, чтобы чувствовать усталость. («Шесть часов вечера или утра?» «Шесть дня!» (с) Тот самый Мюнгхаузен. Про возбуждение я лучше промолчу...)
Гарри упаковал вещи в чемодан, Хедвиг сидела в клетке, и каждый миг он был полностью готов. (Молчу, молчу...)
"о, Гарри!" Гермиона задохнулась, и обняла своими руками его пояс. (Что-то Гарри совсем запустил личную гигиену. И сильно вырос...)
Гарри выбрал несколько цветов морской волны, которые были настолько темны, что были почти чёрными. (Класс!)
- Не волнуйся. Ты ведь выражаешь свои чувства. Это помогает, не так ли? (Это Гарри говорит. Он у нас теперь квалифицированный психоаналитик ;).)
Я – только девочка с кустовидными волосами, подруга-всезнайка! (То, что сей перл из перевода, не умаляет его гениальности.)
Вокруг неё дюжина колдунов и у всех на поясе висит кинжал, инкрустированный камнями. (Ага, один на всех.)
Солнце неторопливо и лениво выкатывалось из-за крыш домов, которые блистали начищенными окнами и зелёными лужайками (Лужайки, судя по всему, росли на крышах. Или на стенах?)
Внутреннее убранство было просто восхитительным: часы, показывающие кто дома,а кого нет, старый мопед в гараже,да не простой,а летающий, всё было волшебным. (Действительно, восхитительное убранство ;).)
каждый винтик и шпунтик был скреплён не клеем и не шпаклёвкой (А, так вот чем скрепляют винтики и шпунтики. Буду знать.)
а лужайка густо заросла зелёной травой. В этом доме жили волшебники: Мери и Джек Поттер с десятилетним сыном Джеймсом. Лужайка вызывала отвращение у соседей (Отличный переход, правда?)
человечек в шапке с огромным носом,который свисал до подбородка. (Казнить нельзя помиловать!)
Джеймс сел на своё место и сразу положил в карман конфету. <…> он бросил на кровать коробку шоколадных лягушек. (Трансфигурация в действии.)
Это была милая блондинка с приятным голосом, она была жизнерадостной и всё время смеялась, показывая свои идеально ровные белые зубы, которые, как жемчужины, переливались у неё во рту. (Это описание Лили Эванс, если кто-то не догадался. Только вот с зубами у нее что-то странное. И порыжела она, видимо, позже. Или покрасилась?) <…> Но тут к ней подсел высокий блондин с идеальными чертами лица.
- привет, Лили! Сказал он, эффектно доставая из-за спины розу. (Это одиннадцатилетние дети описываются, если кто-то не догадался ;).)
в Министерстве Магии, в отделе управления за Магическими Беспорядками. (Даже если не обращать внимания на предлог «за», отдел, управляющий беспорядками, да еще и магическими, я себе не очень представляю. Слабое у меня воображение. Терракты организовывают, что ли?)
- Мам, ты же волшебница, почему ты работаешь руками? («Ногами очень уж неудобно». ;))
родители подарили ему метлу! И он целый день учился летать в доме. (Бедный дом...)
Профессор: Где-то я это уже читал... Многообещающе!
Ученик: Да уж. Знакомо до боли. Жаль, варенье кончилось.
>...Луны на небе не было, поэтому в лесу было темно...
Профессор: Оригинально, а главное – какая тонкая логика!
Ученик: Для справки, юноша. В лесу ночью заведомо темно, есть луна на небе или нет.
Профессор: Эх… Только не зимой – тогда свет от снега отражается… Как вспомню прогулки в декабре под вечер… Мя… Романтика… Мечта оборотня… Полнолуние…. *тихий вой*
>...Я здесь не останусь, – отчетливо прозвучал в тишине голос беглеца...
Профессор: Ну не, ну все-таки! Он бежит тут или вокальные способности тренирует?
Ученик: Не, он бегает и трепется при этом. Дыхалку разрабатывает!
Профессор: Конспирация, которой позавидовали бы даже русские разведчики!
Ученик: Или Леголас. (см. «Продолжение ВК»)
Профессор: И поклон автору вышеупомянутого…
Ученик: Низкий такой поклон… До самой земли…
>...острые уши, длинные брови, волосы цвета морской волны венчали голову эльфа...
Профессор: Острые уши и длинные брови венчали голову эльфа… Ув. Автор, вы что курили? Поделитесь рецептиком.
Ученик: Да, а то нам невесело последнее время…
>...«Я не могу больше жить этой размеренной, эльфийской жизнью»...
Профессор: Блин, ну а чего вы хотели от бессмертных? Развлечения каждый день? И чтоб за рамки УК РФ не выходили?
Ученик: «Надоела мне такая жизнь! Пьянки, оргии каждый вечер… Культуры хочу! И тишины!»
>...Тоже мне развлечение, охота...
Ученик: Да… Для народа, живущего в лесу, охота – это, безусловно, главное и ничем не заменимое развлечение.
Профессор: Каждый день. Потому он и устал от такой жизни. Нет фантазии у этих эльфов. Нет чтоб день – охота, день – рыбалка!
Ученик: Противные!
Профессор: *с сомнением* Хм…
>...да я простой эльф по имени Глэндэйл...
Профессор: «Простой сельский паренек Ваняша.»
Ученик: «Я – Сейлор Мун! И я несу возмездие во имя Луны!» (с)
Профессор: Луны… Декабрь… мя…
Ученик: Хм… Лес… Тьфу! Так, Глэндэйл… Гланды Дейла?
Профессор: Менингит Чипа…
Ученик: Геморрой Вжика…
Профессор: Простатит Гаечки…
Ученик: Да-а-а… Простатит Гаечки – это сильно… Э-эх… Лес… Луна…
>...что некоторые девушки из наших уходили в города...
Профессор: На заработки, не иначе.
Ученик: Ну, или за развлечениями.
Профессор: Или совмещали приятное с полезным…
>...с этими словами Глэндэйл, вышел за пределы леса...
Профессор: Идет и трепется. При попытке побега. М… Чудак!
Ученик: Если бы думать умел, думал бы. А так - трепется. Действительно, м… чудак.
>...«Всё привал, – подумал эльф»...
Профессор: «Всё привал и привал, - подумал эльф. – Когда ж идти-то буду?!»
Ученик: О! Он умеет думать! А нафига тогда трепался?!
Профессор: Захотелось. Остроты ощущений ему не хватало. Стрелы от патруля в задницу…
Ученик: Ну, блин! Мне вот тоже не хватает остроты ощущений! Но я же не бегу в лес!
>...покушать что-нибудь бы сейчас! - С этими словами он вытащил из-за спины прекрасный лук...
Профессор: «Лук-порей, урожай 1756 года. Весьма питательное блюдо!»
Ученик: «Питательно, полезно, богато витаминами и протеинами. Ну и что, что на вкус как (цензура)».
>...весь исчерченный непонятными письменами эльфов...
Профессор: «Особенно бросалось в глаза слово из трех букв, похожее на формулу высшей математики»
Ученик: Угу. А срок годности был скромно вырезан в уголке луковицы.
>...наши луки и стрелы очень ценятся людьми, за красоту и качество. Но и в убойности им не занимать...
Профессор: Хи-хи-хи, какой убойный лук!
Ученик: Я же говорю – срок годности был маленьким и незаметным!
>...Глэндэйл спокойно пожарил зайца, покушал, но тут он прислушался...
Профессор: «Когда чавканье стихло, до его ушей наконец донесся грохот подкованных чугуном сапог эльфийского патруля.»
Ученик загибается в беззвучном смехе.
>...продумал Глэндэйл...
Профессор: Он все продумал! Да! Он умный, он думать умеет! Иногда…
Ученик: Да не иногда, а редко! Когда не трепется.
>...выпустил стрелу куда-то в темноту...
Профессор: Эльф… Меткий лучник… Выпускает стрелу «куда-то»… Ув. Автор, я не настолько убежденный толкиенист, как некоторые, но даже я готов вас убить.
Ученик: Можно я помогу?
Профессор: *презрительно* А ты кроме ВК ничего и не читал, позорник!
Ученик: *гордо* Ни хрена! Я еще Хоббита читал!
Профессор: Пока Силль не осилишь – не вякай!
Ученик: *растерянно* Так уже… На днях, буквально… Читал с монитора, бессонными холодными ночами… Чтобы разрешили убить Ув. Автора…
>...пырнул его мечом в лодыжку...
Ученик: Хм. Уважаемый, вы знаете, что такое меч? Поясняю. Это такая железяка, длиной как минимум метр. И тяжелая, надо отметить, железяка… И «пырнуть» мечом в лодыжку – это оччченнно небезопасно для здоровья…
Профессор: Учитывая, что лодыжка в диаметре не более 15 см, попробуйте сами прицелиться во что-то на уровне земли, сзади, шевелящееся, здоровой железякой, не повредив себе ни одного жизненно важного органа. Кстати, а когда ваш эльф успел меч выхватить, если у него на плечах какой-то урод висел?
>...люди почему-то остановились и направляли...
Ученик: Ндя… Остановились и долго-долго направляли… И так направляли, и эдак. И туда, и сюда, и еще раз туда, а потом обратно, а потом снова туда, а затем…
Цензурное замечание автору: «Остановились и направили» - правда, лучше звучит?
>...какие-то длинные железные палки с дыркой в конце трубки…
Профессор: Нет слов! Только визг и писк!
Ученик: Заметьте, мы даже не пытаемся сказать о дырке «в конце трубки».
Профессор: И вообще о «дырке в конце»…
Ученик: Профессор! Тут же дети!
>...А это ещё что? – подумал эльф – и что будет когда они нажмут какие-то крючки, на конце железных палок?..
Профессор: Что будет, что будет… Маленький еще такие вопросы задавать!
Ученик: Тц-тц-тц, Профессор. Ув. Автор! Логика вашего героя меня потрясает! Только что его долго и упорно пытались убить «дюжие разбойники». И вот, когда эти самые разбойники направляют на него какую-то хрень, эльф думает о том, что «будет, когда они…»?!
Профессор: Что будет, что будет… Ой, что будет! Вы***… Прибьют вашего мальчика нафиг.
>...и наложил на себя магический щит...
Профессор: Лучше бы «наложил на себя» руки…
Ученик: Что он там наложил?
Профессор: Руки. Еще спроси, куда…
Ученик: Хм. А куда?
Профессор: *хихикая* ТУДА!
>...Грянули два громких хлопка...
Профессор: Хлопка? Грянули? Ё-ё-ё…
Ученик: Это вот так? ХЛОП!
Профессор: Нет, не так! ГРЯМ-ХЛОП!
Ученик: Тогда уж так: ГРЯП.
Профессор: Во! Точняк!
>...которые исходили из дырок на конце железной трубки, которой направляли люди на эльфа...
Профессор: Которые-которую-которой-кото… тьфу… В общем, поняли, да?
Ученик: Я все еще молчу о «дырках на конце трубки».
Цензурное замечание автору: Хлопки исходили? Вряд ли это словосочетание имеет смысл.
>...рассматривал свой магический щит...
Профессор: По моим скромным предположениям, магический щит от стрел имеет смысл делать прозрачным, благо иначе стрелять никто не будет. И как, скажите мне, в свете данных рассуждений как эльф мог сей щит рассматривать?
Ученик: Смотрит он через жопу, мля! Как рассматривать мог, как рассматривать мог…
Цензурное замечание Ученику: Тц-тц-тц, юноша.
>...«А мы его прикладом от ружья!!!»...
Профессор: «И по почкам, по почкам!»
Ученик: «Господа! Разрешите, я пробью с ноги!» (с)
*дружно* Мы любим и ценим Вас, Ув. Автор!
>... надо полюбоваться как можно дольше...
Профессор: Мля. Его тут только что чуть не пришибли, а он «любуется»! Вот… чудила!
Ученик: Хм… Садо-мазо… Да еще страдающий нарциссизмом… Мило. Очень мило.
>...И эльф снова наложил заклинание замедления...
Ученик: Угу. До этого он боялся, что не успеет замочить кого-то. Слабо было сразу заклинание замедления «наложить»?
Профессор: Ув. Автор! Есть такая фишка, как фактическая ошибка, а также логика повествования. И это не медицинские термины.
Цензурное замечание автору: Почему снова? До этого эльф не применял заклинание замедления.
>...летит прямо в сердце разбойника эльфийский меч...
Ученик: Нет, вы совершенно точно не знаете, что такое меч.
Профессор: Даже если он эльфийский, черта с два он полетит, особенно горизонтально, как предполагается.
Ученик: И черта с два он полетит прицельно. Нет, вы не знаете, что такое меч.
>...В руке эльфа начал расти огненный мячик...
Профессор: Мня… Мня-мня… Бе-е-е-е-е-е…
Слабый желудок Профессора не выдерживает столь чудовищного перевода одного маленького английского слова.
Ученик: «Мячики-мячики, кто из вас автора по голове ударил?» (с)
Цензурное замечание автору: «Fireball – шаровая молния».
>...когда мячик стал похож, по размерам на голову младенца...
Профессор: «И по форме, и по фактическому содержанию.»
Ученик: «…на голову младенца-гидроцефала, то Глэндэйл вспомнил своего маленького сына и захандрил.»
Профессор: Не вспомнил, а узнал…
>...он был направлен во второго разбойника...
Профессор: Мня. Как столь симметричное тело, как шар, может иметь направление? Вектор не подскажете?
Ученик: Это не шар был, а голова ребенка.
>...Никогда не был силён в метании мечей...
Профессор: Мдя уж. См. выше.
Ученик идет курить, нервно бормоча: «Нет, он совершенно точно не знает, что такое меч…»
>...Разбойничье оружие он тоже оставил на месте. Он взял один из клинков людей и выбросил...
Профессор: Нет, оружие он оставил, но один клинок принципиально выбросил!
Ученик: *глупо хихикая* Угу. Выбросил.
>...«Ну и куда я вышел?» – размышлял эльф глядя на унылую картину, утреннего
маленького городишки...
Ученик: Надеюсь, размышления над одним предложением нашего мудрого эльфа не слишком утомили?
Профессор: Мозги опухли и вытекли из ушей.
>...на входе в город уже стоят человек <...> Как ни пытался Глэндэйл его обойти...
Профессор: В воротах, далеко не узеньких (по меньшей мере караваны через них протискиваются) стоит маленький зачуханный м…чудачок, и наш эльф, красавец, умница, образец ловкости и других физических данных, не может его обойти! Воистину, зачем Сталин присоединил к СССР прибалтийские республики?
Ученик: Что могу сказать? Неисповедимы пути Его.
>...Монетку, дай мужик?..
Ученик: Мужик, дай монетку. Дай, мужик монетку. Мужик, монетку дай. Монетку, мужик дай. Дай, монетку мужик.
Профессор: Всего два варианта из вышеперечисленных отвечают нормам грамматики. Вопрос автору на засыпку: какие?
>...В обмен на информацию о этом людском селении...
Профессор: Ув. Автор! Как по-вашему, если бы к вам какой-то придурок, явно не из местных, обратился с таким вопросом, вы бы куда его послали – в ментуру или психушку?
>...о городе, о нашем, о Калогонии?..
Ученик: Что они там гонят?!
Профессор: ЭТО.
>...узнал, что этот город провинциальный...
Профессор: Позвольте поинтересоваться, откуда нищий знает такие слова? Агент иностранной разведки, не иначе.
Ученик: Для справки. Никакой житель провинциального городка никогда не скажет ничего подобного.
>...нищего, который просил одну монетку за другой...
Профессор: Чего мелочился? Просил бы сразу крупными купюрами.
>...По совету пьяницы, прежде всего Глэндэйл решил посетить таверну...
Ученик: Он, между прочим, только что был нищим. Пьяница, я имею в виду.
Профессор: Плохие у них агенты в разведке, путаются.
>...При входе в таверну опять же стояли нищие, но на этот раз эльф ушел от них легко...
Профессор: Как по маслу!
>...В таверне уже с утра было очень людно. Гномы, карлики, полуорки, полутролли...
Профессор: Нууу… Людно, говорите? А кто тут главный людь?
Ученик: Да-а-а… Сильно-сильно, уважаемый… Думаю, фраза «этимология слова «людно» вам ничего не говорит.
>...Глэндэйл занял единственный свободный столик и подозвал бармена...
Профессор: Ув. Автор, если мы вас еще не задергали! Обратите внимание на то, что в вами описываемом мире, уж если есть таверны, то они должны соответствовать примерным фактам. Один из них – в тавернах нет «столиков», а есть большие столы. И свободными они бывают редко. А уж бармен в таверне – это модный неологизм, нэ?
Ученик: В общем, или это таверна, или кафушка в центре города. Современного города.
>...Ваш пиво сэр...
Профессор: Британия? Грузия? Вах-вах!
Ученик: Для справки: пиво – среднего рода.
>...Не скажете, кто он такой и что он от меня может хотеть?..
Профессор: Ой… Мы вам скажем, что он может хотеть от пацана, ищущего приключений на свою задницу. Но это будет совсем не PG-13…
Ученик: «Это банда педофилов из первой серии» (с)
>...К сожалению нет, не знаю...
Профессор: Мня! Пансион благородных девиц, а не таверна! А книксен сделать?
>...Очень скоро любопытство пересилило осторожность и эльф подсел к незнакомцу...
Профессор: Хорошее начало плохого слэша.
Ученик: Это не мы извращенцы. Это у автора таланта нет.
>...Вы что-нибудь от меня хотели? – спросил Глэндэйл...
Профессор: См. выше. Подробнее – в привате
Ученик: Но если сильно хочется, то можно и в реале…
>...сказал незнакомец. — вас не интересует работа?..
Профессор: «Плачу 50 золотых в час»
Ученик: «При условии, что вы умеете делать эротический массаж.»
>...После ещё одной кружки пива, незнакомец рассказал эльфу о сути его задания...
Ученик: Мдя. Пить меньше надо было незнакомцу… Может, и не стал бы трепаться попусту. Или кружка пива одна на двоих была?
>...живет некая ворожея-травница, её надо уговорить сделать пару запретных зелий...
Профессор: Блин! Ну ладно, мужик обращается к какому-то незнакомому придурку, которого видит впервые в жизни, и у кого на морде написано три класса церковно-приходской школы, и предлагает ему работу. Но чтобы эта работа заключалась в уговаривании некоей бабы сделать запретное зелье… Мужик – чудак. Или автор – аналогично…
Ученик: Есть мнение, и не только мое, что все-таки последнее…
>...На всё даю вам 1 день...
Профессор: … И сделать это надо за день. Или баба – тоже дура, или все-таки автор…
Ученик: Хм. Конечно, бабы – дуры. Но тем не менее, я все еще убежден, что последнее.
>...Дорога до травницы оказалась длинная...
Профессор: Мя! А как же один день? И кстати, кто ему дорогу показывал? Или там по всему городу указатели «травница - там», «медсанчасть - здесь», «милиция – уже тут»?
Ученик: Угу. И еще «педофилов нет» и «варю запретные зелья».
>...Как мне поступить? Запугать её или просто тактично попросить?..
Профессор: «А может сразу пяткой в глаз?»
Ученик: «Или все-таки запугать?»
>...она могла потягаться в красоте с эльфийсками...
Профессор: Помесь эльфиек и василисков? А как скрещивали? Технологию не подскажете?
Ученик: Я могу подсказать. И даже показать…
>...Эльф вовремя пришёл в себя и рассказал ворожее о запретных зельях...
Профессор: И что она о них еще не знает, если не секрет?
Ученик: Ну как же… Рассказал ей о действии приворотного зелья на молодой эльфийский организм.
>...Пожалуй для вас я это сделаю! – удача подумал эльф...
Профессор: У чего он подумал?
Ученик: У ДАЧА! Правда, я способный?
>...Скажите ваше имя...
Профессор: Год, место рождения, номер паспорта, где выдан, кем, национальность?
Ученик: А также ориентацию, увлечения, вредные привычки, пристрастия, судимости…
>...Ваши зелья готовы...
Профессор: Мня. Она их в микроволновке готовит, что ли?
>...После такой теплой встречи, Глэндэйлу совсем не хотелось идти в душный кабак...
Профессор: А таверна? Там кондиционер!
Ученик: И незнакомец. Тот, который педофил.
>...Ладно, пора и за премией идти...
Профессор: Квартальную премию выдают?
>...кстати слово кабак читается наоборот, так же как и по обычному...
Профессор: Тонкое наблюдение.
Ученик: Недоступное моему мозгу. По меньшей мере спинному.
>...Вот ваши зелья - незнакомец осторожно взял склянки из рук эльфа...
Профессор: Это незнакомец сказал «Вот ваши зелья»? Педофил-шизофреник – это мощно!
Ученик: Это эльф-нимфоман сказал. Который приключения ищет.
>я это чувствую – внезапно сказал незнакомец.
>...Я тоже чувствую её в вас...
Профессор: Кого он там может в нем чувствовать? Он что, уже внутри? Резвый педофил попался!
>...признался Глэндэйл, он давно ощущал толчки чужой магии...
*хором* Оооо! Мяяяя! Дааа!
>...но не мог понять откуда они исходят...
Ученик: Хм. Гм. Мя?
Профессор: Оттуда. Гм.
>...Откуда он знал это, как будто он рылся в моих мозгах...
Профессор: Всего лишь в мозгах?
Ученик: А как же толчки?
>...эльф думал что же человек мог нарыть в его голове и куда ему направляться дальше...
Профессор: Все в том же направлении, вероятно. Туда, а потом обратно.
Ученик: А насчет того, что «человек мог нарыть в его голове». Было бы что нарывать… Про пунктуацию я промолчу. *подумав* Ух, какой я... молчун, однако...
>...город был столицей Иератской империи...
Профессор: Вот как называлась Британия во времена эльфов?
>...Примерные расчеты показали что до города идти дня два...
Профессор: Самый запад (странное, кстати, место для столицы). Империя. И два дня… Ув. Автор! При хорошем темпе за два дня эльф мог пройти ну… порядка 100 км, сделав поправку на то, что он вообще эльф. И это у вас империя таких размеров? Наш город по периметру обойти – и то больше будет.
>...За эти два дня пути с путником...
Ученик: Автор, вы знаете, что такое тавтология?
Профессор: Шомневаюшшш...
>...Вот в дали уже стали видны раскошные...
Ученик: У меня лично ассоциация с расписными кошками. Не знаю, правда, почему.
Профессор: Раскошачили кого-то?
Ученик: Где?
Профессор: В ДАЛИ.
>...Не заметить такие ворота было не возможно, они были оббиты медью...
Ученик: И что сие «оббиты» значит? Если не секрет, конечно.
Профессор: И кстати, ворота не нужно замечать, в них нужно входить или выходить.
>...Столицу строили на славу и на прочность...
Ученик: Бедные Слава и Прочность. Что еще сказать?
Профессор: «Пил чай с лимоном и удовольствием» (с)
Ученик: «Шли два студента. Один в пальто, другой в университет.» (с)
>...стены легко могли выдержать ядро катапульты...
Ученик: Нет, вы не знаете, что такое ядро катапульты...
Профессор: Ув. Автор! Крепостные стены по умолчанию должны выдержать не только ядро катапульты, но и направленный огонь из этих самых катапульт.
>...ров был чуть ли не три метра в длину...
Ученик: Если имелась в виду ширина, то даю справку: прыжок с ноги на ногу у среднестатистической девушки-волейболистки 15 лет равен 2,5 метрам. Надеюсь, вы понимаете, что воин такой «ров» перемахнет с легкостью? Если имелась в виду глубина, то даю справку: при росте 185 см и отрыве от земли 50 см человек с легкостью может повиснуть на трехметровом турнике. Если имелась в виду все-таки длина, прошу справку: каков периметр несчастной столицы?
>...запустили туда кого-нибудь с большими зубами...
Ученик: Например, вставные челюсти. С большими зубами.
Профессор: Был у Кинга такой рассказик, был... Кстати, в условиях наличия вышеописанной метры хватило бы и небольшого электрошока, чтобы за пару секунд отравить всех зубастых тварей плавать пузом вверх.
Ученик: А если имелось в виду, что ров водичкой не заполнен, то даю справку: пары-другой ядров катапульты хватит, чтобы все зубы этим тварям повыбивать в попу.
>...уличные торговки продавали различные товары...
Профессор: Блин, ну вот эта фраза уже точно на уровне сочинений третьеклассников «Как я провел лето».
Ученик: А вот у нас в рядомстоящем магазине только одинаковые товары продают. :Р
>...Глэндэйл подумал что надо бы познакомиться с местной религией...
Ученик: Ну на хрена ему местная религия?!
Достарыңызбен бөлісу: |