Грамматика: просто о сложном


Причастия будущего времени



бет55/74
Дата08.05.2023
өлшемі4.59 Mb.
#473390
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   74
kaz-grammatika

3. Причастия будущего времени


При образовании причастий будущего времени используются суффиксы будущего предположительного времени – ар/ер/р.
При переводе причастий с казахского языка приходится использовать слово "который", так как причастий будущего времени в русском языке нет.
Примеры:
қайтар адам – человек, который вернётся,  барар жер – место, в которое пойдут   
төлер есеп – счёт, который будет оплачен,  сөйлер сөз – слово, которое скажут   
Отрицательная форма образуется с помощью отрицательных суффиксов ба, бе, па, пе, ма, ме, после которых добавляются суффикс с (как и в глаголах будущего предположительного времени):
келмес – который не придёт,  ойламас – который не подумает   
Ақыл жетпес айла жоқ, батылдық алмас қамал жоқ. – Нет хитростей умом непостижимых, нет крепостей, которых не берёт смелость.   
И примеры употребления причастий в значении существительных:
Мен айтарымды айттым. – Что я хотел сказать, сказал.   
Қайтарда мен саған соғамын. – При возвращении я к тебе заеду.    

Деепричастия
Көсемше
Деепричастия образуются с помощью суффиксов:

1

п / ып / iп

2

а / е / й

3

ғалы / гелi, қалы / келi

1) Деепричастия, образованные с помощью суффиксов п/ып/iп, показывают завершённость действия (проснувшись, изучив, сказав, подняв и т.д.)
санап – посчитав, қарап – посмотрев, бiтiрiп – закончив, оқып – прочитав
таңдап – выбрав, салып – положив, естiп – услышав, қойып – поставив
Такие деепричастия часто используются в сложных предложениях и показывают действие, предшествующее действию, обозначенному глаголом-сказуемым.
Мен оянып, тұрдым. – Я, проснувшись, встал. 
Есiк ашып, ол үйге кiрдi. – Дверь открыв, он в дом вошёл.
Мен базарға барып, көкөнiс сатып алдым. – Я пришёл на базар и овощи купил.
Мен ұйықтап қалып, пойызға үлгермедiм. – Я уснул и не успел на поезд.
Бiз киiнiп, жұмысқа кеттiк. – Мы одевшись, на работу ушли.
Қуанып бiзге қарадың. – Обрадовавшись, ты посмотрел на нас.
Демалысқа шығып, Бурабайға баруға болады. – Выйдя в отпуск, можно в Боровое поехать.

В отличие от русского языка в сложном предложении действия, обозначенные деепричастием и глаголом-сказуемым могут производиться разными лицами и предметами.


Көктем келiп, гүлдер гүлдейдi. – Весна пришла, и цветы зацвели.
Жұмыс бiтiп, мен үйге кетiп қалдым. – Работа закончилась, я домой ушёл.
Қонырау соғылып, үзiлiске шықтық. – Прозвенел звонок, мы на перемену вышли.
Оқытушы келiп, сабақ басталды. – Преподаватель пришёл, и занятие началось.

Деепричастия с суффиксами п/ып/iп входят в состав сложных глаголов и в основном показывают завершённость одного действия перед другим, но иногда сложный глагол обретает новое значение, которое нужно выучить.


ойнап күлу – веселиться, өлiп қалу – погибнуть
сүртiп шығу – вытереть, сатып алу – покупать
ауырып қалу – заболеть, болып шығу – оказаться
оқып шығу – прочитать, кешiгiп қалу – опоздать
тауып алу – найти, жоғалтып алу – потерять
шығарып салу – проводить, күтiп алу – встретить



2) Деепричастия, образованные с помощью суффиксов а/е/й, показывают длительность действия (просыпаясь, изучая, говоря, поднимая и т.д.)
күте – ожидая, демала – отдыхая, айта – говоря, қоя – ставя
жiбере – отправляя, қыдыра – гуляя, билей – танцуя, пiсiре – готовя
Сравните:

 сұрап – спросив 

 сұрай – спрашивая 

 алып – взяв 

 ала – беря 

 iстеп – сделав 

 iстей – делая 

 ашып – открыв 

 аша – открывая 

 үйренiп – изучив 

 үйрене – изучая 

 жинап – убрав 

 жинай – убирая 

В сложных предложениях деепричастия с суффиксами а/е/й показывают действие, которое происходит одновременно со вторым действием.
Жұмыс iстемей, тоқ болмайсың. – Не работая, сыт не будешь.
Ол амандаса, маған қарады. – Он, здороваясь, на меня посмотрел.
Ағам сабақ дайындамай, теледидар көрiп отыр. – Мой старший брат, к урокам не готовясь, телевизор смотрит.
Деепричастия с суффиксами а/е/й тоже могут входить в состав сложных глаголов, где показывают длительность происходящего или придают оттенок незначительности, неожиданности. Сложные глаголы с таким деепричастием могут обретать новое значение, которое нужно запомнить.
жаза бастау – начать писать, жiбере салу – выпустить
айта қою – неожиданно сказать, асыға күту – ждать с нетерпением
3) Деепричастия с суффиксами ғалы/гелi, қалы/келi в предложения имеют значение цели:
Мен сөйлескелi келдiм. – Я поговорить пришёл.
Ол тақтаға жауап бергелi шықты. – Он к доске отвечать вышел.
Ол мұнда демалғалы келдi. – Он сюда отдыхать пришёл.
Маған жақсы хабар айтқалы тоқтадыңыз. – Вы остановились, чтобы сказать мне хорошую новость.
Мен сiзбен ақылдасқалы келдiм. – Я пришёл посоветоваться с вами.
А также участвуют в образовании сложных предложений в значении времени и переводятся как "после", "после того, как" или "с тех пор, как":
Сiз айтқалы мен ойландым. – После сказанного вами я задумался.
Другие примеры смотрите в разделе «Сложноподчинённые предложения с придаточными времени».

Модальность


Введение
Модальность – это отношение говорящего к действительности, например, – хочу, могу, обязан, надо и т.д.
Наклонения глагола, которые изучены в разделе Глаголы, – повелительное, условное, желательное – тоже показывают отношение говорящего к действительности, но наклонения удобней было рассмотреть вместе с временами глаголов.
В этом разделе будут рассмотрены остальные варианты.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   ...   74




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет