При образовании причастий будущего времени используются суффиксы будущего предположительного времени – ар/ер/р.
При переводе причастий с казахского языка приходится использовать слово "который", так как причастий будущего времени в русском языке нет.
Примеры:
қайтар адам – человек, который вернётся, барар жер – место, в которое пойдут
төлер есеп – счёт, который будет оплачен, сөйлер сөз – слово, которое скажут
Отрицательная форма образуется с помощью отрицательных суффиксов ба, бе, па, пе, ма, ме, после которых добавляются суффикс с (как и в глаголах будущего предположительного времени):
келмес – который не придёт, ойламас – который не подумает
Ақыл жетпес айла жоқ, батылдық алмас қамал жоқ. – Нет хитростей умом непостижимых, нет крепостей, которых не берёт смелость.
И примеры употребления причастий в значении существительных:
Мен айтарымды айттым. – Что я хотел сказать, сказал.
Қайтарда мен саған соғамын. – При возвращении я к тебе заеду.
Деепричастия
Көсемше
Деепричастия образуются с помощью суффиксов:
1
|
п / ып / iп
|
2
|
а / е / й
|
3
|
ғалы / гелi, қалы / келi
|
1) Деепричастия, образованные с помощью суффиксов п/ып/iп, показывают завершённость действия (проснувшись, изучив, сказав, подняв и т.д.)
санап – посчитав, қарап – посмотрев, бiтiрiп – закончив, оқып – прочитав
таңдап – выбрав, салып – положив, естiп – услышав, қойып – поставив
Такие деепричастия часто используются в сложных предложениях и показывают действие, предшествующее действию, обозначенному глаголом-сказуемым.
Мен оянып, тұрдым. – Я, проснувшись, встал.
Есiк ашып, ол үйге кiрдi. – Дверь открыв, он в дом вошёл.
Мен базарға барып, көкөнiс сатып алдым. – Я пришёл на базар и овощи купил.
Мен ұйықтап қалып, пойызға үлгермедiм. – Я уснул и не успел на поезд.
Бiз киiнiп, жұмысқа кеттiк. – Мы одевшись, на работу ушли.
Қуанып бiзге қарадың. – Обрадовавшись, ты посмотрел на нас.
Демалысқа шығып, Бурабайға баруға болады. – Выйдя в отпуск, можно в Боровое поехать.
В отличие от русского языка в сложном предложении действия, обозначенные деепричастием и глаголом-сказуемым могут производиться разными лицами и предметами.
Көктем келiп, гүлдер гүлдейдi. – Весна пришла, и цветы зацвели.
Жұмыс бiтiп, мен үйге кетiп қалдым. – Работа закончилась, я домой ушёл.
Қонырау соғылып, үзiлiске шықтық. – Прозвенел звонок, мы на перемену вышли.
Оқытушы келiп, сабақ басталды. – Преподаватель пришёл, и занятие началось.
Деепричастия с суффиксами п/ып/iп входят в состав сложных глаголов и в основном показывают завершённость одного действия перед другим, но иногда сложный глагол обретает новое значение, которое нужно выучить.
ойнап күлу – веселиться, өлiп қалу – погибнуть
сүртiп шығу – вытереть, сатып алу – покупать
ауырып қалу – заболеть, болып шығу – оказаться
оқып шығу – прочитать, кешiгiп қалу – опоздать
тауып алу – найти, жоғалтып алу – потерять
шығарып салу – проводить, күтiп алу – встретить
2) Деепричастия, образованные с помощью суффиксов а/е/й, показывают длительность действия (просыпаясь, изучая, говоря, поднимая и т.д.)
күте – ожидая, демала – отдыхая, айта – говоря, қоя – ставя
жiбере – отправляя, қыдыра – гуляя, билей – танцуя, пiсiре – готовя
Сравните:
сұрап – спросив
|
сұрай – спрашивая
|
алып – взяв
|
ала – беря
|
iстеп – сделав
|
iстей – делая
|
ашып – открыв
|
аша – открывая
|
үйренiп – изучив
|
үйрене – изучая
|
жинап – убрав
|
жинай – убирая
|
В сложных предложениях деепричастия с суффиксами а/е/й показывают действие, которое происходит одновременно со вторым действием.
Жұмыс iстемей, тоқ болмайсың. – Не работая, сыт не будешь.
Ол амандаса, маған қарады. – Он, здороваясь, на меня посмотрел.
Ағам сабақ дайындамай, теледидар көрiп отыр. – Мой старший брат, к урокам не готовясь, телевизор смотрит.
Деепричастия с суффиксами а/е/й тоже могут входить в состав сложных глаголов, где показывают длительность происходящего или придают оттенок незначительности, неожиданности. Сложные глаголы с таким деепричастием могут обретать новое значение, которое нужно запомнить.
жаза бастау – начать писать, жiбере салу – выпустить
айта қою – неожиданно сказать, асыға күту – ждать с нетерпением
3) Деепричастия с суффиксами ғалы/гелi, қалы/келi в предложения имеют значение цели:
Мен сөйлескелi келдiм. – Я поговорить пришёл.
Ол тақтаға жауап бергелi шықты. – Он к доске отвечать вышел.
Ол мұнда демалғалы келдi. – Он сюда отдыхать пришёл.
Маған жақсы хабар айтқалы тоқтадыңыз. – Вы остановились, чтобы сказать мне хорошую новость.
Мен сiзбен ақылдасқалы келдiм. – Я пришёл посоветоваться с вами.
А также участвуют в образовании сложных предложений в значении времени и переводятся как "после", "после того, как" или "с тех пор, как":
Сiз айтқалы мен ойландым. – После сказанного вами я задумался.
Другие примеры смотрите в разделе «Сложноподчинённые предложения с придаточными времени».
Модальность
Введение
Модальность – это отношение говорящего к действительности, например, – хочу, могу, обязан, надо и т.д.
Наклонения глагола, которые изучены в разделе Глаголы, – повелительное, условное, желательное – тоже показывают отношение говорящего к действительности, но наклонения удобней было рассмотреть вместе с временами глаголов.
В этом разделе будут рассмотрены остальные варианты.
Достарыңызбен бөлісу: |