www.e-puzzle.ru
На закрытом сеансе духи сообщили группе, что Монтегью должен более внимательно
просмотреть послание. Это побудило к более внимательной проверке неразборчивых
каракулей на правом конце пленки, так как к тому времени исследователи, имевшие уже
ссылки
команды духов на Томаса, пришли к заключению, что тем специалистом, который
«находился внутри аппарата» мог быть Томас Эдисон.
Копия заключительной подписи
«ТАЕ» была отправлена в офис Центра Эдисона в г.
Уэст-Ориндж в штате Нью-Джерси. Дуглас Тарр, служащий архива, прислал ответ с образцами
почерка Эдисона, в том числе его комментарий с подписью в письме 1925 года. Она оказалась
идентичной неразборчивой подписи на пленке (см. илл. 38 и 39). Этот момент стал
кульминационным в изучении этой пленки.
С последующими пленками была проделана подобная же работа, но уже в более строгих,
контролируемых условиях. Имелось много текстов на разных языках, в том числе на
китайском, английском, Французском, немецком и греческом. Были также получены древние
знаки, но они еще не дешифрованы. Группа пригласила специалистов для расшифровки
посланий.
Пленка с
« ТАЕ» ни в коем случае не была первой, подвергшейся такому тщательному
обследованию. В начале ноября 1996 года группа и исследователи получили первый из двух
текстов Вордсворта стихотворения «Руфь» (илл. 42 и 43). Он
был получен на полароидной
пленке (Полахром). Второй текст появился двумя неделями позже, на пленке Кодакхром.
Последняя пленка была предложена Моррисом Гроссе, председателем Комитета спонтанных
случаен Общества как альтернативный вариант или дополнение к полароидной пленке.
Монтегью объяснил, что целью этого было повысить уровень достоверности, так как ранее
пленки проявлялись в одном месте. Команда духов согласилась, и в экспериментах стали
использовать Кодакхром.
Сколько было восторгов, когда после сеанса 11 ноября проявили первую пленку. На ней
были строфы из поэмы, написанные почерком, характерным для начала XIX века. На правом
конце пленки стояли буквы «
WW».
Затем Монтегью продемонстрировал еще кое-какие особенности этой пленки. Был
найден опубликованный в «Treasury» Полгрейва вариант того же стихотворения, который был
идентичен тексту всех изданий поэмы У. Вордсворта, но немного
отличался от текста на
пленке Вскоре после сеанса 11 ноября последовало указание на источник опубликованного
варианта. Главная разница между ним и тем, который передала команда духов, заключалась в
том, что в опубликованном варианте речь идет от третьего лица, в то время как в тексте на
пленке — от первого.
На сеансе 11 ноября, еще до проявки этой пленки,
Джозеф сказал следующее:
То, что я передаю, связано с тем, что вы увидите на пленке. В этом есть что-то
интригующее. Я не знаю, что на ней — если что-нибудь есть вообще, — но у меня имеется
кое-какая информация. Она исходит от джентльмена, который обожал словесность. Это все,
что я могу сказать... но что касается пленки, то
джентльмен, который обожает словесность,
говорит, что он не в состоянии — я не знаю, почему, может это связано с местом, где он
находится сейчас, — не в состоянии передать то, что он хотел. Он не может показать вам
именно то, что хотел. Как если бы он потерял контакт со своими мыслями... Он был
достаточно продвинут, когда пришел на Землю и жил, и поэтому, вернувшись, мне кажется, он
продолжил [начатое] довольно быстро… Возможно, это вызвало у него... нет, не
горечь,
потому что, я уверен, что он испытывал другие эмоции или чувства. Он был разочарован, что
не смог создать для вас то, что он хотел. Вы понимаете? Я не очень ясно выразил все это —
трудно говорить от чьего-то имени.
Через несколько минут появился
Патрик и сказал кое-что еще насчет пленки:
«Когда я
хотел получить какие-то ключевые разъяснения по поводу пленки, кто-то выкрикнул "Руфь”...
поэтому на пленке, наверное, “Руфь ”. Возможно, они неправильно это поняли».
Для Монтегью это было исключительным обстоятельством. Раньше, насколько ему было
известно, во время сеансов, на которых команда духов работала с фотопленками, не давалось
никаких устных комментариев по поводу того, что на ней запечатлено. Дважды духи
www.e-puzzle.ru
подчеркивали свое желание заверить группу, что любые изображения или тексты исходили —
и это было заметно — от них, а не от подсознательных надежд, ожиданий или желаний
участников сеанса, чтобы по возможности избежать обвинения в действии «сверхъесте-
ственной связи».
Когда исследователи обнаружили, что версия стихотворения,
переданная командой на
первой пленке «Руфь», отличалась от версии, опубликованной в наши дни, тут же встал вопрос
о том, не было ли какой-нибудь рукописи с первой версией. Монтегью предположил (как
потом оказалось, ошибочно), что это может быть часть более раннего, отброшенного
чернового варианта Вордсворта, который поэт мог сначала написать от первого лица, но затем
внес изменения.
Итак, предположив, что версия, которая была получена группой на пленке, никогда не
публиковалась, Монтегью стал рассматривать текст в свете внутренних переживаний и чувств
самого Вордсворта - процесс, который должен был привести к важному разговору с командой
духов.
Монтегью объяснял, что стихотворение состоит из сорока трех строф и представляет
собой рассказ покинутой девушки-сироты — «дитя Природы», — которая влюбилась в
молодого франтоватого американца «из зеленых Саванн». Этот молодой человек, однако, не
мог избежать соблазнов свободной жизни и, возможно, своего беспутного прошлого, и бросил
ее в самом начале их совместной жизни. Она сходит с ума и попадает в тюрьму, из которой
впоследствии выходит и начинает бродячую жизнь нищенки, играя на своей флейте, ночуя где
попало и быстро старея. Монтегью предположил, что черновой вариант, где повествование
идет от первого лица, был написан Вордсвортом в Госларе, Германии, в 1799
году и мог
отражать эпизод его собственной жизни, к которому он сам имел противоречивое Ношение:
это его связь с Аннетт Валлон во Франции в 1791 году. От Аннетт у него была незаконная дочь
Каролина, но он был вынужден оставить их и уехать, спасаясь от ареста, угрожавшего ему в
революционной Франции. Согласно Монтегью, хотя Вордсворт вел себя достаточно достойно,
считается, что эти ранние любовные отношения - ему было двадцать один, а Аннетт чуть
больше, — оказали на него сильное влияние.
Монтегью сказал нам, что «Руфь» — не очень известное стихотворение. В ходе своих
исследований он обнаружил, что оно даже не включено в большинство антологий Вордсворта.
Еще не успев проверить текст во многих изданиях стихотворения, но узнав от Робина Фойя
что, говоря об этом стихотворении, команда духов назвала 1800 год, он побывал на сеансе 18
ноября. На этом этапе Монтегью все еще пытался выяснить, была ли когда-нибудь
опубликована версия «Руфи, « в которой имелись бы строфы, написанные от первого лица, и
если да то по какой причине текст был впоследствии изменен.
Чтобы показать, как команда духов реагировала на
вопросы Монтегью, мы приводим
фрагмент беседы на сеансе 18 ноября. Интересно отметить, что замечаниям
Эдвина не
предшествовало никаких ссылок на сомнения Монтегью.
Эдвин: Не называл ли я недавно 1800? Этот вопрос нужно рассмотреть. М-р Кин, у вас
есть сомнения в связи с этой датой - 1800. Почему вас это беспокоит?
Достарыңызбен бөлісу: