(б) развлечения
Древний тезис «хлеба и зрелищ», который, присутствовал еще и в дохристианс-
кие времена, во второй своей части наиболее ярко проявляется в круизном туре.
Нахождение несколько дней и более на пространстве, ограниченном габаритами
судна, большого количества туристов
30
, которое доступно для них лишь в незна-
чительной части судовых помещений (каюты, салоны отдыха, прогулочные палу-
бы, рестораны), в состоянии безделья и при отсутствии телевизора
31
, пробуждает
практически у всех туристов потребности интенсивного развлечения и общения.
Экскурсионные программы лишь частично поглощают время и энергию, созерца-
ние в бинокль медленно проплывающих мимо берегов достаточно быстро надо-
едает. Поэтому программам развлечения на самом судне уделяется большое вни-
мание. К услугам туристов библиотека, постоянные развлекательные программы,
лекции по истории и иной тематике в зависимости от характера преобладающей
группы туристов (национальность и язык, уровень образования, возраст, интере-
сы), палубы для отдыха (sundesk). Постоянно организуются праздники с участием
артистов и всех туристов, например «праздник Нептуна», игры, танцы, кино,
выдумки и «развлекаловки» аниматоров и др. Предусматриваются зеленые стоян-
ки с непременным пикником на природе и шашлыком. Для всех туристов в начале
круиза по установившейся традиции — непременный коктейль от имени капита-
на судна (Capitan’s Welcome Cocktail Reception) и по завершению круиза прощаль-
ный ужин (Gala Farewell Dinner). Возможности для организации активных видов
отдыха на самих речных судах, по сравнению с морскими гигантскими круизными
лайнерами, на которых есть даже поля для мини-гольфа, значительно ограниче-
ны. Тем не менее, изобретательность организаторов речных круизов доставляет
туристам массу
32
удовольствия и развлечений.
Отметим, что непринужденная атмосфера отдыха способствует активному
высвобождению сексуальных настроений и бурной энергии. Интенсивность и
заманчивость прелести секс-раундов
33
при наличии большого количества кают
и предрасположении к такому времяпровождению столь велика, что даже само
слово cruise имеет в американском диалекте английского языка второе разговор-
ное значение — сексуальное развлечение.
34
Отличился на этом поприще извест-
ный писатель Н. Бунин, возведенный в ранг классиков русской литературы, опи-
савший множество (надо полагать, своих) сексуальных приключений именно на
воде в лодке, на пароходе или в связи с речными путешествиями.
35
Достарыңызбен бөлісу: |