Ж. Оффенбах парижская жизнь опера-буфф в 3 действиях



бет1/6
Дата21.07.2016
өлшемі0.52 Mb.
#213110
  1   2   3   4   5   6
Ж. Оффенбах

ПАРИЖСКАЯ ЖИЗНЬ


Опера-буфф в 3 действиях
Либретто И. ШТОКА и Яна САШИНА

Разр. № Ш-01135

от 29.V-1954 г.

СОЮЗ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР


Отдел Распространения

Драматургических и эстрадных произведений при ВУОАП


Москва, 17. Лаврушинский пер., д. 17/19
- 1954 -

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА



РАУЛЬ ГАРДЕФЕ

– поэт и драматург







БОБИНЕ

– молодой человек без определенных

занятий








МАРКИЗА КИМПЕР де КАРАДЕК

– его тетка







МЕТЕЛЛА

– актриса







ХАРРОН ГОНДРЕМАРК

– разбогатевший золотоискатель







АЛИСА

– его дочь







ПАЙПКИНС

– золотоискатель







ЖОЗЕФ

бывший слуга Рауля







ПОЛИНА

– горничная маркизы







ЖАННА

ЛУИЗА


КЛАРА

СЮЗАННА


– горничные









ПРОСПЕР

ЛЕОН

– лакеи








ГАБРИЭЛЬ

– прачка







ФРИК

– сапожник







ПОРТНОЙ

ПОЛОТЕР


ЗЕЛЕНЩИК










МЯСНИК

МАЛЯР


БЕЛОШВЕЙКА










ГРОБОВЩИК

ПЕРЧАТОЧНИЦА

МОЛОЧНИЦА











КУЧЕР

ИМПРЕССАРИО

М-сье Жак, композитор











АЖАН, префект полиции

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ






Отъезжающие, провожающие, гости, зрители в

театре, капельдинеры, полицейские, носильщики





ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ




Это было давно. Лет сто тому назад. А может быть… Нет! Ровно сто. Париж. Вокзал. За широкой аркой – выход в город. Там фиакры с кучерами на высоких козлах, с бичами. Толпа любопытных через решетку глазеет на железную дорогу. Носильщики, таможенные чиновники, отъезжающие и провожающие. В центре – большой колокол. Около него – начальник станции в красно-зелено-золотой фуражке. Иногда он ударяет в колокол. На рельсах – открытые вагончики, которые прицеплены к пыхтящему паровозу с большой трубой и с огромными выкрашенными в синюю краску задними колесами, доходящими до самой трубы. Сзади буфетная стойка, где уезжающие выпивают для храбрости.

Среди них маркиза КИМПЕР де КАРАДЕК. Она плывет к вагону, сопровождаемая камеристками, компаньонками, горничными. У всех на руках коробки, в которых кошки различных мастей. Среди всей этой процессии лениво плетется меланхоличный молодой человек – племянник маркизы – БОБИНЕ. Среди провожающих – горничная ПОЛИНА.
Явление первое
МАРКИЗА, БОБИНЕ, НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ, ХОР
(Устремляясь к поезду, пассажиры и провожающие, охваченные дорожной лихорадкой, обнимаются, целуются, подбадривают друг друга и пересчитывают вещи. Удивленные своей смелостью, пассажиры указывают провожающим на паровоз, как на предмет их неминуемой гибели. После каждого куплета НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ ударяет в колокол, отчего приступы дорожной лихорадки усиливаются.)
Муз. № 1

ХОР.

Когда же, когда же уйдет паровоз?!

Он ходит при помощи синих колес!

Эта дорога опасная,

Эта дорога ужасная.

О, паровоз, не свались,

Пожалуйста, под откос!



ОТЪЕЗЖАЮЩИЕ (бодрятся).

Но мы, парижане, бесстрашный народ!

О-ля-ля! О-ля-ля!

И скоро наш поезд помчится вперед!

О-ля-ля! О-ля-ля!



ПРОВОЖАЮЩИЕ.

Смотрите, смотрите, открыт семафор!

Смотрите, смотрите, идет контролер!



ДАМЫ.

Друзья, до свиданья! Друзья, до свиданья!

НАЧ. СТАНЦИИ.

Прошу – без рыданья!

ВСЕ.

Экспресс отправится сейчас!

ДАМЫ.

На вещи свои обратите вниманье!

НАЧ. СТАНЦИИ.

Кончайте прощанье.

Разлуки наступает час!



ОТЪЕЗЖАЮЩИЕ.

Прощайте, до свиданья!

Нам ехать суждено!



НАЧ. СТАНЦИИ.

Махание, рыдание

Здесь запрещено.



ОТЪЕЗЖАЮЩИЕ.

Пишите нам, любимые,

Будем ждать вестей!



ПРОВОЖАЮЩИЕ.

Вернитесь невредимые

К дому из гостей!

До скорого свидания!


ВСЕ.

Смотрите, по рельсам идет паровоз!

Он ходит при помощи синих колес!

Эта дорога опасная,

Эта дорога ужасная.

Ох, паровоз,

Не свались, пожалуйста, под откос!

Кондуктор сигнал отправления дал,

Мы скоро покинем парижский вокзал,

Мы скоро покинем парижский вокзал.


МАРКИЗА. Стойте! Остановитесь! М-сье паровоз, остановитесь немедленно!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Мадам, запрещается криками пугать машиниста!

МАРКИЗА. Я – маркиза Кимпер де Карадек!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Назад! Спустить пары!

(Поезд останавливается.)

Как бы хорошо работала железная дорога без пассажиров! На поезд нельзя опаздывать, мадам!

МАРКИЗА. Но я – маркиза Кимпер де Карадек! Я не могла приехать раньше! Я кормила моих кошек! Где мои места?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Мадам, все места заняты!

МАРКИЗА. Но как же я поеду? Мои камеристки?! Мои кошечки!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Мест нет, мадам.

МАРКИЗА. Мне места заказал сам министр Прадэ!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Министр Прадэ? Прицепить специальный салон-вагон для маркизы Кимпер де Карадек! Для ее камеристок и кошечек!

МАРКИЗА (пересчитывая кошечек). Луи, Жанто, Катрин, Обри, Эмиль, Гасконь, Ами, Жожо, Лоло, Зузу, Тютю… Где Тютю?

ПОЛИНА. Тютю! Вот Тютю!

МАРКИЗА. Слава богу!.. Бобине! Где бобине? Бобине!

ПОЛИНА. Вот ваш Бобине.

МАРКИЗА. Бобине!

БОБИНЕ (мрачно сидит на перроне). А?..

МАРКИЗА. Итак, Бобине, я уезжаю.

БОБИНЕ (рыдает). Не уезжайте, тетя!

МАРКИЗА (твердо). Не плачь, Бобине, я так решила. Я уезжаю на неделю в мое поместье Кимпер де Карадек. Пусть мои кошечки тоже подышат воздухом. (Гудок. Прицепляют салон-вагон.) Где мои кошечки?

БОБИНЕ. Где-то здесь…

ПОЛИНА. Вот ваши кошечки.

БОБИНЕ. Ах, зачем, тетушка, вы едете на поезде? Это так опасно!

МАРКИЗА. Я всегда любила опасности.

БОБИНЕ. Какая смелость!

МАРКИЗА. Смелость у нас, Карадеков, в крови. Давным-давно я с отцом была за океаном и проехала по канату в корзине над бушующим водопадом.

БОБИНЕ. Какая вы отважная!

МАРКИЗА. Да! Один юноша, золотоискатель, сказал не эти же самые слова. “Какая вы отважная! Вы самая отважная девушка Старого света… О встрече с вами я буду мечтать всю жизнь…” И вот теперь я снова решила испытать свою смелость…

БОБИНЕ. Почему же вы плачете, тетушка?

МАРКИЗА. Я всегда плачу, когда вспоминаю этого юношу у водопада. Он снял со своего коня серебряную уздечку и протянул мне. “Пусть это будет памятью о нашей встрече”, – сказал он. Где моя серебряная уздечка?

ПОЛИНА. В сумочке.

МАРКИЗА. Вот она! (Вынимает уздечку.) С тех пор я ее всегда ношу в сумочке… О, зачем я уехала от него в корзине на другой берег водопада! Я уехала от своего счастья. Где мое счастье?!

БОБИНЕ (меланхолично, думая о другом). Где-то здесь…

МАРКИЗА. Нет, нет, Бобине! Я лишилась его навсегда!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Медам, прошу занимать места!

МАРКИЗА. Полина, Луиза, Сюзанна, Бобине!..

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Поезд отправляется! Запрещается подходить близко к паровозу! Запрещается нарушать тишину! Запрещается привязывать к колесам поезда лошадей! Запрещается провозить керосин, масло и спирт. Все прочее также запрещается.

БОБИНЕ. Вы ничего не забыли?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Молодой человек! Сперва было придумано все, что запрещается. И только после этого изобрели железную дорогу.

МАРКИЗА. Помни, Бобине, я на тебя оставляю мой дом.

БОБИНЕ. Можете положиться на меня, как на каменную гору.

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ (бьет в колокол). Стоп! Отправление поезда задерживается. На горизонте появилась туча и может пойти дождь. Если вода через трубу польется в топку, она погасит огонь и паровоз не сможет тронуться. После выяснения характера появившейся на горизонте тучи будет объявлено точное время отправления. Соблюдайте порядок!

МАРКИЗА (из окна вагона, к Бобине). Я простила тебе все твои похождения, и если ты будешь хорошо себя вести, я заплачу твои долги.

БОБИНЕ (на перроне, рыдает). Тетя!

МАРКИЗА. Но это в последний раз!

БОБИНЕ (рыдает). В предпоследний!

МАРКИЗА (твердо). В последний! Никаких шашней с горничными! Никаких ресторанов! Если ты опять возьмешься за старое, я прокляну тебя и лишу наследства!

БОБИНЕ. Тетя, клянусь, я буду браться только за новое! Считайте, что я умер и сейчас заново рождаюсь!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ (строго). Рождаться на перроне запрещается.

БОБИНЕ (обливаясь слезами). Тетя, не уезжайте!

МАРКИЗА. Нет, уезжаю! Корми попугая три раза в день. Помни Бобине…

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Внимание! Туча рассеялась. Поезд отправляется. (Свистит.)

(Паровоз издает страшнейший гудок. Все в поезде крестятся. Поезд трогается.

Уезжающие плачут. О провожающих и говорить нечего. Скрылся последний

вагон. Провожающие уходят. На перроне остаются БОБИНЕ и ПОЛИНА.

Вдали НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ.)
Явление второе
БОБИНЕ, ПОЛИНА и НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ
БОБИНЕ (пускается в пляс). Ура! Ура! Уехала! Уехала старая грымза! Свобода! Мы свободны на целых семь дней, Полина!

ПОЛИНА. Нехорошо так говорить о любимой тетушке, господин Бобине!

БОБИНЕ. Чтоб ее черти побрали вместе с ее кошками! Ура! Ура! Да здравствует железная дорога!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ (проходя мимо). Танцевать на перроне запрещается!

БОБИНЕ (смотрит на небо). Боже! Пошли небольшое крушение поезда! Самое минимальное! Пусти под откос только один вагон. Боже, ты догадываешься, какой это вагон. Сделай меня немедленно наследником всего ее состояния, кроме кошек, разумеется, и избавь меня от самой отвратительной кошки в образе моей любимейшей тетушки маркизы Кимпер де Карадек!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Молиться на перроне строго воспрещается.

БОБИНЕ. Полина! Выпьем за благополучное крушение! (Отходит с Полиной к буфетной стойке.)
Явление третье
(На перрон выбегает запыхавшийся, взволнованный РАУЛЬ ГАРДЕФЕ.

Он смотрит вслед ушедшему поезду и в отчаянии кричит.)


РАУЛЬ. Поезд! Поезд! Где же поезд?!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Ушел!

РАУЛЬ. Значит, я опоздал?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Для того и существует станция, чтобы пассажиры опаздывали.

БОБИНЕ (у буфетной стойки, Полине). Смотри! Это Рауль Гардефе, мой бывший друг и мой нынешний враг. Спрячемся и посмотрим, что он будет делать.

РАУЛЬ. Когда следующий поезд?

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Скоро. У нас теперь увеличилось количество поездов. Следующий поезд отойдет из Парижа через неделю.

РАУЛЬ. Через неделю? (Садится на перрон, свесив вниз ноги.)

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Сидеть на перроне, свесив ноги, запрещается. Они могут задержать поезд.

РАУЛЬ. Я пойду пешком!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Ходить пешком по шпалам запрещается.

РАУЛЬ. Запрещается, запрещается… Все время я слышу это слово! Зачем родиться человеку, которому все в жизни запрещается!


№ 2. АРИОЗО РАУЛЯ

РАУЛЬ.

Прощай, беспечный мой Париж,

Ты только муки мне даришь…

Ни ночью, ни в сиянье дня

Здесь нет отрады для меня.

Надежды обратились в дым!

Здесь был Метеллой я любим!

За взгляд ее лукавых глаз

Готов я жизнь отдать сейчас!

Мне без Метеллы жизни нет,

Мне без Метеллы темен свет…

Метелла, за тобою вдаль

Повсюду шла моя печаль.

Мне без Метеллы жизни нет,

Мне без Метеллы темен свет.

Весь шар земной я обойду,

Но счастье в жизни не найду!

Прощай, беспечный мой Париж,

Ты только муки мне даришь…

Ни ночью, ни в сиянье дня

Здесь нет отрады для меня.

Запомню я твои огни,

Светили долго мне они.

О, мой Париж, о, город мой,

Любовь к тебе я унесу с собой,

Любовь к тебе я унесу с собой!..



Явление четвертое
(РАУЛЬ печально ходит по перрону. Ему навстречу бежит

ЖОЗЕФ в фуражке гида, на которой написано Гранд-Отель”.)

ЖОЗЕФ. Господин Рауль Гардефе!

РАУЛЬ. Жозеф! Мой бывший слуга! Что ты здесь делаешь? С тех пор как я тебя уволил для того, чтобы нам обоим не умереть с голоду, я потерял тебя.

ЖОЗЕФ. Зато я себя нашел. Я поступил гидом в Гранд-Отель, самую большую гостиницу Парижа. Я встречаю иностранцев, показываю им все достопримечательности, вожу их в оперу и живу припеваючи.

РАУЛЬ. Завидую тебе!

ЖОЗЕФ. Вот и сегодня должен прибыть из-за океана известный коммерсант, золотоискатель Харрон Гондремарк. Я должен проводить его в гостиницу, поводить по Парижу и показать дома, архитектура которых способствует похудению кошельков. Ну, а каковы ваши удачи, господин Рауль?

РАУЛЬ. Ах, Жозеф, удачи покинули меня! Мои пьесы не идут больше в театрах! Моя муза тоже покинула меня!

ЖОЗЕФ. Не может быть! Вас бросила Метелла? Она вас так любила! О, женщины, женщины!

НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ. Ругать женщин на перроне запрещается.

РАУЛЬ (показывая на прячущегося у буфетной стойки Бобине). Ты видишь этого молодого человека, который прячется от нас?

ЖОЗЕФ. Ведь это же господин Бобине, ваш добрейший друг!

РАУЛЬ. Мой злейший враг! Он разбил мое счастье!

ПОЛИНА (к Бобине). Он показывает на вас, господин Бобине. Он вас увидел.

БОБИНЕ (Полине). Если он опять посмеет драться… Пусть только посмеет!

РАУЛЬ (Жозефу). Я его убью!

ПОЛИНА (к Бобине). А разве он вас уже бил?

БОБИНЕ. Еще как! Сумасшедший ревнивец!

ЖОЗЕФ.

РАУЛЬ (Жозефу). Несчастный идиот! Он вздумал ухаживать за Метеллой!



БОБИНЕ (Полине). В один прекрасный день меня вызывает к себе Метелла…

РАУЛЬ (Жозефу). Мы тогда очень нуждались. Театр Метеллы закрылся на ремонт, мою пьесу, в которой я высмеял министра Прадэ, отказались поставить все театры!

БОБИНЕ (Полине). Я застаю Метеллу в слезах, а его нет дома. Она, рыдая, просит меня помочь Раулю, но ему об этом не говорить, чтобы не уязвить его гордость…

РАУЛЬ. Я отправился к композитору, м-сье Жаку, и прочитал ему свое либретто. Оно ему очень понравилось.

БОБИНЕ. Метелла так плакала…

РАУЛЬ. И я радостный вернулся домой…

БОБИНЕ. Я утешал Метеллу, держа ее за руку…

РАУЛЬ. Я вхожу в комнату…

БОБИНЕ. Этот сумасшедший врывается в комнату…

РАУЛЬ. И вижу, что Метелла рыдает на груди у этого негодяя.

БОБИНЕ. Я не успел опомниться, как еже лежал на полу. А он сидел верхом на мне.

РАУЛЬ. Смущенная Метелла…

БОБИНЕ. Возмущенная Метелла…

РАУЛЬ. Стала что-то говорить…

БОБИНЕ. Она кричала, что не в силах больше терпеть его глупую ревность…

РАУЛЬ. А я ей сказал, что убью ее!

БОБИНЕ. Она ушла от этого дурака.

РАУЛЬ. С тех пор я ее больше не видел.

БОБИНЕ. В тот же день она уехала в гастрольную поездку по всей Франции…

РАУЛЬ. А я дни и ночи терзаюсь из-за разлуки с любимой.

БОБИНЕ. Вот он – сумасшедший ревнивец.

РАУЛЬ. Вот он – презренный негодяй!

ОБА (одновременно). Вот почему мы перестали раскланиваться!
Явление пятое
НАЧАЛЬНИК СТАНЦИИ, МЕТЕЛЛА и ИМПРЕССАРИО, ХОР.
НАЧ. СТАНЦИИ. Поезд из Руана прибывает на первый и пока единственный путь.

(Удар колокола. Подходит поезд. Он в самом жалком состоянии. На паровозе покосилась труба, покосился навес, окна выбиты. У машиниста перевязано ухо и подбит глаз. Из дверей выпускают на перрон встречающих. Окруженная толпой поклонников, под руку с импресарио, с огромным букетом цветов, из вагона выходит МЕТЕЛЛА.)


Муз. № 3. ХОР, ВЫХОДНАЯ АРИЯ МЕТЕЛЛЫ и СЦЕНА

ХОР ВСТРЕЧАЮЩИХ.

Смотрите, при помощи синих колес

Сюда из Руана пришел паровоз!

Значит, дорога железная –

Вещь безусловно полезная,

Раз паровоз

Поезд с пассажирами

К нам привез!



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет