Книга первая содержит натуральную магию глава первая



бет15/30
Дата13.06.2016
өлшемі0.53 Mb.
#133026
түріКнига
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   30

Глава тридцать шестая


ОБ ОБЪЕДИНЕНИИ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ СМЕШИВАЮТСЯ; КАК ИМ ДАЮТ ФОРМУ И ЧУВСТВО ЖИЗНИ

Следует знать, что чем благороднее форма вещи, тем более она расположена к восприятию, тем живее воспринимает, и тем больше имеет силы действовать. Вот почему существуют непонятные эффекты вещей, кажущиеся чудесными, когда они использованы вовремя, и приготовлены с помощью пропорциональных смесей, способных оживить их. Привлекая к ним от звезд жизнь и душу, как форму наиболее благородную; приготовленные материалы имеют такую силу, что они начинают обладать высочайшей мощью, превращаясь в совершенную смесь. Итак, небо, которое всемогуще, когда оно начинает рождать что-нибудь посредством совершенной переработки (пищеварения) и переваривания материи, сообщает ей вместе с жизнью небесные влияния и чудесные качества, в той мере, в какой материя способна расположить, принять свойства самые благородные и возвышенные. Вне этого свойства небесного материя есть нечто уснувшее, подобно сере, удаленной от огня или пламени. Но все эти зарождения могут быть чудовищны, если свершаются не по правилам природы, и тогда может происходить следующие: трава базилик, растертая между двух камней, порождает скорпионов; и что из волос женщины, у которой менструации, положенных в навоз, происходят змеи; что конский волос с хвоста лошади, брошенный в воду, оживает и превращается в опасного червя; и есть искусство с помощью которого в яйце курицы, которое высиживается, зарождается форма, которая, как говорят маги, имеет замечательные свойства, и которую они называют истинной мандрагорой. Однако следует знать, каковы материалы, зачатые природой, и каковые способы для восприятия небесных влияний; а также какие материалы способны воспринимать небесные влияния. Так, отношения или соответствия вещей естественных с небесными достаточно, чтобы мы притягивали их влияния, т.к. ничто не мешает телам небесным разливать свой свет на вещи низшие, и они не позволяют никакой материи быть невосприимчивой к их совершенству. Вот почему все, что есть совершенного и Чистого, вовсе не является неспособным к восприятию небесных влияний. Так, существует такая связь и сродство материи с душой мира, которая постоянно влияет на вещи естественные и, особенно, приготовленные природой, поэтому не может быть так, чтобы приготовленная материя не получила бы жизни и благородной формы.



Глава тридцать седьмая


КАК МЫ ПРИВЛЕКАЕМ СВЕРХУ, ПОСРЕДСТВОМ ЕСТЕСТВЕННЫХ ПРИГОТОВЛЕНИЙ, ОПРЕДЕЛЕННЫЕ БЛАГА НЕБЕСНЫЕ И ЖИВИТЕЛЬНЫЕ

Академики вместе с Трисмегистом говорят, а Jarchas Beuchalt и Mecubales евреев подтверждают, что все имеющееся под Луной в этом мире есть объект рождения и разложения. Также и в интеллектуальном мире, но более совершенным образом, более высокой значимости, происходящей от очень совершенной модели и Совершенного Создателя. Вследствие этого, каждая низшая вещь по роду своему отвечает высшей вещи, и она получает с неба эту небесную силу, которую называют квинтэссенцией, мировым духом или посредствующей природой, а из мира интеллектуального — силу духовную и живительную, которая превосходит любое свойство (небесное), дающее какое-либо качество, и, наконец, от Создателя — через его посредников, следуя их степеням, — первородное свойство всяческого совершенства. Поэтому каждая вещь может быть доведена от этих низших вещей до звездных, от звездных — до их духов, затем — до их создателя. От вытекающих из этого следствия выводов происходят вся магия и тайная философия. Так, постоянно делают что-либо из естественных вещей с помощью искусства и что-либо из божественных вещей с помощью природы. Это изучалось египтянами; они называли это Большой Природой, т.к. магическими свойствами привлекали подобные вещи посредством их подобий и вещи соответствующие — посредством их согласия или соответствия. И греки называли это влечение, которое совершается посредством взаимного соответствия вещей между собой, а именно высших с низшими, СИМПАТИЕЙ. Так, земля подходит воде по холоду, вода — воздуху по влажности, воздух — огню благодаря теплу; огонь сходен с небом по своей материи, и огонь смешивается с водой только посредством воздуха, а воздух с землей только посредством воды. Также душа смешивается с телами посредством духа (мира), а разум — с духом только посредством души. Это-то мы и видим, когда природа, давая форму зародышу, благодаря этому приготовлению дает дух всем человеческим телам, а этот дух связывает дух и тело с разумом и располагает тело к приобретению способности суждения. Огонь есть колесница света, или носитель света. Благодаря этим примерам мы видим, как посредством определенных естественных и искусственных приготовлений, мы можем привлечь к нам определенные благодеяния сверху. Камни и металлы согласуются с травами, а травы с животными, а животные — с небесами; небеса — с духами (умами), а те с божественными свойствами и атрибутами Бога и с самим Богом, по сходству и подобию с которым сотворены все вещи. Итак, первым образом Бога является мир, образом мира — человек, образом человека — животное, образом животного Zoophyte, т.е. полурастение-полуживотное; его образом является растение, образом растения металлы, а камни представляют собой подобия или образы последних. Растение еще сходно с животным по духу роста, животное — с человеком по чувствам, люди — с духами по разумности, духи — с Богом по бессмертию. Божественность признается у духов, духовность — у разумности; разумность — у намерения, последнее — у сходства; сходство — у ощущения, ощущение — у чувств, а чувства признаются у вещей. Существует такая связь и постоянство в природе, что всякое высшее совершенство, распространяя свои лучи в определенной и непрерывной последовательности на все низшие вещи, растекается вплоть до последних и крайних, или проникает повсюду; так, что вещи низшие взаимно доходят до высших. Таким образом, вещи низшие имеют такую связь с высшими вещами, что влияния, исходящие от их Руководителя, как от первой причины, идут как по натянутой струне вплоть до последних оконечностей мира и проникают до самых глубин. Если притронуться к малейшей вещи или (ее) оконечности, то все приходит в волнение таким образом, что при прикосновении в оконечности это прикосновение дается или отражается в другой вещи, и что при волнении какой-нибудь вещи низшей взволнуется так же и высшая вещь, которой она соответствует, как струны гитары, которые хорошо согласованы.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   30




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет