Хорсал тӀехьашка (Хорсал техашка) - там же, где и Хорсал босса, на в. стороне Оьрзумие-кхелли. СиелиетӀа (Сиелита) - вершина 2112,8 м над ур. м., на в. стороне Оьрзумие-кхелли, на которой проводились праздники и обряды, посвященные богу Сиела. Хорсал т1и (Хорсал ти) - там же, где и Хорсал босса. ЧӀайн хъастие (Чайн хьастие) - источник на ю. стороне Оьрзумие-кхелли: первая часть топонима не выяснена до конца, вторая - «источнику к». Муьжие 1ин (Мужие ин) «Минерального (источника) ущелье» -на з. стороне; два хребта, тянувшиеся параллельно с ю. на с, образуя лощину и минеральный источник между ними. Маршалгиечу (Маршалгиечу) - на з. стороне Оьрзумие-кхелли. Пастбище, лес, покосы. Кхийриечу (Кхийриечу) - на з. стороне Оьрзумие-кхелли. Топоним говорит о том, что данное место каменистое. Жиерие-а (Жиерие-а) - на з. стороне Оьрзумие-кхелли. «Жи-ерие (?) поляна». Но «жиера» - свободный, ранний, оголенный, пустой, могло обозначать и крест. Кхочар-хьалха (Кхачар-халха) - на з. стороне Оьрзумие-кхелли. Значение первой части топонима остается невыясненным. Хьайхьа (Хайха) - обычно северный склон, на западной стороне Оьрзумие-кхелли. Дашдахарие (Дашдахарие) - здесь горцы добывали свинец. «Свинцодобывающее (место)», «свинцовый рудник», на з. Оьрзумие-кхелли.
МИКРОТОПОНИМИЯ АУЛА ТИШЛИ
Тишли - от Тишоли. Богородица (?)
Меда-кха (Меда-кха) «Меда пашня» - на в. стороне Тишли. Меда - соб. имя.
Чурт дегIача (Чурт дегача) «Чурт (надгробная стела) стоит (где)»- на в. окр. Тишли.
Цана виедача (Цана виедача) «Покос плоский (где)» - имеется в виду ровное место, на в. окр.
МИКРОТОПОНИМИЯ ИТТАР-КХЕЛЛИ
Вар-виедача (Вар-виедача) - на з. окр. Иттар-кхелли. Ворот поляна, плоское место.
Берза (Берза) - уроч. на з. окр. Иттар-кхелли.
ЛуржиетIи (Луржиети) - зимние стоянки скота на ю. Иттаркхелли. «Лурж» - так называют на местном говоре серпантин, извилистую дорогу, тропинку.
МИКРОТОПОНИМИЯ ЗИНГАЛ
В черте аула имеются следующие боевые и жилые башни:
Лабазана гIала (Лабазана гала) «Лабазана (ж.) башня» - 4-х этажная жилая башня.
Окин гIала (Оки гала) «Оки (ж) башня» - 2-х этажная жилая башня.
Исмайлан гIала (Иaсмайлан гала) «Исмаила (ж.) башня» 4-х этажная жилая башня.
Кериман гIала (Кериман гала) «Керима (ж.) башня» - 4-х этажная жилая башня.
Шовхалан гIала (Шовхалан гала) «Шовхала (ж.) башня» 3-х этажная жилая башня.
МаIин гIала (Маъин гала) «Маъи (ж) башня» 4-х этажная жилая башня.
Яхьиган гIала (Яхиган гала) «Яхиган (ж) башня» - 2-х этажная жилая башня.
Мусахьажин гIала (Мусахажин гала) «Мусахажи (ж) башня» 3-х этажная жилая башня.10
Информаторы помнят только лишь последних владельцев этих башен, а тех, кто закладывал их, давно забыли.
Гомашиин Iома (Гомашийн ома) «Буйволиц озеру к» - на в. окр. Пастбище, покосы, лес.
Чуьрт дегIа дукъ (Чюрт дега дук) «Стела стоит (где) хребет» на в. окр. Пастбище.
БаьIин кIаг (Бяъин каг) «Колючек яма» - на в. окр. Пастбище, лес.
Хьевхьа чоь (Хевха чоь) «Северного склона впадина» - на в. окр. Пастбище.
Нажа эхка иккхина боссуо (Нажа эхка иккхина боссуо) «Нажа в пропасть бросился склон» - на в. Зингала. Пастбище, лес, родники.
Божа рийта лаьтта гу (Божа рийта лятта гу) «Скот (табун) на водопое (останавливается) холм» - на в. Зингала. Пастбище.
Хьевхьаг кашта (Хевхаг кашта) «Северного склона границе на» - на ю.-в. Зингала.
Акхболт вийнача коьрта тIи (Акхболт вийнача керта ти) -«Акхболта убили (где) вершине на» - на в.
Акхболт вийнача коьрта кIел (Акхболт вийнача керта кел) «Акхболта убили (где) вершиной под» - на в.
Пхьидийн Iомие (Пхидийн омие) «Лягушек озеру к» - на в. Пастбище, покосы, лес.
Селгана хи тойна меттиг (Селгана хи тойна меттиг) «Селгу источник оформили (где) место». Имеется в виду источник, который был оформлен с постройкой часовни в память покойного Сиелга. Часовня с источником была расположена на ю. окр. Зингала.
Буьрши тIие (Бюрши тие) - на юге, пастбище, сенокос. Значение топонима не ясно.
Хуолие корта (Хуолие корта) «Копно-вершина» - на юге.
Пес Мусас хьекхна цона (Гее Мусас хекхна цона) «Геси (сын) Муса косил что сено» - на з.
ЧIуьшк чоь (Чюшк че) «Чюшк (?) впадина» - на з. Зингала от ЧIийшашка чоь.
Боккхача метта-метта (Боккхача метта-метта) «Большой стоянки стоянке к» на з. Зингала.
ЗIуй юх (Зуй юх) «Колючек под, низ» От «ЗГуй (дегIа) юх», имеется в виду место, где много колючек, на з. Зингала.
Бехача бийра (Бехача бийра) «Длинной балке в, к» - на з. Зингала.
Кхо чуърт дегIа корта (Кхо чюрт дега корта) - «Три стелы стоят (где) вершина» - на з. стороне Зингала.
ЦIи яьгна дукъ (Ци ягна лук) «Горевший хребет» - на в.
Гунаш егIача (Гунаш егача) - имеются в виду курганы, вероятно, древние захоронения, что на з. стороне Зингала.
Къовхаш арие (Ковхаш арие) «Зарослей поле», на западе.
ТIиерачу къовхаш ара (Тиерачу ковхаш ара) - Зарослей поле, на западе.
ТIиллиг-босса (Тиллиг-боса) «Тиллиг-склон к» - на западе Зингала. Муравейников склон.
Киелагаш дукъа (Киелагаш лука) «Киелагаш (?) хребту к» -на з. Зингала.
Кешнийн дукъа (Кешний дука) «Кладбищ хребту к» - на з.
Син-метта чие (Син-меттачие) - имеется в виду самое лучшее важное место в окрестностях Зингала. На западе. Подразумевается плодородное место.
Йоккхача босса (Йоккхача босса) «Большому склону к» - на з.
ЭгIие чу (Эгие чу) - склон и лощина на з. Зингала. Топоним возник от «АгIо» - соответственно «А» в значении «поляна» и «гIо» - склон. «Поляны склон», «поле склона» и т. д.
БIав егIачу (Бав егачу) «Башня стоит (где)» - на з. Сохранилась боевая башня.
КIелхьарачу син-меттие (Келхарачу син-меттие) «Нижнем души -месту к» - рядом с «Син-метта» - на з. Зингала. Имеется в виду самое лучшее место в окрестности «Зингала».
СиелиетIа (Сиелиета) - на з. стороне.
Сиелие тIехьашка (Сиелие техашка) «Сиелие за" - имеется в виду поляна, что расположена за уроч. Сиелы. На з.
Шера цона (Шера цона) «Ровный покос» - на западе.
Кхешкин юххие (Кхешкин юххие) «Пашен вблизи» - на западе.
Iавлаш юххие (Авлаш юххие) - так называют часто место, закрытое на время для доступа крупного рогатого скота с тем, чтобы потом скосить. Это делают для того, чтобы получить наибольшее количество доброкачественного сена. Уроч. на з. Зингала.
Чург цана (Чург цана) «Чурга покос» - на з. Зингала.
КIаргIие егIач кIиел (Каргие егач киел) «Каргие стоит (где) под» - на западе Зингала. Имеется в виду куча камней, которые набросили прохожие, проклиная того, кто совершил преступление.
Iасин кIога (Асин кога) «Асин яме к» - лощина на з. «Язычников лощина».
Доккхачу кхай тIа (Доккхачу кхай тIа) «Большой пашне на» - на з.
ГIалин боссуо (Галин боссуо) «Башни склон» - на з. боевые и жилые башни.
ГIалин дукъ тIи (Галин дук ти) «Башен хребте на» - на западе.
Кешнаш тIехьашкие (Кешнаш тиехашкие) «Кладбищами за» - на з. окр.
Шерача кхайтIа (Шерач кхайта) «Ровной пашне к» - на западе.
Хи духдоларие (Хи духдоларие) «Воды истоку к» - на западе.
ХIемпал (Хемпал) «Хемпал (?) - на з. довольно пологий склон. Значение топонима не ясно.
ГIорашка (Горашка) - Ворота с засовами. Пуй - засов, гIораш - засовы, заграждение на пути. Название произошло от «гIо» -склон.
Пален коьрта (Гален кёрта) «башен вершине к» - на з. Сохранились боевые и жилые башни.
Хьокхун Iина (Хокхун ина) «Хокхун (?) ущелье» - на западе, через данное ущелье проходит дорога в Галайн-ЧIож. Место, где вешали шкуру козленка в период обильных дождей.
ЖIарнетIа (Жариета) «Кресте на» - склон на з., сохранился каменный крест христианского периода.
МИКРОТОПОНИМИЯ БИЙЦИ
Биеца хьаст (Биеца хает) «Биеца источник» - в черте аула.
МIежин-гIала (Межин гала) «Межи (жилая) башня» - в черте.
Паскош-гIала (Паскош гала) «Паскоша (жилая) башня» - в черте аула.
Кейн-гIала (Кейн гала) «Кейн (жилая) башня» - в черте аула.
Тазойн-гIала (Тазойн гала) «Тазоя (жилая) башня» - в черте аула.
Хьастиг-гIала (Хастиг гала) «Хастига (жилая) башня» - в черте аула.
Амиен-гIала (Амиен гала) «Амие (жилая) башня» - в черте аула.
Бийци кIиелуо (Бийци киелуо) «Бийци под» - на с. окр. аула.
Пхьа кIиелуо (Пхьа киелуо) «Поселения под» - на с.-в. окр.
Варингал юкъ (Варингал юк) «Варингал середина» - на с.-з. окр.
ХьеIапI корта (Хеъаш корта) «Хеаш вершина» - на в. стороне. Вероятно, так названа вследствии оползней.
Iабие хъастие (Абие хастие) «Абие источнику к» - на в. окр.
Кхайба-корта (Кхайба корта) «Кхайба вершина» - на в. Бийци, высота 2419,1 м над ур. м. Этимология первой части топонима не выяснена.
Кховкханойн дукъ (Кховкханойн дук) «Кховкханой хребет» -на востоке. Этимология первой части не выяснена.
ГАЛАЙН-ЧЮЖ (галай)
Галайн-ЧIож - этническое общество, граничило на юге с Аьккха, Маьлхиста, Кей, на востоке Нашха и ТIерла, на западе с Ялхара, на севере с Гехи. Своим духовным центром галайцы считали аул Акха-басса. В основу этнического названия могло, вероятно, лечь Гал - вол (перс), культ которого бытовал в Персии, крито-микенской культуре, или Гелиос - бог Солнца (греч.).
Сравните с Гал-Ерди. «Вола (?) крест» - Храм-святилище в Ингушетии. Легенда: В горах пасся огромный бык, которого увидели горцы и решили использовать его силу. Поймали и запрягли в плуг. Быку это не понравилось. Стал потеть, растаял и от его пота образовалось озеро Галай-Iам. Так наз. «Священное» озеро. Галанчожское.
МИКРОТОПОНИМИЯ АКХА-БАССА
Акха-басса (Акха-басса) «Дикий склон» - разв. в 2-х км к з. от озера Галайн-чIож-Iамие, которое издревле считалось чудодейственным и священным. Первая часть названия, вер., имеет в своей основе «акха» дикий, дичь. Склон, где много дичи. В черте аула Акха-басса имелись след. отселки и башенные комплексы.
Турпалан Чонин гIала (Турпалан Чонин гала) «Турпала (сына) Чони жилая башня» - в черте аула Акха-басса.
Турпалан Садин гIала (Турпалан Садин гала) «Турпала (сына) Сади (ж.) башня» в черте.
Турпалан БIехойн гIала (Турпалан Бехойн гала) «Турпала (сына) Бехоя башня».
В связи с тем, что в топонимике часто встречается термин Турпал как собственное имя, и, кроме того, имеет полулегендарную и полумифическую окраску, как имя родоначальника чеченцев - Турпал Нохчи - необходимо дать его этимологическое объяснение. Слово «турпал» в наши дни выполняет функции как нарицательного «герой», «герой труда», «герой войны», так и собственного имени Турпал. В своем первоначальном виде оно имело иной звуковой состав, а именно «туРпаР». В пользу того, что в конце данного слова долгое время находился звук «-р» говорят примеры из тюркских языков. Почти во всех тюркских языках слово это бытует как «туЛпаР. Таким образом, мы имеем налицо два варианта одного и того же слова - туРпаЛ - вайнахское и туЛпаР - тюркское, которые позволяют нам вернуться к вышеуказанному - туРпаР, как к начальной форме в период ее лексического образования, от которого мы и оттолкнемся. Слово турпал возникло из двух основ - тур + пар, как наименование наступательного и защитного вооружения средневекового воина. Тур -меч, пар - щит. Тур + пар - меч + щит. Позднее это общее наименование наступательного и защитного вооружения механически перенесли на воина-рыцаря, вооруженногоо этим оружием. Его стали называть Турпар, а в начале мы увидели, как народы и языки каждый по-своему изменяли звуковой и смысловой состав этого слова - турпал и тулпар, и изменения эти коснулись только лишь одного звука «-р-». Первая часть рассматриваемого термина тур - меч, по нашему мнению, легла в основу многих словообразований: туркой - турки (этноним), БогӀатур - родоначальник ингушского народа, великан (силач) меченосец, Буй - Тур (Слово о полку Игореве) - буйный тур - меч и др. Заметим, что никакого отношения вторая часть Буй - Тур к дикому животному «тур» не имеет. Тур в данном случае - меч.
Вторая часть пар - щит. Она перекликается, по-видимому, с пхьар - оружейник. В ее основу легло, по нашему мнению, пхьа, образующее целое гнездо родственных слов: пхьарс, пхьа, пхьиегIа, пхьагIат, пхьош, пхьар, пхьалгIа и многие другие. Отсюда ясно, что рассматриваемое пар - щит также имеет генетическое родство с вайнахским пхьар - оружейник, кузнец и т. д., хотя наряду с этим в языке бытует и другое название оружейника -зарговз, в основу которого легло также щит - оружейник, т. е. мастер, который кует щиты. Зарг + говза. Пар - щит приняло участие также в образовании многих родственных понятий: персы, персаш - пIелзарг - пезаг - пазат, тIар, тIарг, тIерк, тIерг, персы (этноним), в значении щитоносцы; персТень - русск. - колечко с щитком; персовый платок, платок, прикрывающий грудь; персТный друг - задушевный друг; перси - груди женские; персТы - пальцы, защита; перспектива - преграда (цель, задача, будущее) впереди; Персеполь - Щит-город, от греч. Персеполис; перси - выдвинутые вперед амбразуры, площадки в крепости; персЧатки -перчатки - защита руки. Первые перСчатки делались из дубленой кожи для защиты правой руки, на которой восседал охотничий сокол, орел. Соколиная охота была широко развита в Персии, на Кавказе и на Руси; кожаные напёрстки для защиты пальцев правой руки - большого, указательного, среднего - которыми натягивали тугую тетиву лука для метания стрел пIелзарг, напёрсток - защита пальцев швеи; персона - человек, воин и щитоносец. На территории Грузии имеются объекты, по нашему мнению, носящие названия, в основу которых легло слово персщит, защита - Парсана, - древний аул на границе с Чечней (ЦIово-Тушетия Груз. Респ.), Пассанаури - в Дарьяльском ущелье, в основу которого мог лечь парс, но вследствии деформации -р- мог превратиться со временем в -с- по законам уподобления -ср. Парсанаури и Пассанаури.
Таким образом, турпар, по нашему мнению, сложилось из двух компонентов, а именно: из тур - меч и пар - щит. Оба эти компонента пришли из праязыка-основы, проникли во многие языки, сохранились в некоторых языках в различных значениях и звучаниях, в том числе и в чеченском и ингушском языках.
Устархан-гIала (Устархан-гала) «Устархана башня» - окр. Акха-басса.
Пхьа кIел (Пха кел) «Поселения под» - окр. Акха-басса.
Хьиех-Iиеларашка (Хиех иеларашка) «Пещерным могилам к» - западнее аула Акха-басса, пещерные могилы, сохранились груды скелетов. «Iиел», «Iиеларш» - так назывались могилы (кладбище) древними вайнахами до заимствования из аланского «каш». Малхие (малхалие) - солнечный мир. Iиелие - загробный мир, буквально - тени мир, темный мир. Отсюда и «Iиеларашка».
Эйсалашка (Эйсалашка) - разв. одноименного аула в 500 м к в. от Акха-басса. Этимология названия затемнена.
Кхоьрга (Кхёрга) - разв. бывшего аула в обществе Галай-ЧIож в 2,5 км к северу от Акха-басса. Название возникло от «кхуор» -груша, «кхоьрга» - конечный формант «-га», указывает на направление движения и соответствует русскому предлогу «на».
КIербича (Кербича) - разв. в 2 км к востоку на пр. б. Гехи. Этимология топонима затемнена.
КIербиетIа (Кербиета) - разв. в 2 км к ю.-в. от Акха-басса. Этимология топонима затемнена. Левый берег Гехи.
Iамие (Амие) «Озеру к» - разв. в 2 км к ю. от Акха-басса.
Мочча (Мочча) - разв. в 3 км к ю. от Акха-басса, рядом с Iамие. Этимология названия затемнена. Лев. бер. Гехи.
Очакх (Очакх) «Очаг» - разв. в 6 км к ю. от Акха-басса. На правом притоке р. Гехи.
ЧIуша (Чуша) - разв. к ю.-з. от Акха-басса. Далеко вправо от правого берега р. Гехи.
МогIарие-басса (Могарие-басса) «Верхний склон», - первая часть «могIарие» сложилась от «мIа» - верхний, высший, верховный. Склон на западной стороне Акха-басса.
Iуьргаш хьалхашка (Ургаш халхашка) - «Дырками перед» -уроч. на з.
КIогие (Когие) «Яме к» - впадина на з. окр. Пастбище, сенокос, родники, лес.
Кхокхана кхийрие (Кокана кийрие) - живописный склон с огромным утесом у подножья, «Кхокханан» - голубиный, «кхийрие» - утесу к. «Голубиному утесу к» - на з.
Берзие (Берзие) - поляна на зап. Акха-басса. Этимология не выяснена. Пастбище.
Шерача кхийрие (Шерача кхийрие) «Гладкому камню к» -уроч. с большим утесом в середине, на з. Акха-басса.
Лаха хуола (Лаха хуола) «Нижнему копну к» - вершина копнообрзной формы на з. окр.
Лакха хуола (Лакха хуола) «Верхнему копну к» - вершина на з. окр.
Тиертие (Тиертие) - разв. на ю. стороне Акха-басса. Этимология топонима затемнена - звуковой состав напоминает «Тертего» Грузии.
Хисметтие (Хисметтие) - склон на ю. стороне Акха-басса.
КIолд корта (Колд корта) «Сыра вершина» - на ю. стороне Акха-басса, так названа вследствие внешнего сходства вершины с головкой сыра.
Боккхача бетIа (Боккхача бета) «Большому лугу на» - живописное место на в. стороне Акха-басса.
ХьаьргатIа (Хяргата) - лощина и склон на в. стороне Акха-басса с речушкой, вероятно, топоним происходит от «хьер», «хьайра» - горская мельница и двух послелогов: «-га», указывающего на направление движения в сторону объекта, и «-тIа, соответствующего русскому предлогу «на».
Iам кIал (Ам кал) «Озером под» - подразумевается место, что расположено за озером, на в. стороне Акха-басса.
Iаьнгие чIажие (Аьнгие чажие) - ущелье на в. стороне Акха-басса. «Ангие ущелью к».
Гих-чие (Гих-чие) «Гиха (реки) котловина» - на востоке.
ТIуохин хьаст (Туохин хает) «Туохи источник» - в 1 км на з.
Къулин хьаст (Кулин хает) «Куля источник» - на з. окр., первая часть топонима обозначает постройку в виде часовни над источником.
ПхьакIал хьаст (Пхакал хает) «Поселение (под) источник» -имеется в виду родник, что расположен ниже древнейшей части аула Акха-басса «ПхьакIал» на в. стороне, в черте аула.
Iам бедача (Ам бедача) «Озеро растворяется где» - живописный пологий склон на западной стороне озера. Предания до нас доносят, что через этот склон проходил священный бык, который, растаяв, превратился в озеро. По верованию жителей Галай-ЧIож, озеро это считается священным и чудодейственным. Варианты: Галай-чIож-Iам, Галай-Iам.
Кеш ков чу (Кеш ков чу) «Кладбище ворота в» - старинное склепообразное кладбище в местечке «ПхьакIал».
Бургие гIаланаш (Вургие галанаш) «Бургие (ж) башни» - в 1 км к с. от Акха-басса. На стене одной из древних боевых башен вставлен так называемый «Плачущий камень». Камень имеет изображение человеческого лица. Башня эта называется «Биелх-кхера бIов» - «Плачущего камня башня».
Галайн Iам (Галайн ам) «Галайское озеро». На территории Галайн-ЧIож.
МИКРОТОПОНИМИЯ КХОЬРГА
ЦIойссаьбей (Цойсябей) - склон горы на з. стороне аула Кхоьрга. Топоним, вероятно, сложился из трех компонентов, а именно: «ЦIойс», «Сай», «Бей». ЦIу - божество, сай - оленя, бей - убил, убивает, приносит в жертву (где). Конечный формант последнего компонента «й» указывает на направление движения к объекту. Здесь, по верованию вайнахов, владыка диких животных, покровитель домашнего очага, охотников и охоты божество ЦIу из лука цIой-Iад в год один раз приносил в жертву оленя, чтобы этой жертвой оградить всех животных от болезней, голода, холода. На этом месте, вероятно, находилось святилище, куда в год один раз приходили галаевцы на поклонение. Здесь было много турьих и оленьих рогоз, так наз. жертвенные рога охотников. «Место, где бог ЦIу убивает (приносит в жертву) оленя».
Миндар юххие (Миндар юххие) «Миндара рядом, вблизи» -уроч. на западной стороне у подножья высокой и крутой скалы, имеется тумбообразный камень, на котором собирались отдыхать. Здесь же имеются прилепленные к высокой скале древние башна.
ГIала егIача (Гала егача) «Башня стоит (где)» - на западе.
Кхоргие, там же, где и Миндар юххие.
Кешнашка тIаьхьашка (Кешнашка техашка) - «Кладбищами за» - на з. Кхоьрга, пологий склон, пастбище.
Буор иккхача (Буор иккхача) «Бор взрывается (где)» - скалы на западе Кхоьрга. На говоре галайцев, разрушаемую естественными силами горную породу называют «буор» и «оша». На этом месте изредка с большим шумом раскалываются скалы, разрушаются горные породы.
Аьзга кха (Изга кха) Изга пашня - на зап. стороне Кхоьрга. Пашни и пастбища. Соб. имя.
Диший (Диший) - урочище на с. стороне Кхоьрга, прямо на р. Гихи. Возм., топоним обозначал «пастбище».
ЦIесана бай (Цесана бай) - живописное место, луг - на с. стороне. Топоним, вероятно, состоит из ЦIен - божества «ЦIу» «сана» - от «цана» - покос, сено и «бай» - луг.
Шина Iина юкъ (Шина ина юк) «Двух ущелий середина» - на сев. стороне Кхоьргие. Сенокос.
Достарыңызбен бөлісу: |