172
II.
МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ТЕКСТЫ
Вернемся к истории уйгурского и монгольского
луу /
luu. Едва ли не первая его тюркская фиксация обнаружи-
вается в рунической надписи на Онгинском памятнике
(кон. VII в.), содержащей выражение
lü jılka
53
или
lüj jılka
54
‘в год дракона’ (обращает на себя внимание форма с пе-
редним
ü, в последующих традициях не встречающаяся).
Далее слово
luu неоднократно используется в уйгурских
текстах разного содержания — прежде всего в составе
того же словосочетания «год дракона» (
luu jıl)
55
, т.е. пя-
тый год 12-летнего календарного цикла
56
, например: «В
год дракона, во второй месяц, на двадцать пятый [день]»
(
luu jıl ekinti aj beš otuzqa)
57
. Кроме того, по крайней мере с
X в. драконы упоминаются как определенная категория
мифологических существ; употребляется слово
luu и как
эквивалент санскр.
nāga (‘змея’): «Внутри же семирядно-
го рва лежат все виды ядовитых драконов и змей» (
jęmä
jeti qat qaram ičintä alqu a
γ
ulu
γ
luular jılanlar jatur)
58
; «десять
великих царей-драконов» (
on ulu
γ
luu qanları)
59
; «если бы
у индейцев Аргентины (Березк. I5. Г р о м — ж и в о т н о е).
53
Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монго-
лии и Киргизии. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959. С. 9, 11; ДТС. С. 334.
54
Claus. Etym. Dict. P. 763;
Räsänen M. Versuch eines etymologi-
sches Wörterbuchs der Türksprachen. S. 318.
55
Radloff W. Uigurische Sprachdenkmäler: Materialien nach dem
Tode des Verfassers mit Ergänzungen von S. Malov herausgegeben.
Leningrad: Verlag der Akademie der Wissenschaften
der Union der
Sozialistischen
Soviet Republiken, 1928. S. 215, 257 (фрагменты
разных уйгурских текстов XII–XIV вв.).
56
Самойлович А. К вопросу о двенадцатилетнем животном цикле
у турецких народов // Восточные записки. Т. I. Л., 1927. С. 147–162.
57
Radloff W. Uigurische Sprachdenkmäler. S. 10.
58
Уйгурская версия истории о царевичах Кальянамкаре и Па-
памкаре (
Pelliot P. La version ouigoure de 1’histoire des princes Ka-
lyanaipkara et Papamkara // T’oung Pao. Vol. XV. Leiden, 1914. P. 225–
272; Claus. Etym. Dict. P. 763).
59
Suvarnaprabhasa. (Сутра Золотого блеска). Текст уйгурской
редакции [Altun jaruq] / Издали В.В. Радлов и С.Е. Малов. [Вып.:]
I–VIII, СПб.—Пг., 1913–1917 (Bibliotheca Buddhica. T. XVII); Suvar-
naprabhasa (Das Goldglanz-Sutra). Aus
dem Uigurischen ins Deut-
sche übersetzt von Dr. W. Radloff. Nach dem Tode des Übersetzers
mit Einleitung von S. Malov herausgegeben (Bibliotheca Buddhica.
T. XXVII). [Вып.:] I–III, Л., 1930; ДТС. С. 334.