Когда мы выезжали из Гориции, город в темноте под дождем был пустой,
только колонны войск и орудий проходили по главной улице. Еще было много
грузовиков и повозок, все это ехало по другим улицам и соединялось на шоссе.
Миновав дубильни, мы выехали на шоссе, где войска, грузовики, повозки,
запряженные лошадьми, и орудия шли одной широкой, медленно движущейся
колонной. Мы медленно, но неуклонно двигались под дождем, почти упираясь
радиатором в задний борт нагруженного с верхом грузовика, покрытого мокрым
брезентом. Вдруг грузовик остановился. Остановилась вся колонна. Потом она
снова тронулась, мы проехали еще немного и снова остановились. Я вылез и
пошел вперед, пробираясь между грузовиками и повозками и под мокрыми мордами
лошадей. Затор был где-то впереди. Я свернул с дороги, перебрался через
канаву по дощатым мосткам и пошел по полю, начинавшемуся сразу же за
канавой. Удаляясь от дороги, я все время видел между деревьями неподвижную
под дождем колонну. Я прошел около мили. Колонна стояла на месте, хотя за
неподвижным транспортом мне видно было, что войска идут. Я вернулся к
машинам. Могло случиться, что затор образовался под самым Удине. Пиани спал
за рулем. Я уселся рядом с ним и тоже заснул. Спустя несколько часов я
услышал скрежет передачи на грузовике впереди нас. Я разбудил Пиани, и мы
поехали, то подвигаясь вперед на несколько ярдов, то останавливаясь, то
снова трогаясь. Дождь все еще шел.
Ночью колонна снова стала и не двигалась с места. Я вылез и пошел
назад, проведать Бонелло и Аймо. В машине Бонелло с ним рядом сидели два
сержанта инженерной части. Когда я подошел, они вытянулись и замерли.
- Их оставили чинить какой-то мост, - сказал Бонелло. - Они не могут
найти свою часть, так я согласился их подвезти.
- Если господин лейтенант разрешит.
- Разрешаю, - сказал я.
- Наш лейтенант американец, - сказал Бонелло. - Он кого хочешь
подвезет.
Один из сержантов улыбнулся. Другой спросил у Бонелло, из
североамериканских я итальянцев или из южноамериканских.
- Он не итальянец. Он англичанин из Северной Америки.
Сержанты вежливо выслушали, но не поверили. Я оставил их и пошел к
Аймо. Рядом с ним в машине сидели две девушки, и он курил, откинувшись в
угол.
- Барто, Барто! - сказал я. Он засмеялся.
- Поговорите с ними, tenente, - сказал он. - Я их не понимаю. Эй! - Он
положил руку на бедро одной из девушек и дружески сжал его. Девушка плотнее
закуталась в шаль и оттолкнула его руку. - Эй! - сказал он. - Скажите
tenente, как вас зовут и что вы тут делаете.
Девушка свирепо поглядела на меня. Вторая девушка сидела потупившись.
Та, которая смотрела на меня, сказала что-то на диалекте, но я ни слова не
понял. Она была смуглая, лет шестнадцати на вид.
- Sorella? (1) - спросил я, указывая на вторую девушку.
Она кивнула головой и улыбнулась.
- Так, - сказал я и потрепал ее по колену. Я почувствовал, как она
съежилась, когда я прикоснулся к ней. Сестра по-прежнему не поднимала глаз.
Ей можно было дать годом меньше. Снова Аймо положил руку старшей на бедро, и
она оттолкнула ее. Он засмеялся.
- Хороший человек. - Он указал на самого себя. - Хороший человек. - Он
указал на меня. - Не надо бояться.
Девушка смотрела на него свирепо. Они были похожи на двух диких птиц.
- Зачем же она со мной поехала, если я ей не нравлюсь? - спросил Аймо.
- Я их только поманил, а они сейчас же влезли в машину. - Он обернулся к
девушке. - Не бойся, - сказал он. - Никто тебя не... - Он употребил грубое
слово. - Тут негде... - Я видел, что она поняла слово, но больше ничего. В
се глазах, смотревших на него, был смертельный испуг. Она еще плотнее
закуталась в свою шаль. - Машина полна, - сказал Аймо. - Никто тебя не...
Тут негде...
Каждый раз, когда он произносил это слово, девушка съеживалась. Потом,
вся съежившись и по-прежнему глядя на него, она заплакала. Я увидел, как у
нее затряслись губы и слезы покатились по ее круглым щекам. Сестра, не
поднимая глаз, взяла ее за руку, и так они сидели рядом. Старшая, такая
свирепая раньше, теперь громко всхлипывала.
---------------------------------------
(1) Сестра? (итал.)
- Испугалась, видно, - сказал Аймо. - Я вовсе не хотел пугать ее.
Он вытащил свой мешок и отрезал два куска сыру. - Вот тебе, - сказал
он. - Не плачь.
Старшая девушка покачала головой и продолжала плакать, но младшая взяла
сыр и стала есть. Немного погодя младшая дала сестре второй кусок сыру, и
они обе ели молча. Старшая все еще изредка всхлипывала.
- Ничего, скоро успокоится, - сказал Аймо.
Ему пришла в голову мысль.
- Девушка? - спросил он ту, которая сидела с ним рядом. Она усердно
закивала головой. - Тоже девушка? - Он указал на сестру. Обе закивали, и
старшая сказала что-то на диалекте.
- Ну, ну, ладно, - сказал Бартоломео. - Ладно.
Обе как будто приободрились.
Я оставил их в машине с Аймо, который сидел, откинувшись в угол, а сам
вернулся к Пиани. Колонна транспорта стояла неподвижно, но мимо нее все
время шли войска. Дождь все еще лил, и я подумал, что остановки в движении
колонны иногда происходят из-за того, что у машин намокает проводка. Скорее,
впрочем, от того, что лошади или люди засыпают на ходу. Но ведь случаются
заторы и в городах, когда никто не засыпает на ходу. Все дело в том, что тут
и автотранспорт и гужевой вместе. От такой комбинации толку мало. От
крестьянских повозок вообще мало толку. Славные эти девушки у Барто.
Невинным девушкам не место в отступающей армии. Две невинные девушки. Еще и
религиозные, наверно. Не будь войны, мы бы, наверно, все сейчас лежали в
постели. В постель свою ложусь опять. Кэтрин сейчас в постели, у нее две
простыни, одна под ней, другая сверху. На каком боку она спит? Может быть,
она не спит. Может быть, она лежит сейчас и думает обо мне. Вей, западный
ветер, вей. Вот он и повеял, и не дождиком, а сильным дождем туча пролилась.
Всю ночь льет дождь. Ты знал, что всю ночь будет лить дождь, которым туча
пролилась. Смотри, как он льет. Когда бы милая моя со мной в постели здесь
была. Когда бы милая моя Кэтрин. Когда бы милая моя с попутной тучей
принеслась. Принеси ко мне мою Кэтрин, ветер. Что ж, вот и мы попались. Все
на свете попались, и дождику не потушить огня. - Спокойной ночи, Кэтрин, -
сказал я громко. - Спи крепко. Если тебе очень неудобно, дорогая, ляг на
другой бок, - сказал я. - Я принесу тебе холодной воды. Скоро наступит утро,
и тебе будет легче. Меня огорчает, что тебе из-за него так неудобно.
Постарайся уснуть, моя хорошая.
Я все время спала, сказала она. Ты разговаривал во сне. Ты нездоров?
Ты правда здесь?
Ну конечно, я здесь. И никуда не уйду. Это все для нас с тобой не имеет
значения.
Ты такая красивая и хорошая. Ты от меня не уйдешь ночью?
Ну конечно, я не уйду. Я всегда здесь. Я с тобой, когда бы ты меня ни
позвал.
- Ах ты,......! - сказал Пиани. - Поехали!
- Я задремал, - сказал я. Я посмотрел на часы. Было три часа утра. Я
перегнулся через сиденье, чтобы достать бутылку барбера.
- Вы разговаривали во сне, - сказал Пиани.
- Мне снился сон по-английски, - сказал я. Дождь немного утих, и мы
двигались вперед. Перед рассветом мы опять остановились, и когда совсем
рассвело, оказалось, что мы стоим на небольшой возвышенности, и я увидел
весь путь отступления, простиравшийся далеко вперед, шоссе, забитое
неподвижным транспортом, сквозь который просеивалась только пехота. Мы
тронулись снова, но при дневном свете видно было, с какой скоростью мы
подвигаемся, и я понял, что если мы хотим когда-нибудь добраться до Удине,
нам придется свернуть с шоссе и ехать прямиком.
За ночь к колонне пристало много крестьян с проселочных дорог, и теперь
в колонне ехали повозки, нагруженные домашним скарбом; зеркала торчали между
матрацами, к задкам были привязаны куры и утки. Швейная машина стояла под
дождем на повозке, ехавшей впереди нас. Каждый спасал, что у него было
ценного. Кое-где женщины сидели на повозках, закутавшись, чтобы укрыться от
дождя, другие шли рядом, стараясь держаться как можно ближе. В колонне были
теперь и собаки, они бежали, прячась под днищами повозок. Шоссе было покрыто
грязью, в канавах доверху стояла вода, и земля в полях задеревьями,
окаймлявшими шоссе, казалась слишком мокрой и слишком вязкой, чтобы можно
было отважиться ехать прямиком. Я вышел из машины и прошел немного вперед,
отыскивая удобное место, чтобы осмотреться и выбрать поворот на проселок.
Проселочных дорог было много, но я опасался попасть на такую, которая никуда
не приведет. Я все их видел не раз, когда мы проезжали в машине по шоссе, но
ни одной не запомнил, потому что машина шла быстро, и все они были похожи
одна на другую. Я только знал, что от правильного выбора дороги будет
зависеть, доберемся ли мы до места. Неизвестно было, где теперь австрийцы и
как обстоят дела, но я был уверен, что, если дождь перестанет и над колонной
появятся самолеты, все пропало. Пусть хоть несколько машин останется без
водителей или несколько лошадей падет, - и движение на дороге окончательно
застопорится.
Дождь теперь лил не так сильно, и я подумал, что скоро может
проясниться. Я прошел еще немного вперед, и, дойдя до узкой дороги с живой
изгородью по сторонам, меж двух полей уходившей на север, решил, что по ней
мы и поедем, и поспешил назад, к машинам. Я сказал Пиани, где свернуть, и
пошел предупредить Аймо и Бонелло.
- Если она нас никуда не выведет, мы можем вернуться и снова примкнуть
к колонне, - сказал я.
- А что же мне с этими делать? - спросил Бонелло. Его сержанты
по-прежнему сидели рядом с ним. Они были небриты, но выглядели по-военному
даже в этот ранний утренний час.
- Пригодятся, если нужно будет подталкивать машину, - сказал я. Я
подошел к Аймо и сказал, что мы попытаемся проехать прямиком.
- А мне что делать с моим девичьим выводком? - спросил Аймо. Обе
девушки спали.
- От них мало пользы, - сказал я. - Лучше бы вам взять кого-нибудь на
подмогу, чтобы толкать машину.
- Они могут пересесть в кузов, - сказал Аймо. - В кузове есть место.
- Ну пожалуйста, если вам так хочется, - сказал я. - Но возьмите
кого-нибудь с широкими плечами на подмогу.
- Берсальера, - улыбнулся Аймо. - Самые широкие плечи у берсальеров. Им
измеряют плечи. Как вы себя чувствуете, tenente?
- Прекрасно. А вы?
- Прекрасно. Только очень есть хочется.
- Куда-нибудь мы доберемся этой дорогой, тогда остановимся и поедим.
- Как ваша нога, tenente?
- Прекрасно, - сказал я.
Стоя на подножке и глядя вперед, я видел, как машина Пиани отделилась
от колонны и свернула на узкий проселок, мелькая в просветах голых ветвей
изгороди. Бонелло повернул вслед за ним, а потом и Аймо сделал то же, и мы
поехали за двумя передними машинами узкой проселочной дорогой с изгородью по
сторонам. Дорога вела к ферме. Мы застали машины Пиани и Бонелло уже во
дворе фермы. Дом был низкий и длинный, с увитым виноградом навесом над
дверью. Во дворе был колодец, и Пиани уже доставал воду, чтобы наполнить
свой радиатор. От долгой езды с небольшой скоростью вода вся выкипела. Ферма
была брошена. Я оглянулся на дорогу. Ферма стояла на пригорке, и оттуда
видно было далеко кругом, и мы увидели дорогу, изгородь, поля и ряд деревьев
вдоль шоссе, по которому шло отступление. Сержанты шарили в доме. Девушки
проснулись и разглядывали дом, колодец, два больших санитарных автомобиля
перед домом и трех шоферов у колодца. Один из сержантов вышел из дома со
стенными часами в руках.
- Отнесите на место, - сказал я. Он посмотрел на меня, вошел в дом и
вернулся без часов.
- Где ваш товарищ? - спросил я.
- Пошел в отхожее место. - Он взобрался на сиденье машины. Он боялся,
что мы не возьмем его с собой.
- Как быть с завтраком, tenente? - спросил Бонелло. - Может, поедим
чего-нибудь? Это не займет много времени.
- Как вы думаете, дорога, которая идет в ту сторону, приведет нас
куда-нибудь?
- Понятно, приведет.
- Хорошо. Давайте поедим.
Пиани и Бонелло вошли в дом.
- Идем, - сказал Аймо девушкам. Он протянул руку, чтоб помочь им
вылезть. Старшая из сестер покачала головой. Они не станут входить в пустой
брошенный дом. Они смотрели нам вслед.
- Упрямые, - сказал Аймо.
Мы вместе вошли в дом. В нем было темно и просторно и чувствовалась
покинутость. Бонелло и Пиани были на кухне.
- Есть тут особенно нечего, - сказал Пиани. - Все подобрали дочиста.
Бонелло резал большой белый сыр на кухонном столе.
- Откуда сыр?
- Из погреба. Пиани нашел еще вино и яблоки.
- Что ж, вот и завтрак.
Пиани вытащил деревянную затычку из большой, оплетенной соломой
бутылки. Он наклонил ее и наполнил медный ковшик.
- Пахнет недурно, - сказал он. - Поищи какой-нибудь посуды, Барто.
Вошли оба сержанта.
- Берите сыру, сержанты, - сказал Бонелло.
- Пора бы ехать, - сказал один из сержантов, прожевывая сыр и запивая
его вином.
- Поедем. Не беспокойтесь, - сказал Бонелло.
- Брюхо армии - ее ноги, - сказал я.
- Что? - спросил сержант.
- Поесть нужно.
- Да. Но время дорого.
- Наверно, сучьи дети, уже наелись, - сказал Пиани. Сержанты посмотрели
на него. Они нас всех ненавидели.
- Вы знаете дорогу? - спросил меня один из них.
- Нет, - сказал я. Они посмотрели друг на друга.
- Лучше всего, если мы тронемся сейчас же, - сказал первый.
- Мы сейчас и тронемся, - сказал я.
Я выпил еще чашку красного вина. Оно казалось очень вкусным после сыра
и яблок.
- Захватите сыр, - сказал я и вышел. Бонелло вышел вслед за мной с
большой бутылью вина.
- Это слишком громоздко, - сказал я. Он посмотрел на вино с сожалением.
- Пожалуй, что так, - сказал он. - Дайте-ка мне фляги.
Он наполнил фляги, и немного вина пролилось на каменный пол. Потом он
поднял бутыль и поставил ее у самой двери.
- Австрийцам не нужно будет выламывать дверь, чтобы найти вино, -
сказал он.
- Надо двигать, - сказал я. - Мы с Пиани отправляемся вперед.
Оба сержанта уже сидели рядом с Бонелло. Девушки ели яблоки и сыр. Аймо
курил. Мы поехали по узкой дороге. Я оглянулся на две другие машины и на
фермерский дом. Это был хороший, низкий, прочный дом, и колодец был обнесен
красивыми железными перилами. Впереди была дорога, узкая и грязная, и по
сторонам ее шла высокая изгородь. Сзади, один за другим, следовали наши
автомобили.
Достарыңызбен бөлісу: |