Айртон— боцман «Британии», судна капитана Гранта. За непослушание и попытку поднять мятеж был высажен в Австралии, где спустя некоторое время под именем Бена Джойса возглавил банду беглых каторжников. Оказавшись в кругу преступников, А. окончательно забывает о законах чести и морали, о том, что возможно существование не за счет других, о том, что такое труд и совесть. Он становится самым опасным преступником на всем континенте, за его голову назначено огромное вознаграждение. Когда члены экспедиции лорда Гле-нарвана, разыскивающей пропавшего капитана Гранта, попадают в Австралию, пути их и А. случайно пересекаются; А. умышленно направляет отряд Гленарвана по ложному следу, надеясь захватить тем временем его яхту «Дункан», чтобы превратить ее в пиратское судно. Жажда наживы и господства на море движет А., который, пытаясь погубить экспедицию, не останавливается ни перед чем. В тот момент, когда ни в чем не повинные люди уже почти обречены на смерть, А., понимая, что он разоблачен, бежит. Не в силах оставить идею завладеть «Дунканом», он прибывает на яхту, где и попадает в плен. В наказание за злодеяния А. оставлен на необитаемом острове, расположенном в стороне от морских путей.
Паганель Жак-Элиасен-Франсуа-Мари — ученый-географ, секретарь Парижского географического общества, член-корреспондент географических обществ Берлина, Бомбея, Дармш-тадта, Лейпцига, Лондона, Петербурга, Вены и Нью-Йорка, почетный член Восточноиндийско-го королевского института географии и этнографии, пользующийся широкой и заслуженной известностью, но более всего знаменитый своей фантастической рассеянностью: первое, о чем заговаривают друг с другом герои романа после знакомства с П., — это досадная оплошность ученого, опубликовавшего карту Америки, на которую оказалась нанесена и Япония. П. по ошибке попадает на принадлежащую лорду Гденарвану яхту «Дункан», которая направляется к берегам Южной Америки в поисках пропавшего после кораблекрушения капитана Гранта; члены экспедиции руководствуются содержанием записки из бутылки, найденной в море. С этого момента рассеянность П. становится своеобразным «двигателем» сюжета. Присоединясь к экспедиции, он находит данное Гленарваном толкование записки (текст ее сильно поврежден) единственно верным. После бесплодных поисков в Южной Америке в минуту всеобщего уныния П. приходит на ум новое прочтение документа, на сей раз, по его мнению, исключающее ошибку, и «Дункан» берет курс на Австралию. Неудачи поджидают и на этом континенте, но благодаря описке П. в письме спасена жизнь всего отряда: «Дункан» оказывается у побережья Новой Зеландии; П. и его спутников в ином случае ожидала бы неминуемая гибель. В довершение всего, когда экспедиция чудом обнаруживает капитана Гранта на одном из островов Тихого океана, выясняется непростительная для географа оплошность: П. забыл о двойном названии острова, где находился Грант и о котором говорилось в записке, вследствие чего и не мог правильно истолковать документ. Такие черты характера, как рассеянность, уже сросшаяся с его именем, ребяческая непосредственность и умение смеяться над самим собой, мягкость и , исключительный альтруизм, делают П. неизменно симпатичным и его спутникам, и читателям. Особое значение автор придает беспредельной любви П. к географии: дитя «века науки», он вместе с тем и неисправимый романтик, увлекающийся множеством вещей — от истории путешествий первооткрывателей до этнографии.
ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ
Роман (1870)
Немо, капитан (принц Даккар) — исследователь морских глубин, изобретатель и владелец фантастической подводной лодки «Наутилус», которая время от времени показывается на поверхности морей, воспринимается всеми как некий сверхъестественный и опасный представитель китообразных, становясь объектом не только любопытства, но и охоты. Специально отправившееся на поиски неведомого «животного» судно «Авраам Линкольн» терпит поражение в схватке с ним. Чудом уцелевшие ученый-естествоиспытатель Пьер Аронакс, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются на борту «Наутилуса», становятся пленниками Н. и совершают вместе с ним кругосветное путешествие, пройдя двадцать тысяч лье под водой; эти события составляют фабулу одноименного романа. Символично имя героя (лат. Nemo — никто). Овеяны тайной прошлое Н., его конфликт с обществом, приведший к окончательному разрыву, подлинное имя. Бегство от мира и непроясненность его мотивировки, духовное одиночество, родство с могучей стихией — все это придает облику Н. черты романтического героя. Повествование ведется от лица Пьера Аронакса, который, понимая всю незаурядность личности Н., пытается быть объективным. Постоянно декларируемая ненависть к человечеству, которое в сознании Н. отождествляется с идеей насилия и несправедливости, и периодически предпринимаемые им поиски контакта с людьми; страстное свободолюбие и обдуманное заточение себя в ограниченном пространстве «Наутилуса»; устрашающая порой суровость, подчеркнутая сдержанность и минуты душевного раскрепощения, отдаваемые игре на органе, — столь явные противоречия не могут ускользнуть от взора пристального наблюдателя, которым является Аронакс. Однако атмосфера загадочности сохранена почти до конца повествования. Лишь в последних главах романа «Таинственный остров» автор проливает свет на тайну Н., который оказывается всеведущим и вездесущим покровителем острова, на котором разворачиваются описываемые события, типичные для робинзонады. Н. спасал жизнь обитателям острова, которые, не догадываясь, кому они обязаны жизнью, уповали на него как на провидение. Его «Наутилус» нашел последнее пристанище в водах Тихого океана. Чувствуя приближение смерти, Н. решает обнаружить себя перед людьми: порывы сострадания, желание помочь им растопили в нем лед человеконенавистничества. Рассказывая историю своей жизни, половина которой прошла в добровольном морском заточении, Н. предстает как духовный собрат романтических героев, участью которых всегда являются несправедливость и гонения. Индиец по происхождению, гениально одаренный и получивший в Европе разностороннее образование, принц Даккар (таково истинное имя Н.) возглавил на родине восстание против английского владычества; восстание закончилось поражением. Смерть не пощадила никого из друзей Даккара и членов его семьи. Исполненный ненависти ко всему, что происходит на свете, не знающем, что такое свобода и независимость, он обрел убежище от творимого в мире зла под водой, в глубинах морей.
ТАИНСТВЕННЫЙ ОСТРОВ
Роман (1875)
Смит Сайрес — инженер. С. и четверо его товарищей, совершая побег из плена на воздушном шаре, терпят крушение и попадают на необитаемый остров. Чтобы упорядочить свою жизнь, придать ей внутренний смысл, С. и его товарищи принимают решение считать себя поселенцами, основавшими колонию, которая впоследствии будет преподнесена в дар их родине, Соединенным Штатам. По инициативе С. остров назван именем Авраама Линкольна (все колонисты — участники Гражданской войны в США на стороне Севера). Надежды оказавшихся в усугубление критической ситуации людей сопряжены с С., так как он единственный, кто в полной мере обладает познаниями, необходимыми для обустройства жизни. С того момента, как С. разводит костер без единой спички — при помощи солнечного луча и стекол часов, — островитяне испытывают к нему безграничное уважение. Под руководством С. на острове ведется постройка гидравлических сооружений, налаживается химическое и металлургическое производство, появляется электрический телеграф. Триумф прогресса, как эта категория понималась в эпоху позитивизма, выглядит полным. Среди характеристик, данных С. автором, самой яркой является уподобление героя живой энциклопедии, которая всегда в нужный момент раскрывается на необходимой странице. Но не только образованность делает С. лидером. Ум, целенаправленность, выдержка — его отличительные качества, перед которыми преклоняются колонисты.
Бенжамен Анри Констан де Ребек
(1767—1830)
Французский писатель, политический деятель, публицист (роман «Адольф» (1816); памфлет «О духе завоеваний и об узурпации в их соотношении с европейской цивилизацией» (1814) и др.).
АДОЛЬФ
Роман
Адольф. История А., рассказанная Конста-ном, не слишком богата событиями. А., сын министра одного немецкого курфюрста, окончив Геттингенский университет, приезжает в небольшой немецкий городок. Он одинок, привык скрывать свои подлинные мысли за шутками и злословием, живет без цели и привык
думать, что цель, которая была бы достойна хоть малейшего усилия, вообще не существует. Он слышит от других молодых людей разговоры о любви и связях с женщинами, но сам этого чувства еще не испытал; рассказы приятелей пробуждают в нем любопытство и смутное томление, он ищет, в кого бы ему влюбиться, и по случайности обращает свой взор на Элленору, польку, которая уже много лет живет в доме графа П., родила ему двух сыновей, но не обвенчана с ним. А. начинает домогаться любви Элленоры скорее от скуки и из тщеславия, чем под влиянием сильного чувства. Поначалу он встречает сопротивление, и это лишь распаляет его страсть. Он добивается от Элленоры сначала позволения видеть ее в присутствии остальных друзей дома, затем наедине; он говорит ей о своей любви, получает от нее ответное признание, и наконец Э. отдается ему. Несколько месяцев любовники наслаждаются своим счастьем втайне, затем граф П. начинает подозревать Элленору в измене, а отец А. предписывает ему вернуться в родной город. А. добивается у отца отсрочки, а Элленора порывает с графом П., чтобы посвятить А. всю свою жизнь. В назначенный, срок А. все-таки возвращается к отцу, Элленора следует за ним; отец А., недовольный тем, что его сын открыто имеет любовницу, собирается выслать Элленору из города; чтобы спасти ее от этого позора, А. уезжает вместе с ней, и любовники поселяются в небольшом богемском городке, а затем переезжают в Польшу, где Элленора получила наследство. А. уже давно не любит Элленору так страстно, как некогда; им движет не столько любовь, сколько жалость; тяготясь зависимостью от Элленоры, которая, чувствуя его охлаждение, осыпает его упреками, А., однако, не решается порвать с нею, хотя в душе соглашается с советами отца и его друга, французского посланника в Польше барона Т., и понимает, что жизнь с Элленорой обрекает его на бездеятельность и безвестность, лишает возможности проявить себя на каком бы то ни было поприще. А. дает барону Т. обещание расстаться с Элленорой, но откладывает его исполнение на неопределенный срок. Конец этой неразрешимой ситуации кладет смертельная болезнь Элленоры, которая, узнав об обещании А. порвать с нею, начинает чахнуть и умирает. А. обретает долгожданную свободу, но не может радоваться ей, ибо одиночество оказывается еще страшнее.
Альфред де Виньи (1797—1863)
Французский поэт и прозаик — поэма «Элоа» (1823), исторический роман «Сен-Мар» (1826), роман «Стелло» (1832), драма «Чаттертон» (1834), прозаический сборник «Неволя и величие солдата» (1835), посмертно изданы сборник философской поэзии «Судьбы» и «Дневник поэта».
СЕН-МАР
Исторический роман (1826)
Сен-Map Анри д'Эффиа, маркиз — организатор заговора против кардинала Ришелье; исторические даты его жизни: 1620 --1642. В начале романа юный дворянин С.-М. отправляется из родной провинции ко двору, чтобы поступить на службу к Ришелье, но уже по дороге становится свидетелем вопиющего произвола и жестокости кардинала-министра. Отличившись на войне с Испанией, он завоевывает благосклонность короля Людовика XIII и быстро становится его фаворитом, он популярен в народе и соперничает с Ришелье по влиятельности. Впрочем, смелому и прямодушному С.-М. претит придворная карьера, и он сделался царедворцем лишь для того, чтобы стать достойным женихом своей любимой — принцессы Марии Гонзага, с которой познакомился еще в родительском доме. В политике он отстаивает интересы своего сословия, враждуя с Ришелье, который уничтожает старинную родовую знать и тем, как доказывает Виньи, подрывает феодальные устои монархического государства. Вместе с другими дворянами С.-М. создает лигу против первого министра, пытается убедить короля отправить его в отставку, но Людовик нерешителен и двуличен, и С.-М. вынужден начать гражданскую войну, для которой не только мобилизует войска во Франции, но и готов заключить договор с Испанией о вооруженной интервенции. В последний момент пе-}эед началом боевых действий королева Анна Австрийская, боящаяся потерять власть в результате задуманного С.-М. государственного переворота, посылает ему ложное сообщение о неверности Марии Гонзага; потеряв любовь, тот отказывается и от политической борьбы, сдается в руки Ришелье и, несмотря на предложения оставшихся на свободе заговорщиков организовать ему побег, добровольно идет на казнь вместе со своим верным другом де Ту, не оставившим его в беде. Хотя при создании своего романа Виньи вдохновлялся опытом Вальтера Скотта, его С.-М. — персонаж более драматический, чем романтический. По своей сюжетной роли он — центральное действующее лицо, а не «фигурант» исторического события, как большинство главных героев Скотта. Его характер не анализируется автором непосредственно, а раскрывается, как в театральной пьесе, извне, через его реплики, монологи и поступки; он постоянно находится в остродраматической ситуации, в которой испытывается поведение людей перед лицом чужой неверности. С.-М. сталкивается с предательским поведением Людовика XIII, ведущего двойную игру с кардиналом и его врагами-заговорщиками, он вынужден совершить измену королю, подняв восстание и пригласив в страну иноземные войска, в критический момент от него отступаются высокопоставленные союзники, его интимное объяснение с Марией подслушивает переодетый священником агент Ришелье, наконец, после коварного письма королевы неверной ему оказывается (в его глазах) уже сама Мария; исключение в этой цепи измен составляет лишь преданная дружба де Ту.
ЧАТТЕРТОН
Драма (1834)
Томас Чаттертон — английский поэт, чья рано оборвавшаяся жизнь (1752—1770), вольно истолкованная Виньи, стала символом трагизма судьбы поэта в современном обществе. Первая, краткая версия сюжета о Ч. (включающая, в частности, почти дословно сцену его встречи с лондонским лорд-мэром) изложена еще до написания драмы в одном из эпизодов романа Виньи «Стелло». Гениальный юноша Ч., живя в доме богатого фабриканта (в «Стелло» — ремесленника) Джона Белла, тайно влюблен в его жену Китти; та относится к нему с горячей симпатией, но, как верная супруга и мать семейства, не может и помыслить о том, чтобы ответить взаимностью. .Между тем материальное положение молодого поэта катастрофично: не в силах расплатиться с долгами, он был вынужден даже пойти на отчаянный шаг — завещать кредитору собственный труп для продажи в анатомический театр. Вдохновенные стихи Ч. встречаются нападками критики и непониманием легкомысленных читателей-аристократов; грубый и прагматичный буржуа Джон Белл, чувствуя неприязнь к «бездельнику»-стихотворцу, собирается отказать ему от дома. В последней попытке поправить свои дела Ч. обращается за помощью к лорду-мэру, который должен помнить о заслугах его отца-солдата; тот снисходительно рекомендует юноше оставить поэтические «забавы» и делает ему, с наилучшими намерениями, оскорбительное предложение стать камердинером при своей особе. Не стерпев унижения, Ч. принимает яд; перед смертью он наконец признается в любви Китти, и та сама умирает вслед за ним.
ЭЛОА
Поэма (1823)
Элоа— «сестра ангелов», ангельское существо, родившееся из слезы Иисуса Христа. Вознесенная на небо, Э. занимает место в сонме ангелов, выделяясь среди них исключительным даром сострадания, унаследованным от Христа. Вопреки предостережениям «собратьев», она проникается сочувствием к падшему ангелу Люциферу, встречается с ним у «нижних небес» и соглашается искупить его вину своей любовью. Однако, заставив Э. отдаться в его власть, тот сбрасывает мученическую личину и похищает ее как свою пленницу и жертву. Поэма «Элоа» носит подзаголовок «мистерия», но характерные для этого жанра однозначные оценки здесь, как в «Фаусте» Гёте, намеренно размыты, отчего и поступок героини, и весь ее облик предстают двусмысленными. Отрешенная от властного авторитета Бога Отца (Он ни разу не появляется в тексте поэмы), Э. не охраняет вместе с Ним божественный порядок мироздания, но продолжает искупительную миссию своего мистического отца Иисуса, причем доводит ее до предела — свою жертвенную любовь она распространяет даже на врага небес Люцифера. С другой стороны, Люцифер и сам выставляет себя не только страдающим, но и сострадательным ко всякой смертной твари, которой он дарует утешение в сладострастии, в услаждении плоти. Любовь Э. и духа тьмы — парадоксальное соревнование в милосердии, в этом состязании нет места власти и подчинению, и духовная сила Э. здесь столь велика, что Люцифер даже ощущает мгновенный порыв к раскаянию. Власть снова заявляет о себе лишь в финале поэмы, и в отсутствие Бога Отца ее безжалостным носителем может выступить только сам Люцифер-Сатана.
|