Мар. Cказание о Манасе, Семетее, Сейтеке: поэтическое переложение трилогии кыргызского эпоса «Манас». Ред и авт предисл. Г. Н. Хлыпенко; Худ оформл. Б. Куренкеева. Б.: Крсу, 2011. 245 с



бет2/4
Дата17.06.2016
өлшемі303 Kb.
#142409
1   2   3   4

Предательство дружины Кырк-чоро
Как завершился ханский той,

Турниры, скачки и куреш,

С Таласа гости разошлись,

Призы, подарки взяв с собой.

Позвал поверженный Кобёш

Главу дружины Кырк-чоро

Кыргыла старого тайком.

– Сынок Манаса Семетей

Словами обманул людей.

Никто не знает, что нас ждет.

Чтоб Конурбаю отомстить,

Он на Китай войной пойдет.

Увечья, смерть, страданья – вновь

Кыргызская прольется кровь.

А чтоб спастись нам от беды,

Собравшись вместе, мы должны

Немедля захватить дворец

И Семетею предложить,

Чтобы покинул ханский трон.

А если не согласен он,

Смертельный ждет его конец!..

Созвал дружину Кыргыл-чал,

Слова Кобёша передал.

– И если юный Семетей

Вновь на Китай нас поведет,

То раньше всех, как и всегда,

Мы, Кырк-чоро, пойдем в расход!

А если сверженный Кобёш

Устроит здесь переворот,

Разделит по родам народ –

Борьба за власть начнется вновь,

Жестокая судьба нас ждет.

Состарились, устали мы

От барымты и от войны.

Уйдем подальше за Алай,

В Ооганистан или Китай.

Там будет нас оберегать,

Как обещал, сам Конурбай.

На родину вернемся мы,

Когда наступит здесь покой! –

Так порешили кырк чоро.

Мечи и копья взяв с собой,

Прикрывшись темнотой ночной,

Они покинули Талас.


Узнав об этом, Семетей

В ущелье узком между скал

Наутро беглецов догнал,

Назад вернуться приказал.

– Вас содержал, кормил народ,

Нажили вы добро и скот,

И землю защищать – ваш долг

От злых врагов и грабежей!

А если воины-чоро

Предать решили свой народ,

То знайте, ни один из вас

Живым отсюда не уйдет! –

Сказал во гневе Семетей.

Вдруг снизу в этот самый миг

«Убить его!» раздался крик.

Кобёш с отрядом боевым

Ущелье снизу перекрыл.

Он был уверен, что чоро

Команду выполнят его

И Семетея здесь убьют.

Жестоко он ошибся тут!

Старик Кыргыл и кырк чоро,

Чтобы не брать на душу грех,

Рванули по ущелью вверх.

Джигиты, коих вел Кобёш,

С коня стащили здесь его,

Чтоб Семетей своей рукой

Прикончил дядю своего.

Пролить родную кровь за власть

Его рука не поднялась.

И приказал хан Семетей

Кобёша привязать к сосне,

Оставив без охраны там

На снедь шакалам и волкам.

Своим отрядом Семетей

Догнал чоро в долине гор,

На берегу реки Кочкор.

– Батыры, умоляю вас!

Вернитеся в родной Талас!

Создал единый я оплот,

Теперь кыргызский наш народ

Свободной жизнью заживет! –

Взмолился юный Семетей.

Но кырк чоро, не дав ответ,

С мечами бросились вперед –

И закипел жестокий бой!

Рубились, жизни не щадя,

Сыны кыргызов меж собой.

Отважно бился Семетей,

Броню Манаса ак-олпок

Копьем никто пробить не мог.

Мечом отцовским Ач-албарс

Рубил батыров наповал

(Искусству боя обучал

Бухарский дядя Исмаил).

Своим отрядом небольшим

Предателей всех перебил.

И двух джигитов в кандалах

Батыры к хану привели.

С рожденья их в тюрьме своей

Держал в зиндане хан Кобёш.

Когда узнал их Семетей,

Не мог сдержать горячих слез –

От матери он знал о них.

Сын Алмамбета Гульчоро

И сын Чубака Ханчоро

Стояли перед ним в живых.

А все погибшие чоро

В долине той погребены.

И вот уж больше тыщи лет

В степи покоятся они.

Кумбезы, строенные в ряд,

В Кочкоре до сих пор стоят…

Возвращение Семетея в Бухару
В Бухарском ханстве Каныкей,

Свекровь в тревоге вместе с ней

Не спят уж столько дней, ночей –

С Таласа никаких вестей.

– Ужель на родине своей

Убит врагами Семетей?!

Но вот в один из светлых дней

Стоят три друга перед ней.

Спросил с улыбкой Семетей:

– Эне, узнайте, кто они,

Быть может, кто-то из родни?

Смотрела долго Каныкей

На юных двух богатырей,

Да вспомнить не могла никак.

– Создатель! Это же Чубак! –

Вдруг закричала Чыйырды. –

А этот – сын мой Алмамбет!

Ужель с походов боевых

Вернулись, наконец, в живых?

– Эне, вы не узнали их!

Вот сын Чубака Ханчоро!

Сын Алмамбета Гульчоро!

Один мой брат, другой мне друг, –

Друзей своих представил внук.

– Мои родные сыновья! –

Заплакала тут Каныкей,

Прижав к груди богатырей. –

Когда погиб батыр Манас,

А с ним Чубак и Алмамбет,

Вдова Чубака Аширин,

Моя сестренка Арууке

Сынов родили в день один.

Скончались обе от родов,

Спасти одна я не смогла

От гибели несчастных вдов.

Скрывая тайну от людей,

Кормила грудью малышей,

Боялась, что подлец Кобёш

Отыщет и убьет детей.

Младенцам имена дала

Я Гульчоро и Ханчоро.

И Гульчоро увез старик,

Друг Алмамбета – бай Мажик.

А Ханчоро забрал к себе

Отец Чубака Акбалта,

И порешили мы тогда:

Как возмужают сыновья,

Поведать тайну их отцов

И познакомить молодцов.

Своим глазам не верю я,

Обнявшись, предо мной стоят

Могучих три богатыря! –

Рыдала в счастье Каныкей.

Был рад и счастлив Атемир,

Когда увидел сыновей

Своих любимых дочерей:

От Арууке и Каныкей.

– И если трех богатырей

Вскормила грудью дочь моя,

Я дед родной ваш – тай-ата! –

Воскликнул радостно эмир.

Решил скрепить родство и мир,

Таджикских выдав дочерей

Он за кыргызских сыновей.


И вот на весь ферганский край

Бил барабан, ревел карнай.

В честь внуков старый Атемир

Устроил небывалый пир.

За Семетея он отдал

Дочь Шатемира Чачыкей,

А внука Гульчоро женил

Он на племяннице своей.

Самолюбивый Ханчоро

В душе обиду затаил:

«Жадюга – старый Атемир

Всему народу объявил,

Что я ему молочный внук,

Своих родных он поженил,

Двойную свадьбу закатил,

А для меня не дал калым,

И я остался холостым!

Отец мой – доблестный Чубак

Манасу преданно служил,

Погиб в Китае вместе с ним,

И я остался сиротой.

Когда стал ханом Семетей,

Молочный брат, соратник мой,

Вдруг оказался я чужой, –

Бурчал в обиде Ханчоро.

Вернулись в свой Талас родной

И Чыйырды, и Каныкей,

С супругой юный Семетей,

Счастливый Гульчоро с женой,

А вместе с ними Ханчоро –

Обиженный и холостой.

Когда давали брачный той,

Он сообщил своим друзьям,

Что сильно захворал в пути,

А потому не смог прийти.

Видать, в душе его, как соль,

Досадная осела боль.
Став ханом ханов всех родов,

Степей, аилов, городов,

Кыргызских гор, отчизны всей,

Сын эр Манаса Семетей

Собрал к себе со всех концов

Отважных, крепких молодцов.

Искусству боя обучал:

Владеть чокмором и мечом,

Рубить наотмашь и сплеча.

Давгер почтенный Болекбай

Умельцев быстро научил

Мечи булатные ковать,

Щиты надежные клепать.

Когда китайский кызыл-чок

Прислал в Талас людей своих,

Чтобы собрать с кыргызов дань,

Джигиты повязали их,

Избили, бросили в зиндан.

Узнав об этом, Конурбай

Послал в Талас отряд большой.

Навстречу вышел Семетей

С дружиной крепкой, боевой

И учинил такой разгром,

Что те, спасая жизнь свою,

Бежали из Таласа вон!

Отныне стало ясно всем,

Что сын Манаса – Семетей

Могуч и грозен, как отец,

Не дрогнет он ни перед кем.

Военный совет в ставке Семетея
Собрал в Таласе Семетей

Батыров, родичей, друзей.

– Манас пред смертью завещал

В единстве содержать народ

И Конурбаю отомстить.

Из желторотых я птенцов

Бесстрашных соколов взрастил,

Собрал народ со всех концов

И каганат восстановил.

Окрепли мы, набрались сил.

Теперь, я думаю, пора

В берлоге сокрушить врага!

Собрать народный Курултай,

Могучей двинуться ордой

В поход великий на Китай

И Конурбая там добить!

Какой дадите мне совет? –

Спросил сидящих Семетей.

Никто не дал ему ответ.

И даже хан Бакай – мудрец

Сидел с поникшей головой.

И тут сказала Каныкей:

– Мой сын, зрачок моих очей!

Перед Манасом, видит Бог,

Ты выполнил сыновний долг!

Разрозненный кыргызский род

В единый ты собрал оплот,

Защита у народа есть.

Хвала тебе, мой сын, и честь!

Прошу тебя лишь об одном:

С войною не ходи в Китай –

В неведомый, далекий край!

Китай велик, непобедим!

Когда весь мир объял потоп,

Китай остался невредим.

И даже грозный Искандер

Не мог найти туда путей!

С древнейших пор до наших дней

Живет, как муравьиный рой,

С кишащими людьми Китай.

Манаса умоляла я

В поход великий не ходить.

Но твой отец мольбе не внял,

Войска свои в Китай погнал.

Бейжин он захватил, потом

Китайцы, окружив кольцом,

Ему устроили погром,

Как в древнем городе Содом.

Со смертной раною в груди

На родину вернулся он.

Я стала черною вдовой,

А ты с пеленок – сиротой.

Кто на других пойдет с мечом,

Тот от меча погибнет сам! –

Так учит пайгамбар Иса.

Прошу, мой кара-чечекей,

В Китай с мечом ты не ходи! –

В слезах просила Каныкей.

– Я выполню отца завет!

Прощенья Конурбаю нет!

Отца он ранил не в бою,

Не в поединке, а в саду,

Когда могучий хан Манас

Читал предутренний намаз!

Зовет Манаса клич святой:

«Вчера, сегодня, завтра, впредь

Или победа! Или смерть!»

Народу вновь я возвращу

Его поруганную честь!

А если ты, родная мать,

Живым не хочешь сына ждать,

Тогда скорее уезжай

Ты в Бухару, в свой отчий край! –

Сказал во гневе Семетей.

Но здесь вступился хан Бакай:

– Чтоб Конурбаю отомстить

Не надо нам идти в Китай,

Откажемся платить зекет –

Сам Конурбай в Талас придет,

Угнать чтоб табуны и скот.

И здесь сведем мы счеты с ним!

Конура окружив кольцом,

Всех поголовно перебьем,

За смерть Манаса отомстим!

Но чтоб нас враг сломить не мог,

Должны мы крепче быть, сынок!

Когда на нас напал Китай

И мы бежали на Алтай,

Жакыпа старший брат Шигай

Свой род увел в Кашгарский край.

Теперь там правит внук его –

Батыр отважный Чынкожо.

А рядом друг его Толтой –

Хан жедигеров, холостой.

Пусть знают братья, что их ждут

Народ кыргызский, край родной,

И возвращаются домой,

На землю предков – Ала-Тоо!

Сильнее будем мы вдвойне

И победим в любой войне!

Послушал старца Семетей

И согласился с ним вполне.

В Кашгар Бакая снарядил,

А Ханчоро и Гульчоро

В дорогу выехали с ним.

Поездка Бакая к Чынгожо
Через поля, через леса,

Потоки бурные пройдя,

Одолевали даль степей,

В пути ковали лошадей.

Оставив позади Кашгар,

По тропам горным Кебез-Тоо

Преодолели Кыя-джар

И, наконец, они пришли

В просторы ханства Чынгожо.
Бакая Чынгожо узнал,

И юных путников своих

Ему представил аксакал.

– Перед тобою, Чынкожо,

Сын Алмамбета – Гульчоро,

Сын эр Чубака – Ханчоро.

В боях погибли их отцы,

Росли сиротами они

Среди враждующей родни.

К тебе как к дяде своему

Пришли со мною молодцы.

Когда мы двинулись войной

В поход великий на Китай,

Об этом знал твой дед Шигай.

Мы взяли штурмом Чет-Бейжин,

Но удержать его в руках

Своих нам не хватило сил.

Батыры, презирая смерть,

В бою неравном полегли.

А если б с нами были вы,

Китайцев победили мы!

Когда скончался хан Манас,

Вы на поминки не пришли,

Чтоб бросить горсть родной земли!

Прости меня ты, Чынгожо,

Что стал обиды вспоминать

Хоть много лет с тех пор прошло,

Нельзя нам правду забывать.

Сейчас наш юный Семетей

В Таласе ханство в руки взял,

Разрозненный кыргызский род

В единый вновь собрал оплот.

Как брата просит он тебя

Скорей вернуться в край родной,

Чтоб силы все объединить.

Когда придет к нам Конурбай,

Достойный дать ему отпор,

За смерть Манаса отомстить!

Закончил речь свою Бакай.
– Ата, я уважаю Вас,

Но Вы сказали мне сейчас,

Что отщепенец я и трус.

Но все не так! Я Вам клянусь!

Как только получил я весть,

Что вы идете на Китай,

Собрал всех воинов я здесь

И выехал навстречу вам.

Но преградил дорогу нам

Мой дед – стареющий Шигай.

При воинах сказал мне он:

«В Китай с Манасом не ходи.

Я видел ночью страшный сон.

Батыры все полягут там,

Погибнет сам Манас от ран.

Погибель ждет вас впереди.

С войною, сын мой, на Китай,

Я умоляю, не ходи!»

Бесславно воины мои

Не захотели умирать –

И возвратились мы назад.

Сказал нам правду дед-пророк:

Конец похода был жесток.

Батыры все погибли там.

Смертельно раненный, Манас

Один вернулся в свой Талас.

Просил прощения у вдов,

Сирот, несчастных стариков

Он за бесславный свой поход,

Куда завел его в тот год

Китаец хитрый Алмамбет.

– Довольно! – крикнул Гульчоро, –

Выходит, за поход в Китай,

За гибельный его конец

Во всем виновен мой отец! –

И меч схватил за рукоять.

– Коль правду хочешь ты узнать,

Не горячись, сынок, и сядь, –

Сказал спокойно Чынгожо. –
Отец родной твой Алмамбет

Кыргызской матерью рожден.

Отец его китайский хан.

И с братом Конурбаем он

Боролся за наследный трон.

Коварный, подлый Конурбай

На Алмамбета клеветал.

Спасая жизнь свою и мать,

К Манасу он перебежал.

Вошел в доверие к нему

И начал ханством управлять.

А на поминках в Каркыра

Гостями были Конурбай

И хан китайский Нескара.

На скачках хитрый Алмамбет,

Надев китайский свой халат,

Гостей заставил понукать

Коня Манаса Ак-Кула.

Нарушив правила игры,

Он первый приз отдал ему,

Чем вызвал гнев у Нескары.

И званый поминальный той

Кровавой кончился резнёй.

А ханы всех шести родов

Договорились меж собой

Алму с Таласа выгнать вон,

Сказать Манасу, чтобы он

Немедля сам покинул трон.

А если трон он не отдаст,

Все вместе свергнут его власть.

Узнав об этом, Алмамбет

Придумал хитроумный ход:

Мятежным ханам приказать

Собрать войска и на Китай

Всем миром двинуться в поход.

Так за поминки отомстить

И ханов этим усмирить.

Не знал доверчивый Манас,

Что хитроумный Алмамбет

Задумал Конурбаю месть.

Повел кыргызские войска

На родину свою Китай,

Рукой Манаса возродить

Свою поруганную честь!

Не верите моим словам,

Бакай-ата расскажет вам, –

Закончил сказ свой Чынгожо.
– Зачем об этом вспоминать!

И я был в этом виноват, –

Признал вину свою старик. –

Ошибку чтоб не повторить,

Должны мы всех объединить!

Вернись на родину, сынок!

Там ждут тебя, твоих людей

Родные, братья, Семетей.

– Ата, я уважаю Вас,

Но не вернемся мы в Талас,

Пока там правит Семетей.

Как только силы наберет,

Он на Китай пойдет в поход,

Загубит тысячи людей.

Когда-то молодой Манас

И хан Ургенча Акунхан

Договорились меж собой:

Если родятся сын и дочь,

Пусть будут мужем и женой;

Родятся если сыновья,

Пусть будут верные друзья.

Его невеста Ай-Чурек

Уж столько лет все ждет вестей,

Но сын Манаса в жены взял

Дочь Шатемира Чачыкей –

Невесту хана жедигер

Толтоя – друга моего.

Зазнался хан ваш Семетей,

Заносчив, как отец Манас,

И пыжится, как будто он

Надутый воздухом чанач! –

Сказал батырам Чынгожо.

Не мог сдержаться Гульчоро:

Своей плетеною камчой

Хозяину башку рассек,

И тот, сознанье потеряв,

Упал на бархатный тошек.

А Ханчоро свой вынул меч,

Чтоб голову ему отсечь.

Но тут почтенный аксакал

Убийство сотворить не дал.

Из юрты вывел двух друзей,

Вскочили мигом на коней,

Умчались в горы поскорей.

И там свершили барымту –

Угнали ханских лошадей.


С тяжелой раной Чынгожо

Чуть было кровью не истек,

И только на четвертый день

Подняться на ноги он смог.

Дружине тут же приказал:

Бакая старого догнать,

Седую бороду его

С башкою вместе оторвать!

А двух молодчиков при нем

Связать и притащить живьем!

Помчались воины вослед,

Чтоб ханский выполнить приказ,

Но не успели. Беглецы

Угнали табуны в Талас.



Хан Толтой решает взять в жены красавицу Ай-Чурек
Правитель рода жедигер

Богатый юный хан Толтой

Обижен был своей судьбой.

Еще совсем мальчишкой он

Безумно, страстно был влюблен

В дочь Шатемира Чачыкей

И с нетерпеньем ждал, когда

Исполнится шестнадцать ей.

Эмир бухарский Атемир

Вдруг внука своего женил

На этой самой Чачыкей –

Родной племяннице своей.

И вот с тех пор батыр Толтой,

Униженный и холостой,

Не посещал ни аш, ни той

И в юрте ханской жил один.

Пришел к Толтою Чынгожо

И начал друга упрекать:

– Скажи мне, хан ты или кто?

Внук Атемира Семетей

Твою невесту в жены взял,

Тебя унизил, оскорбил,

А ты ему не отомстил!

Хан должен высоко беречь

Свое достоинство и честь!

Дочь Акунхана Ай-Чурек

Все ждет, когда придет жених –

Сынок Манаса Семетей.

Она прекрасна и стройна,

Как в небе ясная луна!

Чтоб честь свою восстановить,

Жениться должен ты на ней!

А если наглый Семетей

С войною к нам сюда придет,

Дадим ему достойный бой –

Живым отсюда не уйдет! –

Уверил друга Чынгожо.

С ним был согласен эр Толтой.


Хан Чынгожо и хан Толтой,

Объединив войска, ордой

Пошли в поход в Ооганистан,

Где правил старый Акунхан.

И, осадив Герат кольцом,

Послали во дворец письмо:

«Достопочтенный Акунхан,

Пришли мы к Вам, как к брату брат.

Хан жедигеров эр Толтой,

Богатый, юный, холостой,

Узнал, что Ваша Ай-Чурек

Прекрасна ликом и нежна,

Как в небе ясная луна,

Вам хочет зятем быть родным.

Готов до свадьбы заплатить,

Какой назначите калым.

Пришли мы к Вам как к свату сват,

А если не хотите Вы

Кыргызам дочь свою отдать,

Разрушим город ваш Герат,

Насильно заберем ее!»

Такое получив письмо,

Не знал, что делать Акунхан

И дочери своей сказал:

– В тот год, когда ты родилась,

В знак дружбы я и хан Манас

Договорились меж собой,

Что сын его и дочь моя,

Как только подойдут года,

Пусть станут мужем и женой.

Клялись мы кровью на мече –

Таков священный ритуал.

Но сын Манаса Семетей

О клятве, видимо, не знал.

Эмир бухарский Атемир

Женил его на Чачыкей –

Родной племяннице своей.

Когда узнает Семетей,

Что здесь его невеста ждет,

Чтоб клятву выполнить отца,

К тебе он свататься придёт.

Здесь встретит враг его – Толтой.

И ваша свадьба, дочь моя,

Кровавой кончится войной.

Когда кочевник оскорблен,

Жесток и беспощаден он.

Пришёл к нам свататься Толтой,

И, если дам ему отказ,

Грозит разрушить город наш.

А если дочь отдам ему –

Нарушу клятву я свою.

Когда уйду я в мир иной

И встретит там меня Манас,

Я от стыда сгорю в огне!

О, дочь моя, что делать мне?! –

В отчаяньи старик рыдал.

– Отец, я все решу сама!

Всю ночь я буду умолять,

Чтоб крылья мне Создатель дал,

А утром в небо улечу,

Как в древней сказке грек Дедал,

И Семетея разыщу,

Где бы он там ни обитал.

И, если стану я женой,

В Герат вернемся вместе с ним

И город наш освободим!

А если даст жених отказ,

То этим самым Семетей

Освободит от клятвы вас.

Мне мужем станет хан Толтой,

Знать, так повелено судьбой! –

В слезах сказала Ай-Чурек.

Отец был очень огорчен.

«Видать, бедняга от тоски

Сошла с ума», – подумал он.

А рано утром из дворца

Взлетела лебедь в небеса,

По кругу облетев Герат,

Послав отцу прощальный взмах,

Исчезла в дальних облаках.

Не знал отец, не знал Толтой,

Ни Чынгожо, ни кто другой,

Что дева юная Чурек

Неслась над грешною землей

На крыльях будущей любви.

Полет Ай-Чурек к Семетею
Летела долго Ай-Чурек

И любовалась с высоты.

С полета птицы человек

Такой не видел красоты!

Озера, реки и моря,

Селенья, степи, города.

И вдруг увидела она

Батыра статного в горах.

«А может это Семетей?» –

Подумалось невольно ей.

И начала над ним кружить.

Но то был старый Конурбай!

«Еще не кончился Китай…».

Но вот предстали перед ней

Долины рек Кен-Кол, Талас,

Где погребен батыр Манас,

Где был воздвигнут мавзолей.

И Ай-Чурек, прочтя коран,

В горах увидела тот стан,

Где на охоте Семетей

Кутил в кругу своих друзей.

Готовят мясо на кострах,

Комуз и смех звучат в горах.

Акын – остряк и краснобай

Поет любовный секетбай.

Чуть дальше, у подножья гор,

В мишень стреляют на скаку

Батыры, все как на подбор.

Вот восседает на коне,

Надев свой куний тебетей,

В расшитом ханском чапане

Сын эр Манаса Семетей.

Он ростом выше всех других.

Огнем горят его глаза

Поярче двух зажженных свеч.

К добру открытое чело,

И кудри черные до плеч.

И светится он изнутри,

Как солнце утренней зари.

Сияет ликом он своим,

Как в небе ясная луна.

И ощутила Ай-Чурек,

Что в Семетея влюблена!

Чтоб не могла достать стрела,

Взлетела выше, в небеса,

Раскинув белые крыла.

Летала долго над костром

И любовалась женихом.


Кружила долго Ай-Чурек,

И наглядеться не могла,

Пока не наступила мгла.

Сложила Ай-Чурек крыла,

Девичий облик приняла

И к юрте белой подошла.

Навстречу вышла Чачыкей

В величье и красе своей.

Прекрасна ликом и нежна,

Как горная газель, стройна.

Из шелка элечек на ней,

И косы черные до пят.

Блестят и серебром звенят

На них вплетенные чачпак.

На шее золото, коралл.

И грациозно, как марал,

К Чурек степенно подошла,

Надменно, гордо, свысока

На гостью глянула она.

Такой девицы Чачыкей

Здесь не встречала никогда.

А незнакомка вдруг в слезах

Упала ниц к ее ногам.
– Моя прекрасная ханум,

Добрейший в мире человек!

С мольбой своей у ваших ног

Дочь Акунхана Ай-Чурек.

Хан жедигеров эр Толтой,

Жених ваш бывший, говорят,

Обиженный и холостой,

Теперь пришел в Ооганистан.

Войсками окружив Герат,

Отца он просит моего

В супруги дочь ему отдать.

А если дочь он не отдаст –

Дотла разрушит город наш,

Меня насильно заберет.

Хан Чынгожо и хан Толтой

Готовят боевой поход,

Пойдут войною на Талас,

Чтоб Семетея разгромить

И захватить насильно власть.

А в этой битве родовой

Погибнут все, никто из них

Там не останется в живых.

Когда Манас и Акунхан

В союз вступили боевой,

Они друг другу поклялись:

Когда родятся сын и дочь,

То станут мужем и женой,

Чтоб мир и дружбу сохранить,

Чтоб мог народ спокойно жить.

Прошу я вас, моя ханум,

Принять меня в свою семью

Как младшую свою сестру.

И, как велит нам шариат,

Супруга нашего, эже,

Не буду к вам я ревновать.

Рабыней буду вашей я,

Готовить и одежду шить –

Семьёю дружной будем жить.

Пускай он с вами каждый день

И ночь проводит до утра.

А если день или другой

Со мною будет Семетей,

Он будет радостью моей.

Я буду счастлива в тот миг,

Когда, прильнув к его груди,

Услышу, как она стучит.

А если я рожу детей,

То, как велит кыргызский салт,

Вас старшей матерью своей

Все дети будут называть.

Отец мой старый Акунхан

Пред смертью будет очень рад,

Что клятву он сумел сдержать,

Что сын Манаса Семетей

Ему родной, желанный зять.

И города Талас, Герат

Мы от захватчиков спасем! –

Сказала Ай-Чурек в слезах.


– Откуда, гадкая змея,

К постели нашей подползла?!

Уж если нужен муж тебе,

Ищи его в краю другом!

Пока тебя не видел он,

Немедля убирайся вон! –

Вскричала в гневе Чачыкей. –

Сейчас я стражу позову,

Язык твой черный оторву!

Пусть отсекут тебе башку,

А я за косы прямо здесь

Тебя повешу на суку!

Но если хочешь жить еще,

Отсюда уходи скорей! –

Кричала злая Чачыкей.
– Пришла сюда я для добра,

Надеялась, что будет здесь

Подруга верная, сестра.

И Семетея сбережем

От войн кровавых и резни,

От злой, завистливой родни,

Чтоб сохранял в единстве он

Родной народ и ханский трон!

Но я увидела сейчас,

Что для тебя важней всего

Постель для похоти и власть!

Землей и небом я клянусь,

Что Семетей твой будет мой!

Когда со свитою своей

Поедет в горы Семетей,

В рулон из шелка превращусь,

Стелиться буду по тропе,

Как будто в Шелковом пути

Рулон в дороге потерял

Купцов китайских караван!

А ночью темной при луне

О клятве расскажу отцов –

И стану я ему женой!

И Семетей твой будет мой!

А если не случится так,

Я рыбкой стану золотой,

Блистать я буду чешуей.

Когда возьмет меня рукой,

К груди его прижмусь щекой –

И Семетей твой будет мой!

А если не случится так,

Я тут же в лебедь превращусь,

Начну кружить над головой.

Как только сокол Ак-Шумкар

Взлетит за мною в небеса,

Я в горы уведу с собой!

Помчится Семетей за мной –

И я по утренней росе

Приду к нему во всей красе –

И Семетей твой будет мой!

К добру звала тебя, сестра,

И у твоих рыдала ног.

Кто беспощаден и жесток,

Того не пожалеет рок.

Тебя за это, Чачыкей,

Бесплодием накажет Бог!

И будешь ты страдать вовек! –

В сердцах сказала Ай-Чурек.

Расправив мощные крыла,

Как лебедь, взмыла в небеса.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет