Мнемотехника



бет12/15
Дата12.06.2016
өлшемі0.93 Mb.
#130344
түріЗанятие
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
4. Из плотного картона сделайте 46 карточек и напишите на них знаки азбуки хираганы. Перемешивая карточки, вы легко получите случайную последовательность знаков.
Карточки являются одновременно и тренажером, и тестом на качество запоминания знаков. Если у вас получается называть знаки со скоростью 0,5-1 секунда, значит, в вашем мозгу образовалась непосредственная связь между речевым и зрительным анализатором (разномодальная ассоциация, рефлекторная связь).
Случайная последовательность карточек — универсальный метод тренировки. Используя его, вы можете достаточно быстро доводить до рефлекторного уровня припоминания самые разные сведения: знаки, иностранные слова, образные коды чисел, исторические даты, новую терминологию, фамилии. Разумеется, все эти сведения предварительно необходимо запомнить методами мнемотехники и хорошо закрепить в памяти. Карточки служат именно для доводки информации до автоматического уровня припоминания.
Например, вы можете считать, что в вашем мозгу сформировались образные коды двузначных чисел, если при восприятии числа на слух или на бумаге в вашем воображении мгновенно появляется соответствующий образ (образ должен возникать сам, автоматически, без вашего сознательного участия).

ЗАНЯТИЕ 14



64. Техника запоминания иностранных слов
Необходимость запоминания большого объема новых слов — серьезное препятствие для изучающего иностранный язык. Бытует мнение, что дети хорошо запоминают иностранные слова, а взрослые — хуже. Мнемотехника показывает, что это не совсем так и даже совсем не так.
Действительно, ребенок к семи годам осваивает свой родной язык, потому что он живет в языковой среде. Его учителями являются сразу много людей (папа, мама, бабушка и дедушка, приятели, воспитатели). Но за семь лет своей жизни ребенок набирает не такой уж и большой запас слов — 1500-2000. Если разделить это количество на количество дней в семи годах, то получится, что дети учат каждый день всего по одному слову.
Изучающего иностранный язык интенсивно такая «феноменальная» память на слова явно не устраивает. Нужно уметь запоминать в день хотя бы по 50 новых слов, тогда разговорный минимум в 2000 слов можно заучить за 40 дней. Речь здесь идет не о том запоминании, при котором «читают и переводят со словарем», а точнее не могут читать и переводить без словаря. Слова необходимо запоминать так, чтобы больше никогда не искать их в словаре. Но и этого мало. Слова нужно запоминать так, чтобы они при восприятии вызывали у вас в воображении соответствующие зрительные образы. В этом случае понятие «перевод» потеряет для вас смысл. Ведь если иностранная речь будет включать у вас механизмы воссоздающего воображения, вы ее просто будете понимать без всякого перевода, как понимаете слова родного языка.
Запоминание группы иностранных слов осуществляется в несколько этапов.
1. Запоминаемые слова представляются в виде зрительных образов. Зрительные представления на любых языках выглядят одинаково. Яблоко, эпл, ринго — все это разные обозначения одного и того же образа.
2. Зрительные образы определенного количества слов запоминаются в соответствующей последовательности. Это нужно для того, чтобы при мысленном припоминании вы могли проработать все слова без пропусков.
3. На образе запоминаемого слова делаются метки, которые подсказывает вам его звучание на иностранном языке. После этого вы уже сможете воспроизвести иностранные слова без словаря. Однако такого запоминания недостаточно. Воспроизведение пока осуществляется на основе образованных вспомогательных ассоциаций. С этого момента и начинается запоминание слов, т.е. образование прямой связи между словом и образом.
4. Далее вы вспоминаете очередной образ и считываете с него произношение. Затем убираете образы-метки из сознания и представляете только запоминаемый образ. На фоне этого образа приемом мысленного проговаривания и мысленной прорисовки (при запоминании написания) вы образуете прямую связь между образом и его новым звучанием. Эту операцию необходимо проделывать несколько раз в течение двух-трех дней, пока новое звучание не «прилипнет» к образу.
Осуществлять операции по закреплению слов в памяти вы можете в любое время — на прогулке, в транспорте, за столом. Для повторения и закрепления новых слов вам не нужен учебник, так как произношение слов записано в вашей памяти.
Рекомендуется при закреплении слов сразу включать их в различные грамматические конструкции, то есть обыгрывать новые слова в сочетаниях с уже известными словами.
Грубой ошибкой будет образование ассоциации между звучанием слова и образом-меткой.
Пример. При запоминании образа «Волосы» японским словом «Ками» мы крупно представляем именно волосы и более мелким образом делаем в «волосах» метку «Камин». При мысленном повторении необходимо представлять волосы и произносить про себя «Ками». Представление образа камина будет ошибкой, так как ассоциация при этом образуется неверная. Вы ведь не хотите, чтобы слово «Ками» вызывало у вас в воображении образ камина?
Вспомогательные ассоциации (образы-метки), в которых закодировано произношение, нужны только на первом этапе запоминания иностранных слов, для захвата информации в память, чтобы избавиться от необходимости носить с собой учебник и иметь возможность последовательно повторять слова.
Связь достаточно быстро формируется. Вы это почувствуете по возникновению эффекта непосредственного припоминания. При этом вам часто даже будет трудно вспомнить вспомогательные образыметки. Зрительный образ будет сразу вызывать произношение и наоборот.
Техника запоминания иностранных слов достаточно простая, но при условии, что у вас сформированы навыки кодирования слов в образы и образования искусственных ассоциаций. Чем больше вы будете тренироваться в запоминании иностранных слов, тем проще они будут запоминаться.
На занятии мы отрабатываем запоминание иностранных слов на примере слов из японского языка. Этот язык выбран по двум причинам. Во-первых, японские слова достаточно легко запоминаются; во-вторых, практически никто не знает японского языка, поэтому можно объективно оценить эффективность запоминания с помощью предлагаемой техники. Запоминание английских слов не обеспечит «чистоты эксперимента», потому что многие английские слова всем хорошо знакомы.
Чтобы эффективно применять на практике технику запоминания иностранных слов, у вас должны быть сформированы хорошие навыки запоминания. Это — высокая скорость кодирования информации в образы, умение формировать в памяти образные коды, способность запоминать ассоциации с первого раза и в достаточно большом объеме. Так, запоминание ста иностранных слов может быть приравнено к запоминанию трехсот двузначных чисел или ста телефонных номеров. Ваша способность запоминать за один раз такой объем информации напрямую зависит от устойчивости вашего внимания. Устойчивость внимания — главный показатель при оценке навыка запоминания программой «Мастер запоминания» — определяется по объему запоминаемых сведений. Даже если вы запомните без единой ошибки 60 чисел, уложившись в норматив скорости запоминания, «Мастер запоминания» поставит вам скромную оценку «3», потому что запоминание 60 чисел равносильно запоминанию всего 20 иностранных слов и такого навыка запоминания недостаточно для интенсивного изучения иностранного языка. Для сравнения — в одном уроке лингафонного курса может быть в среднем 100-150 новых слов. В одном параграфе учебника истории — 50 информационных сообщений, подлежащих запоминанию, которые состоят примерно из 250 образов.
65. Способы кодирования слов в образы. Фонетические образные коды
Процесс запоминания иностранных слов делится на два этапа. Первый — запись произношения слов и их последовательности в зрительную память. Второй — образование связи между зрительным и речевым анализатором. Если на образование связи в зрительном анализаторе достаточно нескольких секунд, то связь между разными анализаторными системами устанавливается длительное время. По нашим наблюдениям, иностранные слова (впрочем, так же как и термины, и фамилии) закрепляются в памяти в течение двух-четырех дней при условии, что они повторяются активно, то есть воспроизводятся из памяти.
Здесь мы рассмотрим способы запоминания отдельного слова в зрительном анализаторе с помощью кодирующих произношение образов.
При запоминании иностранных слов в образы кодируются не только иностранные слова, но и их русские аналоги. Если слово «Авторучка» легко представить зрительно, то такие слова как «бегать», «космос», «зеленый» требуют применения приемов кодирования (2 занятие), потому что прежде чем записать в образах произношение иностранного слова, нам необходим образ, на котором это произношение будет фиксироваться. Этот образ получается из русского перевода запоминаемого слова. В нашем примере глагол «бегать» можно обозначить образом «кеды», слово «космос» — образом «спираль», прилагательное «зеленый» — образом «трава». В дальнейшем эти образы будут основой ассоциации и на их подобразах будет зафиксировано произношение. Одновременно эти образы обозначают перевод запоминаемого иностранного слова и их легко запомнить последовательно.
Образы, полученные из иностранного слова и кодирующие его произношение, запоминаются как элементы ассоциации.
Произношение любого иностранного слова может быть закодировано в образы комбинацией следующих приемов:
• метод наводящих ассоциаций (прием символизации, прием кодирования по созвучию, прием образования слова по слогам, прием привязки к хорошо знакомой информации);
• фонетические образные коды;
• прием образования ассоциативной связи (с выделением основы ассоциации).
Многие иностранные слова легко кодируются в образы через русский язык (метод наводящих ассоциаций): ками камин, куби кубик, мими лицо (мимика).
Однако в иностранных языках есть звуки, отсутствующие в русском языке. К таким словам метод наводящих ассоциаций неприменим и используются фонетические образные коды.
В любом языке можно выделить наиболее часто повторяющиеся слоги. В случае с японским языком такими слогами являются звуки азбуки хираганы. Каждому слогу присваивается зрительный образ (КИ кинжал, МО морковка, О обезьянка, КО кольцо). Эти образы следует очень хорошо выучить (качество запоминания образов тестируется карточками). При заучивании образных кодов необходимо прослушивать запись с образцами произношения основных звуков языка. Тогда вы будете произносить звук «КО» не так как в слове «кольцо», а так, как его произносят японцы.
Запоминание слов с помощью фонетических образных кодов аналогично запоминанию телефонных номеров с помощью образных кодов двузначных чисел. Они позволяют очень точно запомнить произношение, и запоминание осуществляется достаточно быстро, так как из процесса запоминания исключается этап кодирования.
Применение тех или иных приемов для кодирования слов в образы зависит от запоминаемого слова. При запоминании одного слова могут свободно комбинироваться все вышеперечисленные приемы.
Примеры кодирования слов в образы:
• акай (красный) — на штоке красного флага — магнитофон фирмы «Акай»;
• нива (сад) — под яблоней стоит автомобиль «Нива»;
• хон (книга) — на книжке модель мотоцикла «Хонда»;
• миру (смотреть) — ассоциация «Бинокль глобус»;
• хаха (мама) — ваша мама с двумя халатами в руках (образные коды ха, ха);
• цукуэ (стол) — на разные части образа «Стол» запомните три образных кода — цунами, кулак, этажерка (коды цу, ку, э);
• утау (петь) — на разные части образа «Микрофон» запомните образные коды — ухо, таракан, ухо (у, та, у);
• сара (тарелка) — на образе тарелки разместите образные коды — сахар, ракета (са, ра);
• нацу (лето) — на образе «Теннисная ракетка» запомните два образных кода — наперсток и цунами (на, цу).
Запоминание последовательности ассоциаций
Запоминаемые слова выпишите в две колонки. В левой — русское слово. В правой — иностранное.
Разбейте список слов на короткие последовательности (по 8-10 в каждой).
Переведите русские слова в образы (левая колонка) и запомните каждую короткую последовательность приемом «Матрешка».
Соберите короткие последовательности в блок, запомнив дополнительно первые образы каждой последовательности (например, на разные подобразы образа, выделенного методом Цицерона).
На зафиксированный в памяти блок образов запомните произношение этих образов на иностранном языке. Для этого последовательно вспоминайте образы блока, представляя каждый образ крупно. На этих образах зафиксируйте произношение приемом записи на разные части образа. Кодирование звучания в образы осуществляйте методом наводящих ассоциаций и фонетическими образными кодами.
Пример запоминания слов:
волосы ками;
уши мими;
шея куби;
зубы ха;
нога ащи;
плечи ката

1. Выписываем слова в две колонки короткими последовательностями.


2. Запоминаем последовательность образов левой колонки приемом «Матрешка», связывая образы в ассоциации попарно.
3. Вспоминаем образы по одному и с помощью ассоциаций прикрепляем к основным образам образы-метки, в которых кодируем произношение слов:
волосы - ками(н);
уши - мими(ка) образ лица;
шея - куби(к);
зубы - халат (образный код «ха»)
ноги - буква «А» и щи
плечи - ката(лка)
Теперь вы можете последовательно вспомнить образы и их произношение на японском языке. С этого момента начинается второй этап запоминания иностранных слов, т.е. образование прямой связи между образом и его произношением на иностранном языке.
Слова в нашей памяти не хранятся изолированно. Они запоминаются «пачками»: фразами, словосочетаниями, предложениями. Некоторые закономерности двигательной памяти имеют силу и в речевой памяти. Так, хорошо известно, что если какое-то действие (программа поведения) началось, оно выполняется до конца. Например, операция включения света в ванной комнате встроена в мозгу в какую-то программу поведения. Это приводит к тому, что когда лампочка перегорает, вы все равно будете щелкать выключателем перед тем, как схватиться за ручку двери, особенно если ваше сознание занято чем-то другим и не контролирует движения.
Слова языка хранятся в мозгу фразами; этим фразам также присуще свойство «инертности». Начатая фраза стремится к завершению, пусть даже на уровне мысленного проговаривания. Проверьте.
«Мороз и солнце...»
«По улице сло...»
«Союз нерушимый...»
«Сегодня на улице пло...»
«Спутник облетает...»
«Зеленая...»
«Красный...»
«Яркое...»
«Вечный...»

На физиологическом уровне любое высказывание по существу является условным инстинктом, прижизненно сформированной программой, состоящей из четкой последовательности простых реакций. Вспомним, чем рефлекс отличается от инстинкта. Рефлекс — это простейшая реакция (стимул — ответное действие, например, отдергивание руки от горячего утюга или припоминание события по цифрам даты). Инстинкт работает по схеме «Стимул — последовательная программа». Эта программа работает в автоматическом режиме, с минимальным контролем сознания.


Речевое высказывание — небольшая последовательная программа. Таких программ очень много у человека и за счет этого обеспечивается высокий автоматизм речи. Наверняка каждый человек не раз испытывал сожаления по поводу сказанного, потому что очень часто наше сознание не успевает контролировать высокоавтоматизированную речь.
Запоминать иностранные слова без изучения самого языка не имеет смысла, потому что в другом языке эти слова применяются в других комбинациях, не таких как в русском. Из этого следует: слова необходимо запоминать сразу в тех сочетаниях, в которых они употребляются в изучаемом вами языке.
Как сделать так, чтобы при воспроизведении из памяти блока запомненных слов каждое слово «вытаскивало» за собой словосочетание, предложение или даже целый диалог? Чтобы фразы на иностранном языке сами крутились в голове как «привязчивые» мелодии? Для этого всего-навсего нужно уметь запоминать слова и приобрести хороший лингафонный курс.
У вашей речевой памяти «обезьяньи повадки». Она любит всему подражать. Предоставьте ей такую возможность. Дайте послушать иностранную речь.
66. Как работать с лингафонным курсом
Правильный выбор учебника — залог успешного обучения. Внимательно отнеситесь к выбору лингафонного курса, по которому вы собираетесь изучать иностранный язык.
Требования к записи
• Курс должен быть озвучен носителями языка;
• желательно, чтобы дикторы были актерами (могли бы менять голоса);
• на кассете должны быть представлены образцы речи разных людей (женский голос, мужской голос, голос ребенка);
• диалоги повторяются как минимум два раза со скоростью реальной разговорной речи и с замедлением;
• между словосочетаниями и предложениями должны быть паузы, необходимые для повторения;
• в начале курса обычно даются отдельные звуки языка (для правильного чтения транскрипции в тексте учебника);
• желательно, чтобы на кассетах присутствовало звуковое сопровождение (записи шумов улицы, разговоры в кафе, беседа по телефону и т.п.)
Требования к магнитофону
Язык обычно изучается в общественном транспорте, поэтому при покупке плейера следует учитывать следующие особенности:
• повышенная громкость воспроизведения (в метро речь слышна не так хорошо как музыка, а часто вообще ее не удается разобрать);
• желательно купить плейер с функцией антироллинга, которая останавливает пленку именно там, где вы ее остановили; обычные плейеры после остановки ленты протягивают ее вперед;
• обязательна перемотка пленки в разных направлениях;
• желательно дистанционное управление магнитофоном (это очень удобно зимой и в плохую погоду);
• очень желательна функция запоминания места начала прослушивания с автоматической остановкой на этом месте при многократных возвратах (иногда требуется прослушать фразу несколько раз, чтобы уловить тонкости произношения);
• в этом отношении весьма полезной будет функция замедленного прослушивания (на пониженной скорости); если ее нет, то можно вставить подсевшие батарейки.
Требования к пособию
В пособии не должно быть ничего лишнего — в основном то, что записано на кассете, плюс словарь и короткие разъяснения для идеоматических выражений и фразеологизмов. Различные упражнения, обычно присутствующие в учебниках иностранных языков, в лингафонном курсе не нужны.
Грамматика должна подаваться ненавязчиво — не в систематизированном виде, а по мере необходимости, при изучении тех или иных речевых ситуаций.
Новые слова должны даваться не отдельно, а вплетенными в живую ткань разговорной речи (словосочетания, стандартные фразы, предложения, диалоги).
Основная форма организации материала в пособии — две колонки: одна на русском языке, другая — на иностранном (написанном легко читаемой транскрипцией для языков со сложной письменностью).
Большое количество языковых разговорных штампов должно быть обязательно прокомментировано в примечаниях к урокам.
Организация занятий
• Не приступайте к изучению следующего урока, не усвоив полностью содержание предыдущего.
• Проработанные уроки постоянно прослушивайте повторно в свободное время.
• Перед тем, как приступить к запоминанию новых слов урока, урок следует разобрать. Для этого включите запись и слушайте ее, отслеживая по пособию.
• При этом карандашом отметьте несоответствие произношения транскрипции, редукцию звуков (некоторые звуки «проглатываются»); проставьте ударение, отметьте долготу или краткость гласных, удвоение согласных; исправьте несоответствия (ошибки) между записью и текстом.
• Отметьте новые слова, значение которых вы не знаете.
• После этого на отдельный листок выпишите русское значение всех новых слов урока в левую колонку и их перевод — в правую. Очень важно запоминать новые слова в той последовательности, в которой они встречаются в уроке. (В дальнейшем, когда вы будете вспоминать последовательность новых запомненных слов, вы автоматически будете вспоминать словосочетания и предложения, в которых эти слова использовались.) Последовательность запоминаемых слов разбейте на короткие цепочки (по 8-10) и запомните всю новую лексику урока техникой запоминания иностранных слов.
• При запоминании новых слов многократно прослушивайте их звучание для уточнения правильного произношения.
• После контрольного припоминания и запоминания потерянной из памяти информации приступайте к закреплению новых слов.

Упражнение 1. Последовательно вспоминайте образы и считывайте с них произношение слова.


Упражнение 2. Последовательно вспоминайте образы и удерживая произношение в сознании, представляйте разные образы, которые подходят под это слово (шея человека, шея жирафа, шея собаки...).
Упражнение 3. Вспоминайте последовательность образов, но называйте их мысленно (или вслух) только на иностранном языке.
Упражнение 4. Напишите слова на карточках (на одной стороне по-русски, на другой на иностранном языке). Карточки легко перемешиваются, и вы получаете случайную последовательность слов. Упражнение аналогично таблицам случайных чисел. Оно является и тренировочным, и тестирующим. Как только вы сможете без запинок переводить слова, следующие в случайном порядке, приступайте к проработке урока лингафонного курса.
Речь — это высоко автоматизированный двигательный навык. Слова не хранятся в нашей памяти изолированно. Мы используем в речи набор разных грамматических конструкций (разговорные штампы). Однако эти грамматические конструкции не статичны. Различные части грамматического «скелета» могут заменяться другими словами.
Я люблю рыбу. Она любит рыбу. Он любит рыбу. Я люблю конфеты. Он любит конфеты. Они любят конфеты. Я не люблю мясо. Он не любит, конфеты.
В лингафонном курсе представлено большое количество разговорных штампов. Но необходимо творчески подходить к изучению языка и не ограничиваться запоминанием тех словосочетаний, которые представлены в уроке. На основе какой-то одной грамматической конструкции, используя известную вам лексику, вы можете построить десятки других высказываний. Этот простой принцип является основным для формирования способности излагать свои мысли на иностранном языке. И упражнения на самостоятельное построение предложений должны обязательно выполняться дополнительно к материалу лингафонного курса. Важным условием для выполнения подобного рода упражнений является ваша способность хорошо запоминать отдельные слова, которые прямо из памяти подставляются в грамматический каркас.
Примерная последовательность проработки урока. (На момент начала проработки урока вся лексика должна быть выучена до автоматизма.)
Упражнение 1. Многократно прослушивайте каждое словосочетание, предложение и вслух повторяйте его несколько раз подряд, стараясь как можно точнее копировать произношение и интонацию диктора. Выполняйте эти упражнения до тех пор, пока вы не будете свободно повторять предложения с реальной скоростью. Речь дикторов должна быть понятна без перевода. Помогайте своему воссоздающему воображению, специально представляя в зрительных образах то, о чем говорится. При повторении вслух работают мышцы артикуляционного аппарата и мозг непроизвольно запоминает сочетания слов.
Упражнение 2. Читайте правый столбик (на иностранном языке), закрыв при этом левый (с переводом). Проверьте, правильно ли вы переводите с иностранного на русский. Это обычно не вызывает трудностей.
Упражнение 3. Закройте правый столбик. Читайте русские фразы и проверяйте правильность перевода на иностранный язык. Переводить с русского языка на иностранный сложнее. Это упражнение — для усвоения вами грамматики.
Упражнение 4. Прослушивайте проработанный урок в свободное время. Активно представляйте в образах то, о чем говорится. Не допускайте внутреннего проговаривания на русском языке.
Упражнение 5. Вспоминайте последовательность запомненных вами слов и без лингафонного курса (без записи) постарайтесь воспроизвести те фразы, в которых эти слова использовались. Занимаясь по лингафонному курсу, вы заметите, что мозг очень хорошо запоминает фразы и одно слово «вытаскивает» из памяти целую фразу и даже диалоги.
Упражнение 6. Вспоминайте последовательно слова. По словам — те грамматические конструкции, в которых эти слова применялись. Берите грамматическую конструкцию за основу и заменяйте в ней разные части (слова), т.е. начинайте самостоятельно строить речь. Это упражнение необходимо выполнять без опоры на учебник, используя только содержание вашей памяти.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет