Москва Грифон 2017 С. В. Назин происхождение славян: реконструкция этнонима, прародины и древнейших миграций



Pdf көрінісі
бет203/291
Дата14.02.2022
өлшемі1.13 Mb.
#455373
1   ...   199   200   201   202   203   204   205   206   ...   291
proishojdenie slavyan rekonstrukciya etnonima prarodiny i drevneishih migracii

Возникновение славян
193
«Повесть временных лет»: «Кий… приде к Дунаеви, и възлюби место 
и сруби градокъ малъ… еже и доныне нарицаютъ дунайци городище 
Киевец» (ПВЛ, с. 13). Никоновская летопись: «Градище же и то доныне 
нарицается таму живущими Дунаичи Киевец» (ПСРЛ, IX, с. 4). «Дунаи-
чи» упоминаются также в рассказе о призвании князей, когда «Словене, 
рекше Новогородци, и Меря, и Кривичи» решили пригласить князя 
«или отъ насъ, или отъ Козаръ, или отъ Полянъ, или от Дунайчев, или 
от Варяг» (Никоновская летопись, 6367).
Свидетельством древнего деления дунайских славян на средне- и 
нижнедунайских являются славянские названия Дуная. Живущие по 
среднему течению реки словенцы, хорваты и сербы называют её Дунаем, 
в то время как обитающие в нижнем течении болгары – Дунавом. Оба 
названия упомянуты тем же Псевдокесарием в описании райских рек: 
«И одной имя Фисон… а у иллирийцев и рипианов, живущих вдоль по-
тока – Данувий, а у готов – Дунавт» (Свод, 1994, с. 255). 
По мнению Г. Шрамма, наличие названия «Дунай» уже в римское вре-
мя, подтверждается как надписью на римском щите из Сирии (III век), 
так и формой гидронима у Прокопия (О постройках, IV, 5), которые от-
ражают произношение «провинциальных варваров» на среднем Дунае. 
Именно от них «паннонские славяне» заимствовали форму *Dunajь (от-
куда венгерское Dúna), в то время как «дакийские славяне» заимствовали 
имя Дуная у готов – *Dunavъ (Шрамм, 1997, с. 30–31). 
Поскольку немецкое Donau, готское Дунавт и кельтское Danubius 
соответствуют болгарскому Дунав, трудно согласиться с мнением, что 
название Дуная, оканчивающееся на «й», заимствовано славянами у 
германцев или кельтов (ЭССЯ, V, *dunajь). Скорее всего, название Ду-
най является исконно славянским словом, прямо восходящим к индо-
европейскому названию великой реки (Шапошников, с. 183). Поэтому 
«провинциальноримские варвары», в отличие от кельтов и германцев, 
произносивших название «Данувия» как «Дунай», и «паннонские сла-
вяне», которых Г. Шрамм разделяет, на самом деле суть один и тот же 
народ. Это летописные «нарци, еже суть слов
ѣне» (ПВЛ, с. 11), археоло-
гическим признаком которых являются норико-паннонские курганы.
В славянском переводе Псевдокесариия о райской реке Фисон 
слова «у иллирийцев и рипианов» переводятся как «от сремен же и от 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   199   200   201   202   203   204   205   206   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет