На правах рукописи слышкин геннадий Геннадьевич Лингвокультурные концепты и метаконцепты


Аксиология дискурса Великой Отечественной войны



бет15/15
Дата27.06.2016
өлшемі1.52 Mb.
#161857
түріДиссертация
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Аксиология дискурса Великой Отечественной войны

в названиях армейских газет

Проанализированы 110 названий общеармейских газет. 47 названий повторились более одного раза.


Частотность названий


Боевая красноармейская

5

За Родину

5

На разгром врага

5

В бой за Родину

3

За Советскую Родину

3

За счастье Родины

3

Звезда Советов

3

Красное знамя

3

Советский патриот

3

Сталинский воин

3

Боевая тревога

2

Боевое знамя

2

Во славу Родины

2

Вперед за Родину

2

Вперед к победе

2

Вперед

2

Героический штурм

2

За Отечество

2

За честь Родины

2

Защитник Отечества

2

На защиту Родины

2

Патриот Родины

2

Сталинский удар

2

Сын Родины

2

Армейская правда

1

Бей врага

1

Боевая звезда

1

Боевой натиск

1

Боевой поход

1

Боевой призыв

1

Боевой путь

1

Боевой товарищ

1

Боевой удар

1

В решающий бой

1

Врага на штык

1

Героическая красноармейская

1

Герой Родины

1

За нашу победу

1

За нашу Родину

1

За Отчизну

1

За победу

1

За правое дело

1

За счастье народа

1

Защитник Родины

1

Знамя победы

1

Знамя Родины

1

Знамя Советов

1

К победе

1

Красноармейский удар

1

Красный боец

1

Ленинский путь

1

Мужество

1

На врага

1

На штурм врага

1

На штурм

1

Отвага

1

Пограничник

1

Разгром врага

1

Разгромим врага

1

Родина зовет

1

Слово бойца

1

Сталинский боец

1

Сталинский штурм

1

Сталинское знамя

1

Сын Отечества

1

Удар по врагу

1

Уничтожим врага

1

Фронтовик

1

Часовой Родины

1

Часовой Севера

1

Частотность словоупотреблений




Родина

32

за

26

боевой

16

враг

13

на

11

знамя

9

сталинский

8

красноармейский

7

в

6

вперед

6

победа

6

разгром

6

советский

6

Отечество

5

патриот

5

удар

5

штурм

5

бой

4

звезда

4

красный

4

Советы

4

счастье

4

боец

3

воин

3

героический

3

защитник

3

к

3

сын

3

защита

2

наш

2

путь

2

слава

2

тревога

2

часовой

2

честь

2

армейский

1

бить

1

герой

1

дело

1

звать

1

ленинский

1

мужество

1

народ

1

натиск

1

отвага

1

Отчизна

1

по

1

пограничник

1

поход

1

правда

1

правый

1

призыв

1

разгромить

1

решающий

1

Север

1

слово

1

товарищ

1

уничтожать

1

фронтовик

1

штык

1

Приложение 2

Антропонимическая реализация

лингвокультурных концептов «Ленин» и «Сталин»


1. Антропонимы, образованные от имени вождя без прибавления какой-либо дополнительной информации:

Вилен(а) – «В.И. Ленин»

Виленин – «В.И. Ленин»

Вилич – «Владимир Ильич»

Виль – «В.И. Ленин»

Виулен – «В.И. Ульянов–Ленин»

Владилен(а) – «Владимир Ильич Ленин»

Владлен(а) – «Владимир Ленин»

Лени – производное от Ленин

Леон – производное от Ленин

Нинель – «Ленин» (наоборот и с мягким знаком)

Сталий – производное от Сталин

Сталь – производное от Сталин



2. Антропонимы-перечисления, в составе которых имена вождей вступают в сочинительную связь с номинантами других идеологических символов:

Вилан – «В.И. Ленин и Академия наук»

Вилиор – «В.И. Ленин и Октябрьская революция»

Вилиорика – «В.И. Ленин, Интернационал, Октябрьская революция и Красная Армия»

Ильком – «Ильич, коммуна»

Ле(н)мир(а) – «Ленин, мировая революция»

Ленинизм – «Ленин и знамя марксизма»

Ленинир – «Ленин и революция»

Лениор – «Ленин и Октябрьская революция»

Ленст – «Ленин, Сталин»

Лентрош – «Ленин, Троцкий, Шаумян»

Лес – «Ленин, Сталин»

Лестак – «Ленин, Сталин, коммунизм»

Лист – «Ленин и Сталин»

Лорикс – «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, социализм»

Лориэрик – «Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм»

Лэри – «Ленин, электрификация, революция, индустриализация»

Марлен – «Маркс, Ленин»


Марсэлина – «Маркс, Энгельс, Ленин, интернационал, народная армия»


Марэнленст – «Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин»

Маэлс – «Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин»

Маэнлест – «Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин»

Мэла – «Маркс, Энгельс, Ленин»

Мэлис – «Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин»

Мэлор – «Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция»

Мэлс – «Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин»

Стален – «Сталин, Ленин»

Тролебузина – «Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев»

Тролезин – «Троцкий, Ленин, Зиновьев»

Тролен – «Троцкий, Ленин»

Элмар – «Энгельс, Ленин, Маркс»


Эльвир – «Ленин В.И. и революция»


Эмлен – «Маркс, Ленин»

3. Антропонимы, отражающие представления о характеристиках или результатах деятельности вождя:

Арвиль – «Армия В.И. Ленина»

Арлен – «Армия Ленина»

Варлен – «Великая армия Ленина»

Видлен – «Великие идеи Ленина»

Волен – «Воля Ленина»

Идлен – «Идеи Ленина»

Кинельм – «Коммунистический интернационал Маркса–Ленина»

Ленар(а) – «Ленинская армия»

Ленгерб – «Ленинский герб»

Лениз – «Ленинские заветы»


Ленинид – «Ленинские идеи»

Лента – «Ленинская трудовая армия»

Ленэра – «Ленинская эра»

Мыслис – «Мысли Ленина и Сталина»

Правлен – «Правда Ленина»

Правлес – «Правда Ленина, Сталина»

Силен – «Cила Ленина»

Таклис – «Тактика Ленина и Сталина»

Томил – «Тоpжество Маpкса и Ленина»

Э(р)лен – «Эра Ленина»

4. Антропонимы-дефиниции:

Велор – «Великий Ленин – организатор революции»

Виленор – «В.И. Ленин – отец революции»

Вилор(а) – «В.И. Ленин – организатор революции»

Вилорд – «В.И. Ленин – организатор рабочего движения»

Вилорик – «В.И. Ленин – освободитель рабочих и крестьян»

Вилорк – «В.И. Ленин – организатор революционной коммуны»

Виорел – «Владимир Ильич – организатор революции»

Ледруд – «Ленин – друг детей»

Ленгенмир – «Ленин – гений мира»

Ленора – «Ленин – наше оружие»


Пофистал – «Победитель фашизма Иосиф Сталин»

5. Антропонимы-констатации:

Вилюр – «Владимир Ильич любит Россию»

Винун – «Владимир Ильич не умрет никогда»

Лелюд – «Ленин любит детей»

Леундеж – «Ленин умер, но дело его живет»

Луиджи(а) – «Ленин умер, но идеи живы»

Лунио – «Ленин умер, но идеи остались»

Статор – «Сталин торжествует»

Эльрад – «Ленин рад»

6. Антропонимы, выражающие связь между номинируемым ребенком и вождем:

Замвил – «Заместитель В.И. Ленина»

Изаида – «Иди за Ильичем, детка»

Изиль – «Исполняй заветы Ильича»

Люблен – «Люби Ленина»

Мотвил – «Мы от В.И. Ленина»

Пол(ь)за – «Помни ленинские заветы»

Полес – «Помни Ленина, Сталина»

Радиэль – «Ради Ленина»

Роблен – «Родился быть ленинцем»

Ромблен – «Рожден могущий быть ленинцем»

Эльдар – «Ленину дар»

Яслен – «Я с Лениным»

Ясленик – «Я с Лениным и Кpyпской»

7. Антропонимы смешанного типа:

Далис – «Да здравствуют Ленин и Сталин»

Дележ – «Дело Ленина живет»

Орлетос – «Октябрьская революция, Ленин, труд – основа социализма»

Плинта – «Партия Ленина – народная трудовая армия»



Торилис – «Торжествуют идеи Ленина и Сталина»



1 Контексты, в которых фигурирует данная лексема, доказывают, что инженер в смеховых текстах русской культуры – олицетворение бедности.

2 Во всех приводимых в данном параграфе таблицах словоформы и дериваты объединяются в рамках одной строки: например, в число употреблений номинанта зять включаются формы зятя, зятю, дериват зятек и т.п.

3 Знаком * отмечены эвфемизмы, которыми мы заменяли обсценную лексику.

4 Имеется в виду развернутая газетой «Советская культура» в середине 1980-х годов кампания по обвинению лидера рок-группы «Алиса» К. Кинчева в употреблении нацистской символики.

5 Хасбулатов Р.И. – председатель Верховного Совета РФ в 1991-1993 гг.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет