Найджел П. Браун Странности нашего языка. Занимательная лингвистика



бет14/30
Дата15.06.2016
өлшемі0.92 Mb.
#137726
түріКнига
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   30

Интимная лексика

В английском комедийном сериале «Черная гадюка-3» главный герой Эдмунд однажды заявляет литератору Сэмюэлю Джонсону, что в его знаменитый Словарь люди будут заглядывать исключительно в поисках неприличных слов. Так это или нет, но интерес к таким словам конечно же существует, и от этого никуда не деться. Да простят нас пуристы (лат. purus – «чистый»), но остальным читателям нужно устроить небольшой экскурс в историю этих слов.



Афродизиак (греч. aphrodisiakos – «относящийся к Афродите»). Средство, повышающее жизненные силы организма, в том числе и усиливающие половую способность. Богиня Афродита олицетворяла собой красоту и любовь и вообще все, связанное с сексуальной стороной жизни. Ее культ был очень широко распространен в Древней Греции. Обычно девушки перед свадьбой приносили жертвы Афродите, чтобы их брак был счастливым и чтобы у них родилось много детей.

Вагина (лат. vagina – «ножны»). Неудивительно, что слово, которым обозначается женское влагалище, своим происхождением обязано такому древнеримскому слову. Кстати, старое значение русского слова влагалище – «ножны».

Пенис (лат. pendere – «висеть»). Происхождение этого слова, обозначающего мужской половой член, не настолько однозначно, как может показаться на первый взгляд. То, что данная часть тела висит, понятно, но древние римляне этим словом чаще называли хвост животных, так что это было иносказание. Греки были более прямодушны, для обозначения мужского органа они использовали недвусмысленное слово peos, хотя в их языке существовало и слово phallos («фаллос»), обозначавшее именно напряженный половой член. Какое же слово использовали римляне в повседневной речи, спросите вы? Я полагаю, что в армейских казармах вряд ли довольствовались «хвостом». Мне кажется, что многие мужчины, особенно солдаты, охотно обозначали свое достоинство словом gladius (лат. «меч»), тем более, если учесть происхождение слова вагина.

Секс (лат. sexus – «пол, мужской или женский»). Скорее всего, происходит от слова seccare, что значит «рассекать, разделять», ведь согласно древнему мифу, боги разделили первых людей на две половинки, которые должны искать друг друга по свету. Как это ни странно, но слово секс в значении «половое сношение» вошло в широкий обиход сравнительно недавно.

Эротика (греч. Eros – Эрос, бог любви). «Эротика – это просто порнография высшего класса; выполненная на более высоком уровне, лучше напечатанная, лучше упакованная и предназначенная для лучшего класса потребителей», – Андреа Дворкин, американская феминистка.

Проститутка. Проституцию называют древнейшей профессией, хотя мне кажется, что первобытные изготовители каменных орудий с этим не согласились бы. Достаточно сказать, что всегда находились люди, готовые предложить сексуальные услуги в обмен на какое-нибудь вознаграждение. Само слово происходит от латинского prostituta, что значит «публичная женщина».

История

Как сказал Генри Форд, история – это более или менее чушь. Но тот факт, что это высказывание вошло в историю, уже опровергает невежественное мнение известного промышленника. Очень многим людям нравится узнавать о том, какие события случались до того, как они родились на свет, а некоторые даже делают это своей профессией.


Анахронизм (греч. ana – «против» и khronos – «время»). Предмет или явление, которое не принадлежит описываемой эпохе. Так, например, если какой-нибудь древний римлянин в книге или в фильме вдруг смотрит на наручные часы, сверяя время, то это явный анахронизм.

Эпоха (греч. epokhé – «остановка»). Одно из слов, которые лишились первоначального значения. Изначально эпохой назывался момент времени, в который заканчивался один период истории и начинался другой.

История (греч. historia – «рассказ о прошедшем, узнанном»). Изначально этим словом обозначался просто рассказ об интересном событии. Позже так стали называть науку о прошлом человечества.


Плантагенеты

Название династии английских королей, начиная с Генриха II и заканчивая Ричардом III, которое происходит от латинского planta genista – «растение дрок» (низкий кустарник с желтыми цветочками). Считается, что этим названием династия обязана отцу Генриха II, графу Анжуйскому Жоффруа Красивому, который якобы украшал свой шлем веткой дрока. Согласно другой версии, он приказал засадить свои поля дроком, чтобы превратить их в охотничьи угодья.


Латинские выражения

Несмотря на то что латинский язык давно вышел из употребления, многие латинские (и некоторые греческие) фразы и выражения до сих пор встречаются на страницах книг, журналов и газет. Будет неплохо познакомиться с ними для общего развития.


Ab initio – «с возникновения, от начала».

Ad hoc – «для этого (для этой цели)».

Ad lib. – сокращение от ad libitum – «по желанию, на выбор». Обычно используется для обозначения какого-нибудь действия, которое можно совершать по своему усмотрению (например, импровизация в музыке или свои фразы актера на сцене).

Alter ego – «второе „я”». Это как в истории доктора Джекила и мистера Хайда.

Carpe diem – «лови день». Другими словами, пользуйся настоящим моментом и не беспокойся о будущем.

Cave canem – «берегись собаки». (Хотя иногда разумнее бывает опасаться хозяев.)

Ex officio – «по должности». Так обозначают исполняющего обязанности (и. о.) какого-нибудь официального лица.

Ecce homo – «вот человек». Латинский вариант фразы «Се человек» Евангелия от Иоанна (19:5), которую произносит Понтий Пилат, выводя напоказ Иисуса Христа с терновым венцом на голове. Обычно используется для названия картин на данную тему.

Et al. – сокращение от et alii – «и другие».

Et cetera – латинский вариант выражения «и так далее».

Fecit – «исполнил, сделал». Надпись используется для произведений искусства с указанием имени мастера.

In memoriam – «в память, памяти». Часто встречается на военных мемориальных кладбищах.

In situ – «на своем месте». Используется для описания чего-либо, что занимает определенное место в пространстве, или людей, которые занимают какую-нибудь должность.

Inter alia – «между прочим». Указывает на то, что описываемое – лишь отдельное среди множества подобных вещей.

In vitro – «в пробирке (в искусственных условиях)». Чаще всего используется во фразе зачатие in vitro, то есть когда имеется в виду оплодотворение яйцеклетки в лабораторных условиях.

Ipso facto – «в силу самого факта».

Mea culpa – «моя вина». Фраза используется в мессе на латинском языке, которая называется

Confiteor (лат. «Признаюсь»). Люди в ней признаются не в каких-нибудь конкретных прегрешениях, а в своей несовершенной природе.

Magnum opus – «великий труд». Главная книга, основное сочинение или произведение искусства, благодаря которому и прославился автор.

Nil admirari – «ничему не удивляйся». Совет не терять голову и задумываться над причиной, казалось бы, необъяснимых вещей.

Per annum – «в год, ежегодно».

Per capita – «на душу населения, на человека». Встречается в различных статистических отчетах.

Per se – «сам по себе, по существу».

Persona non grata (Персона нон грата) – «нежелательная персона». Так говорят о том, кого не желали видеть в каком-нибудь обществе (например, о панке в зале консерватории).

Per cent. – сокращение от per centum, то есть «на сотню». Отсюда произошло слово процент.

Pro forma – «для проформы». Так говорят о чем-нибудь необязательном, но нужном по традиции или «ради галочки».

Quid pro quo – «услуга за услугу». Всякая стоящая сделка состоит в том, чтобы поменять одно на другое.

Quorum – буквально «которого». Кворум – наименьшее количество людей в обществе, организации или клубе, необходимое для официального принятия решения.

Status quo – «положение, в котором». Статус-кво – это фактическое или правовое положение, существующее или существовавшее в какой-либо определенный момент (в международном праве), или любое положение чего-либо на какой-либо момент.

Tempus fugit – «время бежит».

Vice versa – «наоборот».

Vox populi – «глас народа». Первая часть фразы Vox populi – vox dei – «Глас народа – глас Божий». Ни одно правительство не может действовать без оглядки на народ, а тем, кто не прислушивается к нему, рано или поздно приходится распрощаться с мечтами о власти.

И наконец…



In toto – «в целом». Полностью, целиком, без исключения.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   30




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет