ــــــــــهُمَا
|
Они двое
|
هـُمَا
|
Их/им
|
ــــــــــهُمْ
|
Они
|
هُمْ
|
Ее/ей
|
ـــــــــــهَا
|
Она
|
هِيَ
|
Их 2-х/им 2-м
|
ــــــــــهُمَا
|
Они двое
|
هـُمَا
|
Их/им (ж.р.)
|
ــــــــــهُنَّ
|
Они (ж.р.)
|
هـُنَّ
|
Твое/тебе/тебя
|
ــــــــــكَ
|
Ты
|
أَنْتَ
|
Ваш 2-х/вам 2-м/вас 2-х
|
ــــــــــكُمَا
|
Вы оба
|
أَنْتُمَا
|
Ваше/вам/вас
|
ــــــــــكُمْ
|
Вы
|
أَنْتُمْ
|
Твое/тебе/тебя (ж.р.)
|
ــــــــــكِ
|
Ты (ж.р.)
|
أَنْتِ
|
Ваш 2-х/вам 2-м/вас 2-х (ж.р.)
|
ــــــــــكُمَا
|
Вы обе
|
أَنْتُمَا
|
Ваше/вам/вас (ж.р.)
|
ــــــــــكُنَّ
|
Вы (ж.р.)
|
أَنْتُـنَّ
|
Мое/мне/меня
|
ــــــــِــي
|
Я
|
أَنَا
|
Наше/нам/нас
|
ــــــــــنَا
|
Мы
|
نَحْنُ
|
Примечание: Слитные местоимения могут быть в разборе по составу мудофой иляйхи, маджруром или маф'улем.
● В арабском языке у исма минимум должно быть 3 буквы. Однако есть два исма с двумя буквами - (أَبٌ) и (أَخٌ) . На самом деле, на конце этих слов должна быть буква (و): (أَخُوٌ / أَبُوٌ) , но она удаляется для облегчения произношения.
Если слова (أَبٌ / أَخٌ) будут в идофе, то буква (و) возвращается:
أَبُوكَ / أَخُوكَ / أَبُو عَبَّاسٍ
● (مَا) (не, нету) - отрицательный предлог (отр.пр.).
● Предлог джарр (لِ) получает фатху, если придет со слитными местоимениями. Это делается для облегчения произношения:
لِ + ـــــكَ = لَكَ / لِ + ـــــهُ = لَهُ / لِ + ــــــهَا = لَــهَا
Он ушел
|
ذ َهَبَ
|
Отсутствующий غَائِبٌ
|
Они двое ушли
|
ذ َهَبَـــــا
|
Они ушли
|
ذ َهَبُـــوا
|
Она ушла
|
ذ َهَبَتْ
|
Они двое ушли
|
ذ َهَبَتَــــا
|
Они (ж.р.) ушли
|
ذ َهَبـْـــنَ
|
Ты ушел
|
ذ َهَبْـــتَ
|
Присутствующий مُخَاطَبٌ
|
Вы оба ушли
|
ذ َهَبْــــتُمَا
|
Вы ушли
|
ذ َهَبْـــتُمْ
|
Ты (ж.р.) ушла
|
ذ َهَبْـــتِ
|
Вы обе ушли
|
ذ َهَبْـــتُمَا
|
Вы (ж.р) ушли
|
ذ َهَبْـــتُـنَّ
|
Я ушел
|
ذ َهَبْـــتُ
|
Говорящий مُتَكَلِّمٌ
|
Мы ушли
|
ذ َهَبْـــنَا
| ● Спряжение глагола прошедшего времени (الْفِعْلُ الْمَاضِي)
Уходить - ذَهَبَ
Фа'иль (действующее лицо) взят в кружок.
● Мубтада всегда ма'рифа, но может быть накирой если:
1 - Придет после хабара: أَلَكَ أَخٌ؟ / أَعِنْدَكَ سَيَّارَةٌ؟ / لِي دَرَّاجَةٌ / فِي الْفَصْلِ كَرَاسِيُ
2 - Придет с сыфой: طَالِبٌ جَدِيدٌ فِي الْفَصْلِ / سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ أَمَامَ الْمَدْرَسَةِ / رَجُلٌ طَوِيلٌ ذَهَبَ
Урок 11
● Ма'туф (الْمَعْطُوفُ) (привязанный) - это слово, привязанное к другому слову посредством соединительного предлога (وَ). Берет харакат у слова, к которому был привязан: الْمُدَرِّسُ وَ الْمُدِيرُ فِي الْفَصْلِ / ذَهَبَ مُحَمَّدٌ إِلَى عَبَّاسٍ وَ خَالِدٍ
Урок 12
● Если предлоги джарр (عَلَى) и (إِلَى) придут со слитными местоимениями, то последняя буква алиф превращается в букву (ـــــيْـــــ):
عَلَى + ــــكَ = عَلَيْكَ / عَلَى + ــــهَا = عَلَيْهَا / عَلَى + ــــهُ = عَلَيْهِ
● Если встретились две буквы с сукуном, то первая буква получает касру . Это делается из-за того, что невозможно произнести две буквы с сукуном:
ذ َهَبَتْ الْمُدَرِّسَةُ ذَهَبَتِ الْمُدَرِّسَةُ
Есть исключение:
1 - Предлог джарр (مِنْ) получает фатху: مِنَ الْبَيْتِ / مِنَ الدُّكَّانِ / مِنَ السُّوقِ
2 - Слитные местоимения (ـــكُمْ / ـــهُمْ / ـــــتُمْ) получают дамму:
بَيْتُكُمُ الْـجَدِيدُ / فَصْلُهُمُ الْكَبِيرُ / ذَهَبْتُمُ الْيَوْمَ
Достарыңызбен бөлісу: |