38
Пусть
никто не утратит счастья, избавленного от страданий! Пусть
все существа без пристрастий или вражды – к
ближним и дальним
Пребудут равнó-беспристрастны!
ДЖАМ ПЭЛ ПА ВЁ ДЖИ ТАР КХЬЕН ПА ДАНГ / КЮН ТУ САНГ ПО ДЕ
ЯНГ ДЕ ЩИН ТЕ / ДЕ ДАГ КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАГ ЛОБ ЧХИР / ГЕ ВА ДИ
ДАГ ТАМ ЧЕ РАБ ТУ НГО
Подобно отважным
Манджушри и Самантабхадре, Постигшим
природу явлений, я наилучшим образом посвящаю все заслуги тому,
чтобы следовать по их стопам.
ДЮ СУМ ШЕГ ПЭЙ ГЬЯЛ ВЭ ТАМ ЧЭ КЬИ / НГО ВА ГАНГ ЛА ЧХОГ ТУ
НГАГ ПА ДЕ / ДАГ ГИ ГЕ ВЭЙ ЦА ВА ДИ КЮН КЬЯНГ / ЗАНГ ПО ЧЁ ЧХИР
РАБ ТУ НГО ВАР ГЬИ
Тем посвящением, которое Победоносные
Ушедшие к Блаженству
Трех времен считали наилучшим,
Я также совершенным образом посвящаю все корни добродетели,
чтобы вершить благое.
ГАНГ РИ РА ВЭЙ КОР ВЭЙ ШИНГ КХАМ ДИР / ПХЕНГ ДАНГ ДЕ ВА МА
ЛЮ ДЖУНГ ВЭЙ НЭ / ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ТЭН ЗИ ГЬЯ ЦО ЙИ / ЩАБ ПЭ СИ
ТХЭЙ БАР ДУ ТЭН ГЬЮР ЧИГ
Источник блага и счастья
из края заснеженных гор -
Авалокитешвара,
Сострадательнозрящий -
Владыка Тэнзин Гьяцо
Пусть нерушимо пребудет
В мире – пока пребывает жизнь!
Достарыңызбен бөлісу: