13
ә) Авторлық аударма түпнұсқа мәтінді аударған авторлық аударма;
б) Авторлық аударма автормен өткен тексеруден түпнұсқа мәтінінің
аудармасы;
в) Машиналық, автоматтық аударма –компьютер
арқылы жасалынған
немесе жасалынып жатқан аударма;
г) Аралас аударма –дәстүрлік немесе машинналық аударма түрлерінің
негізгі жақтарын қолданылатын мәтінді өңдеу арқылы өткізілетін аударма.
3.
Мәтіннің аудармалық сегментациясы мен аударма бірліктерін
қолданылу арқылы өтетін аудармалар.
а) Морфемдік арқылы жүретін аударма –жеке морфемалар деңгейлері
арқылы жасалынатын және олардың құрылымның
байналысынын есепке
алмайтын аудармалар;
ә) Сөзбе-сөз аудармасы –жеке сөз деңгейінде өтіп сөз арасындағы
мағыналық, синтаксистік пен стилистикалық байланыстарын есепке алмау
арқылы болатын аудармалар;
б) Фразалық сөйлем аудармасы-жеке
сөйлемдер деңгейінде немесе
жүйелі түрде бір-бірінен кейін фразалар аударылып жатқан аударма түрі;
в) Азат-жолдық фразалық аударма-жеке сөйлемдер немесе азат жол
деңгейінде, бір-бірінен кейін аударып жатқан аударма түрі;
г) Толық мәтіндік аударма-жеке сөздер мен сөйлемдер, азат
жолбөлшектерін белгілемей, толық мәттіннің аудармасы.
Достарыңызбен бөлісу: