135
Задание 202.* Перепишите, вставляя пропущенные частицы (не или ни) .
1) Этот провал ...
что иное, как угасший кратер.
2) Вопрос может разрешить только директор, и ... кто иной.
3) Проект сделан ... кем иным, как известным специалистом.
4) Внесённое предложение является ...
чем иным, как результатом недо-
разумения.
5) ... что иное не могло бы больному так помочь, как перемена климата.
6) ...
кто другой, кроме маленького шалунишки, не мог этого сделать.
7) Работу доведёт до конца помощник мастера, и ... кто иной лучше её не
выполнит.
Задание 203. Переведите на русский язык .
MAŽASIS PRINCAS (IŠTRAUKA)
Labai greitai išmokau geriau pažinti tą gėlę. Mažojo princo planetoje visada
augo labai paprastos gėlės, tik su viena žiedlapių eilute, jos neužėmė daug vietos ir
niekam netrukdė. Išsiskleisdavo rytą žolėje, o vakare nuvysdavo. Bet vieną dieną
iš sėklos, atpūstos iš nežinia kur, išaugo nauja gėlė, ir mažasis princas nenuleido
akių nuo daigelio, nė kiek nepanašaus į kitus daigelius. Juk tai galėjo būti nauja
baobabų rūšis. Bet augalėlis greitai liovėsi stiebęsis aukštyn ir ėmė krauti žiedą.
Mažasis princas, stebėdamas, kaip brinksta didžiulis pumpuras, nujautė, kad iš
jo išeis kažkas stebuklinga.
Jis klaidžiojo toli nuo tų vietų, kur būtų galėjęs sutikti draugų, ir ieškojo tokio
kampelio, kuris būtų liūdnas kaip ir jo širdis. Rąstų plaustas upėje pasirodė jam
tinkama vieta, ir jis atsisėdo ant paties kraštelio, stebėdamas nykią upės platybę
ir svajodamas, kaip gera būtų ūmai paskęsti, net nepajutus jokių kankinančių ne-
patogumų. Paskui jis prisiminė savo gėlelę. Išsiėmė ją jau nuvytusią ir sumaigytą,
ir tai dar labiau padidino jo karčią laimę. Įdomu, ar pasigailėtų jo jinai, jeigu suži-
notų, kaip jam sunku? Ar pravirktų, ar panorėtų apkabinti jam kaklą ir paguosti?
O gal ir jinai nusigręžtų nuo jo abejingai, kaip nusigręžė dabar visas beširdis pa-
saulis? Ta mintis jam sukėlė kankinančių svajonių, ir jos vis iš naujo sukosi gal-
voje, kol sudilo į skutelius. Pagaliau jis pakilo dūsaudamas ir dingo tamsumoje.
(
A . De Saint-Exupery . Iš anglų kalbos vertė Pranas Bieliauskas)