Франц Кафка «Превращение»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
своих могучих плечах немало горестей, в сущности не питала к Грегору отвращения. Без
всякого любопытства она однажды случайно открыла дверь его комнаты и при виде Грегора,
который, хотя его никто не гнал, от неожиданности забегал по полу, удивленно
остановилась, сложив на животе руки. С тех пор она неизменно, утром и вечером,
мимоходом приоткрывала дверь и заглядывала к Грегору. Сначала она даже подзывала его к
себе словами, которые, вероятно, казались ей приветливыми, такими, например, как: «Поди-
ка сюда, навозный жучок!» или: «Где наш жучище?» Грегор не отвечал ей, он не двигался с
места, словно дверь вовсе не открывалась. Лучше бы этой служанке приказали ежедневно
убирать его комнату, вместо того чтобы позволять ей без толку беспокоить его, когда ей
заблагорассудится! Как-то ранним утром – в стекла бил сильный дождь, должно быть, уже
признак наступающей весны, – когда служанка начала обычную свою болтовню, Грегор до
того разозлился, что, словно бы изготовившись для нападения, медленно, впрочем, и
нетвердо, повернулся к служанке. Та, однако, вместо того чтобы испугаться, только занесла
вверх стоявший у двери стул и широко открыла при этом рот, и было ясно, что она намерена
закрыть его не раньше, чем стул в ее руке опустится на спину Грегору.
– Значит, дальше не полезем? – спросила она, когда Грегор от нее отвернулся, и
спокойно поставила стул в угол, на прежнее место.
Грегор теперь почти ничего не ел. Только когда он случайно проходил мимо
приготовленной ему снеди, он для забавы брал кусок в рот, а потом, продержав его там
несколько часов, большей частью выплевывал. Сперва он думал, что аппетит у него отбивает
вид его комнаты, но как раз с переменами в своей комнате он очень быстро примирился.
Сложилась уже привычка выставлять в эту комнату вещи, для которых не находилось
другого места, а таких вещей было теперь много, потому что одну комнату сдали троим
жильцам. Эти строгие люди – у всех троих, как углядел через щель Грегор, были окладистые
бороды – педантично добивались порядка, причем порядка не только в своей комнате, но,
коль скоро уж они здесь поселились, во всей квартире и, значит, особенно в кухне. Хлама,
тем более грязного, они терпеть не могли. Кроме того, большую часть мебели они привезли с
собой. По этой причине в доме оказалось много лишних вещей, которые нельзя было
продать, но и жаль было выбросить.
Все они перекочевали в комнату Грегора. Равным образом – ящик для золы и мусорный
ящик из кухни. Все хотя бы лишь временно ненужное служанка, которая всегда торопилась,
просто швыряла в комнату Грегора; к счастью, Грегор обычно видел только выбрасываемый
предмет и державшую его руку. Возможно, служанка и собиралась при случае водворить эти
вещи на место или; наоборот, выбросить все разом, но пока они так и оставались лежать там,
куда их однажды бросили, если только Грегор, пробираясь сквозь эту рухлядь, не сдвигал ее
с места – сначала поневоле, так как ему негде было ползать, а потом со все возрастающим
удовольствием, хотя после таких путешествий он часами не мог двигаться от смертельной
усталости и тоски.
Так как жильцы порою ужинали дома, в общей гостиной, дверь гостиной в иные вечера
оставалась запертой, но Грегор легко мирился с этим, тем более что даже и теми вечерами,
когда она бывала отворена, часто не пользовался, а лежал, чего не замечала семья, в самом
темном углу своей комнаты. Но однажды служанка оставила дверь в гостиную приоткрытой;
приоткрытой осталась она и вечером, когда вошли жильцы и зажегся свет. Они уселись с
того края стола, где раньше ели отец, мать и Грегор, развернули салфетки и взяли в руки
ножи и вилки. Тотчас же в дверях появилась мать с блюдом мяса и сразу же за ней сестра – с
полным блюдом картошки. От еды обильно шел пар. Жильцы нагнулись над поставленными
перед ними блюдами, словно желая проверить их, прежде чем приступить к еде, и тот, что
сидел посредине и пользовался, видимо, особым уважением двух других, и в самом деле
разрезал кусок мяса прямо на блюде, явно желая определить, достаточно ли оно мягкое и не
следует ли отослать его обратно. Он остался доволен, а мать и сестра, напряженно
следившие за ним, с облегчением улыбнулись.
|