Авакова Р.А. Фразеосемантика
24
(«Структура односложных корней и основ в казахском языке»)
11
,
Р. Сыздықованың «Сөздер сөйлейді», Ә. Нұрмағамбетовтың «Бес жүз бес
сөз» сөздіктерінде кейбір фраземалардың этимологиясына лингвистикалық
тал даулар жасалынған.
Фразеологизмдердің этимологиясы мен жасалу көздерімен тығыз бай-
ланыста жатқан этнопсихологиялық және мәдени-танымдық
аспектіде
фразеологизмдердің зерттелуі кейінгі онжылдықта академик Ә.Т. Қайдар
мен оның шәкірттерінің ең бектерінде көрініс табуда.
Қазақстан топырағында дүниеге келген, қазіргі таңда әлемдік тіл
білімі саласында өзіндік орны бар профессор М.М. Ко пы ленконың
фразеотіркес (фразеосочетание), яғни
фрезеология объектісі болып
табылатын – «лексемалар тіркесі» концепциясы мен осы бағыттағы
ғалымның шәкірттерінің еңбектері мен ғылыми монографияларының
фразеология теориясын қалыптастырудағы маңызы зор.
Жалпы Қазақстан тіл білімінде фразеологияның алатын орны ерек-
ше. Оның дәлелі – кейінгі кезде жарық көрген зерттеулер мен ғылыми
диссертациялардың қорғалу санының жиілігі. Ауыз толтырарлық зерттеу-
лер тек қазақ тілінің фразеологиялық қорымен ғана шектелмейді, олардың
санын Қазақстанда тұратын жеке халықтар тілдері (ұйғыр тілі, корей тілі,
түрік тілі, неміс тілі және т.б.) бойынша және орыс тілі фразеологиялық ма-
териалы негізінде жасалған зерттеулер толықтырса, қазақ тілінің туыстас
түркі тілдерімен салыстыра зерттеген салыстырмалы-тарихи аспектіде
жазылған диссертациялар бір төбе.
Осы зерттеулер санына роман-герман тілдері мен орыс тілдерін немесе
қазақ тілдерін салғастыра зерттеген типологиялық аспекті дегі еңбектер де
кіреді.
Әсіресе, соңғы екі-үш жыл шамасында салғастырмалы-типо логиялық
тұрғыдағы фразеологизмдердің зерттелуін – тіл теориясын дамытудағы
осы салаға қосылған үлес деп бағалауға болады.
М.А. Сыздықованың «Сөйлеу етістіктері мағынасындағы фразео-
логиялық бірліктер салғастырмалы-типологиялық талдау» (орыс және
қазақ тілі материалдары бойынша)/ «Сопоставительно-типологиче-
ский анализ фразеологических единиц глаголог речи» (на материа-
ле русского и казахского языков)/, Ш.Қ. Құрманбаеваның «Түрік және
қазақ тіліндегі етістікті фразеологизмдерге салғастырмалы талдау» ең-
ектерімен қатар қазақ тілі материалдары бойынша жазылған Қ.Б. Сар-
басованың «Қазақ тіліндегі етістікті фразеологизмдердің лексика-
семантикалық сипаты» диссертациялық зерттеуі мен ұйғыр тілі бойынша
Р.А. Авакованың «Қазіргі ұйғыр тіліндегі етістікті
фразеологизмдердің
1
Орыс тілінде жазылған еңбектер қазақ тіліндегі аудармасымен берілді. Жақшаның
ішінде және әдебиеттер тізімінде еңбектер түпнұсқада берілді.