산 сан гора
등산하다 тынсанхада ходить в горы
Урок 7
18. Выражения типа "Книга, которую я читаю". 제가 읽는 책. Чега иннын чхэк
В корейском языке отсутствует слово "который". Вместо него используются формы причастий настоящего, прошедшего и будущего времени. Причастие настоящего времени образуется заменой у глагола окончания –다 (та/да) на окончание –는 (нын).
Упражнения
제가 읽는 책. Чега иннын чхэк. Книга, которую я читаю.
민규가 찍는 사진. Мингюга ччиннын саджин. Фотография, которую снимает Мингю.
제가 산책하는 공원. Чега санчхэкханын конвон. Парк, в котором я гуляю.
그분이 가는 길. Кыбуни канын иль. Путь, по которому он идет.
바닷가에 가는 부부. Падаккае канын пубу. Супруги, которые едут к морю.
그 사람들이 먹는 비짜. Кы сарамдыри моннын пичча. Пицца, которую они едят.
제 동생이 입학하는 대학교. Че тонсэнъи ипхакханын тэхаккё. Университет, в который поступает мой младший брат.
그 사람이 입는 옷. Кы сарами имнын от. Одежда, которую он одевает.
Дополнительные слова
시진 саджин фотография
사진을 찍다 саджиныль ччикта фотографировать
산책 санчхэк прогулка
산책하다 санчхэкхада гулять
공원 конвон парк
길 киль путь
바다 пада море
바닷가 падакка морское побережье
부부 пубу супруги
비짜 пичча пицца
동생 тонсэн младший брат, младшая сестра
입학하다 ипхакхада поступать в вуз
입다 ипта надевать
옷 от одежда
19. Выражения типа "Книга, которую я читал" 제가 읽은 책. Чега ильгын чхэк.
Причастие прошедшего времени образуется заменой окончания –다 (та/да) на окончание –은 (ын), если корень глагола оканчивается на согласный, и –ㄴ (н), если корень глагола оканчивается на гласный.
Упражнения
제가 읽은 책. Чега ильгын чхэк. Книга, которую я читал.
그 사람들이 끝난 일. Кы сарамдыри ккыннан иль. Дело, которое они закончили.
제 형이 졸업한 대학교. Че хёнъи чоропхан тэхаккё. Университет, который окончил мой старший брат.
그분이 보낸 소포. Кыбуни понэн сопхо. Посылка, которую он послал.
제 친구가 한 선물. Че чхингуга хан сонмуль. Подарок, который подарил мой друг.
제가 사랑한 여자. Чега саранхан ёджа. Женщина, которую я любил.
책상에 놓은 핸드폰. Чхэксанъе ноын хэндыпхон. Мобильный телефон, положенный на письменный стол.
Дополнительные слова
끝 ккыт конец
끝나다 ккыннада заканчивать
졸업하다 чоропхада оканчивать вуз
보내다 понэда посылать
소포 сопхо посылка
선물 сонмуль подарок
선물을 하다 сонмурыль хада делать подарок
사랑하다 саранхада любить
책상 чхэксан письменный стол
놓다 нотха класть на поверхность
핸드폰 хэндыпхон мобильный телефон
20. Выражения типа "Книга, которую я буду читать".제가 읽을 책. Чега ильгыль чхэк.
Причастие будущего времени образуется заменой окончания –다 (та/да) на окончание –ㄹ (ль) после гласного и –을 (ыль) после согласного.
Упражнения
제가 읽을 책. Чега ильгыль чхэк. Книга, которую я буду читать.
우리가 만날 곳. Урига манналь кот. Место, где мы встретимся.
제가 살 사전. Чега саль саджон. Словарь, который я куплю.
내일 그분이 갈 출장. Нэиль кыбуни каль чхульчан. Командировка, в которую он поедет завтра.
스페인에서 올 사람. Сыпхеинесо оль сарам. Человек, который приедет из Испании.
제가 바꿀 화폐. Чега паккуль хвапхе. Купюры, которые я поменяю.
그분이 팔 컴퓨터. Кыбуни пхаль кхомпхютхо. Компьютер, который он продаст.
У глаголов, корень которых оканчивается на ㄹ (ль), при добавлении окончаний причастий настоящего и прошедшего времени этот звук исчезает. Например:
알다 (альда) – 아는 (анын) – 안 (ан)
살다 (сальда) – 사는 (санын) – 산 (сан)
Форма причастия будущего времени у этих глаголов совпадает с корнем:
알다 (альда) – 알 (аль)
살다 (сальда) – 살 (саль)
Дополнительные слова
곳 кот место
사전 саджон словарь
출장 чхульчан командировка
스페인 Сыпхеин Испания
바꾸다 паккуда менять
화폐 хвапхе купюры
컴퓨터 кхомпхютхо компьютер
Урок 8
21. Основы корейских глаголов
Теперь нам предстоит рассмотреть одну из наиболее трудных тем в корейском языке, без изучения которой вы не сможете общаться по-корейски даже на элементарном уровне. Речь идет об основах глаголов.
Следует в начале сказать, что в корейском языке нет прилагательных. Есть два типа глаголов – действия и состояния. Глаголы действия представляют собой то, что мы подразумеваем под понятием "глагол" в русском языке. Глаголы состояния используются вместо прилагательных, но грамматически они ведут себя так же, как и глаголы действия, то есть изменяются по стилям вежливости, временам и т. д.
Единственное существенное отличие их от глаголов действия заключается в том, что описательные глаголы не образуют причастий. Вместо них используется так называемая определительная форма, которая совпадает с причастием прошедшего времени у глаголов действия.
Например:
날씨가 좋습니다. Нальссига чоссымнида. Погода хорошая.
좋은 날씨. Чоын нальсси. Хорошая погода.
그 사람은 나쁩니다. Кы сарамын наппымнида. Этот человек плохой.
나쁜 사람. Наппын сарам. Плохой человек
Теперь перейдем собственно к основам глаголов. Их в корейском языке три. Разные основы используется для образования разных грамматических конструкций.
Первая основа образуется отбрасыванием окончания –다 (та/да). Например, у глагола 먹다 (мокта) первая основа будет 먹 (мок), у глагола 가다 (када) первая основа будет 가 (ка).
Третья основа также образуется очень просто – заменой окончания –다 (та/да) на –지 (чи/джи). Например 먹다 (мокта) – 먹지 (мокчи), 가다 (када) – 가지(каджи).
Основную сложность представляет образование второй основы. Ее образование зависит от того, какая гласная находится в корне слова. Если это 아 (а) или오 (о), то к корню глагола следует прибавить 아 (а), например: 받다 (патта) "получать" – 받아 (пада), 좁다 "быть узким" – 좁아 (чоба). В остальных случаях к корню прибавляется гласная 어 (о): 믿다 (митта) "верить" – 믿어 (мидо), 읽다 (икта) "читать" – 읽어 (ильго), 울다 (ульда) "плакать" – 울어 (уро). Наконец, по особенному изменяется во второй основе глагол 하다 (хада) "делать". В письменном языке он приобретает форму 하여 (хаё), а в разговорной речи обычно употребляется форма 해 (хэ). Глаголы, оканчивающиеся на 내다 образуют 2 основу также, как и первую, то есть простым отбрасыванием окончания –다(та/да): 보내다 (понэда) "посылать" – 보내 (понэ)
Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из вышеперечисленных правил. Во первых, если корень глагола оканчивается на гласную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей гласной, то есть 아 (а) или 어 (о).
1. Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아, например: 가다 (када) "идти" – 가 (ка), 자다(чада) "спать" – 자 (ча).
2. Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сливается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 오다 (ода) "приходить" –와 (ва), 보다 (пода) "смотреть" – 봐 (пва). Но в письменном языке такого слияния не происходит. Исключением является глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письменном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).
3. 우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 주다 (чуда) "давать" – 줘 (чво). Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письменном лучше употребить полную форму 주어 (чуо).
4. 이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 기다리다 (кидарида) "ждать" – 기다려 (кидарё), 마시다 (масида) "пить" – 마셔 (масё). Это характерно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разговорной речи, такое правило действует и для двухслогов: 치다 (чхида) "бить" – 쳐(чхё).
5. 으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 크다 (кхыда) "быть большим" – 커 (кхо), 쓰다 (ссыда) "писать" – 써 (ссо).
Существует также ряд глаголов, образующих вторую основу по особым правилам.
1 группа. Это глаголы, корень которых заканчивается на ㅂ (п). В современном языке они образуют 2 основу одинаково: ㅂ (п) сливается с последующей гласной в звук 워 (во) или 와 (ва): 반갑다 (пангапта) – 반가워 (пангаво) "быть радостным", 고맙다 (комапта) – 고마워 (комаво) "быть благодарным", 돕다 (топта) – 도와 (това) "помогать", 곱다 (копта) – 고와 (кова) "быть красивым".
Исключениями являются следующие глаголы: 넓다 (нольта) "широкий", 좁다 (чопта) "узкий", 입다 (ипта) "надевать", 집다 (чипта) "брать", 업다(опта) "носить на спине" , 씹다 (жевать), 뽑다 (выдергивать), 잡다 (хватать).
2 группа. Глаголы, корень которых заканчивается на ㄷ (т). При образовании 2 основы конечный ㄷ изменяется на ㄹ: 걷다 (кŏтта) – 걸어 (коро) "идти пешком", 묻다 (мутта) – 물어 (муро) "спрашивать", 듣다 (тытта) – 들어 (тыро) "слышать, слушать", 싣다 (ситта) – 실어 (сиро) "грузить".
Исключения: 받다 (патта) "получать", 얻다 (отта) "получать", 묻다 (мутта) "закапывать", 닫다 (татта) "закрывать", 쏟다 (ссотта) "лить", 믿다 (митта) "верить".
3 группа. Глаголы, корень которых оканчивается на 르 (ры). При образовании второй основы 으 (ы) сливается с последующей гласной, а ㄹ (р) удваивается:모르다 (морыда) – 몰라 (молла) "не знать", 고르다 (корыда) – 골라 (колла) "выбирать", 서두르다 (содурыда) – 서둘러 (содулло) "торопиться", 부르다 (пурыда) – 불러 (пулло) "звать".
Исключений из этого правила нет.
4 группа. Глаголы, корень которых заканчивается на ㅅ (с). При образовании второй основы ㅅ(с) исчезает. При этом слияния гласных не происходит. Например: 낫다 (натта) – 나아 (наа) "выздоравливать", 붓다 (путта) – 부어 (пуо) "наливать", 짓다 (читта) – 지어 (чио) "строить".
Исключения: 빼앗다 (ппэатта) "лишать", 벗다 (потта) "снимать", 웃다 (утта) "смеяться", 씻다 (сситта) "мыть".
Урок 9
22. Предложения типа "Я читал книгу". 저는 책을 읽었습니다. Чонын чхэгыль ильгоссымнида.
Прошедшее время в корейском языке образуется от второй основы глагола. К ней следует добавить подслог ㅆ (сс), за которым идет окончание стиля вежливости.
Упражнения
저는 책을 읽었습니다. Чонын чхэгыль ильгоссымнида. Я читал книгу.
민규는 손을 씻었습니다. Мингюнын соныль ссисоссымнида. Мингю вымыл руки.
잔에 브렌디를 부었습니다. Чане пырендирыль пуоссымнида. Налил брэнди в чашку.
저는 친구를 불렀습니다. Чонын чхингурыль пуллоссымнида. Я позвал друга.
학생은 물었습니다. Хаксэнъын муроссымнида. Ученик спросил.
주인은 벌써 왔습니다. Чуинын польссо вассымнида. Хозяин уже пришел.
저는 돈을 받았습니다. Чонын тоныль падассымнида. Я получил деньги.
선생님은 대답했습니다. Сонсэннимын тэдапхэссымнида. Учитель ответил.
Дополнительные слова
손 сон рука
씻다 сситта мыть
잔 чан чашка, стакан
브렌디 пыренди брэнди, коньяк
붓다 путта наливать
부르다 пурыда звать
묻다 мутта спрашивать
주인 чуин хозяин
벌써 польссо уже
받다 патта получать
대답 тэдап ответ
대답하다 тэдапхада отвечать
23. Предложения типа "Вчера погода была хорошей". 어제 날씨가 좋았습니다. Одже нальссига чоассымнида.
Прошедшее время описательных глаголов образуется точно также, как и у глаголов действия.
Упражнения
어제 날씨가 좋았습니다. Одже нальссига чоассымнида. Вчера погода была хорошей.
그때 그 여자는 예뻤습니다. Кыттэ кы ёджанын йеппоссымнида. Тогда она была красивой.
삼년전에 우리 말이 아직 작았습니다. Самненджоне ури мари аджик чагассымнида.
Три года назад наша лошадь была еще маленькой.
아침에 바람이 세었습니다. Ачхиме парами сеоссымнида. Утром ветер был силь ным.
그 집은 멀었습니다. Кы чибын мороссымнида. Этот дом был далеко.
제 친구가 일하는 사무실은 가까웠습니다. Че чхингуга ирханын самусирын каккавоссымнида. Офис, в котором работает мой друг, был близко.
호랑이는 아주 무서웠습니다. Хоранъинын аджу мусовоссымнида. Тигр был очень страшным.
그 작은 방이 더러웠습니다. Кы чагын панъи торовоссымнида. Эта маленькая комната была грязной.
Дополнительные слова
어제 одже вчера
날씨 нальсси погода
좋다 чотха быть хорошим
그때 кыттэ тогда, в то время
예쁘다 йеппыда красивый (о женщинах)
삼년전에 самнёнджоне три года назад
말 маль лошадь
아직 аджик еще
작다 чакта быть маленьким
아침 ачхим утро
바람 парам ветер
세다 седа быть сильным
멀다 мольда быть далеким
가깝다 каккапта быть близким
호랑이 хоранъи тигр
아주 аджу очень
무섭다 мусопта страшный, грозный
방 пан комната
더럽다 торопта быть грязным
Урок 10
24. Предложения типа "Я послал письмо родителям". 저는 부모에게 편지를 보냈습니다. Чонын пумоеге пхёнджирыль понэссымнида.
Частица –에게 (еге) обозначает адресат какого-либо действия ("кому?").
Упражнения
저는 부모에게 편지를 보냈습니다. Чонын пумоеге пхёнджирыль понэссымнида. Я послал родителям письмо.
민규는 할아버지에게 의자를 주었습니다. Мингюнын харабоджиеге ыйджарыль чуоссымнида. Мингю дал дедушке стул.
그분은 부인에게 오렌지 주스를 주었습니다. Кыбунын пуинеге оренджи чусырыль чуоссымнида. Он дал супруге апельсиновый сок.
그 여자는 저에게 엽서를 보냈습니다. Кы ёджанын чоеге ёпсорыль понэссымнида.
Она послала мне открытку.
철수는 영희에게 지우개를 주었습니다. Чхольсунын Ёнхиеге чиугэрыль чуоссымнида. Чхольсу дал Ёнхи ластик.
저는 친구에게 녹음기를 주었습니다. Чонын чхингуеге ногымгирыль чуоссымнида.
Я дал другу магнитофон.
학생은 선생님에게 노트를 주었습니다. Хаксэнъын сонсэннимеге нотхырыль чуоссымнида. Ученик дал учителю тетрадь.
종업원은 저에게 소주 한 잔을 주었습니다.Чонъобвонын чоеге соджу хан чаныль чуоссымнида.Официант дал мне стакан соджу.
Дополнительные слова
의자 ыйджа стул
부인 пуин супруга
오렌지 주스 оренджи чусы апельсиновый сок
엽서 ёпсо открытка
지우개 чиугэ ластик
녹음기 ногымги магнитофон
노트 нотхы тетрадь
종업원 чонъобвон официант
소주 соджу соджу (корейский алкогольный напиток)
한 잔 хан чан один стакан
25. Предложения типа "Я получил от родителей письмо". 저는 부모에게서 편지를 받았습니다. Чонын пумоегесо пхёнджирыль падассымнида.
Частица –에게서 (егесо) имеет значение "от кого-то".
Упражнения
저는 부모에게서 편지를 받았습니다. Чонын пумоегесо пхёнджирыль падассымнида. Я получил письмо от родителей.
그분은 낯선 사람에게서 선물을 받았습니다. Кыбунын нассон сарамегесо сонмурыль падассымнида. Он получил от незнакомого человека подарок.
민규는 형에게서 면도를 받았습니다. Мингюнын хёнъегесо мёндорыль падассымнида. Мингю получил от старшего брата бритву.
영희는 남자 친구에게서 꽃을 받았습니다. Ёнхинын намджа чхингуегесо ккочхиль падассымнида. Ёнхи получила от бой-фрэнда цветы.
저는 조부모에게서 선물로 강아지를 받았습니다. Чонын чобумоегесо сонмулло канъаджирыль падассымнида. Я получил от бабушки и дедушки в подарок щенка.
그 여자는 저에게서 접시를 받았습니다. Кы ёджанын чоегесо чопсирыль падассымнида. Она получила от меня тарелку.
그 동물들은 정부에게서 보호를 받습니다. Кы тонмульдырын чонбуегесо похорыль пассымнида. Эти животные получают защиту со стороны правительства.
그분은 친구에게서 오디오 태이프를 받았습니다. Кыбунын чхингуегесо одио тхэипхырыль падассымнида. Он получил от друга аудио-кассету.
Дополнительные слова
낯선 사람 нассон сарам незнакомый человек
면도 мёндо бритва
남자 친구 намджа чхингу бой-фрэнд
꽃 ккот цветок
조부모 чобумо бабушка и дедушка
강아지 канъаджи щенок
접시 чопси тарелка
동물 тонмуль животное
정부 правительство чонбу
보호 защита похо
오디오 태이프 аудио-кассета одио тхэипхы
26. Предложения типа "Отец подарил мне книгу".아버지는 저에게 책을 선물해 주었습니다. Абоджинын чоеге чхэгыль сонмурхэ чуоссымнида.
Конструкция "2 основа глагола + глагол 주다 (чуда)" используется для обозначения того, что действие совершается в чьих-то интересах. Если вы делаете что-то в интересах своего собеседника, то вместо 주다 (чуда) используется его вежливый аналог 드리다 (тырида) "преподносить".
Упражнения
아버지는 저에게 책을 선물해 주었습니다. Абоджинын чоеге чхэгыль сонмурхэ чуоссымнида. Отец подарил мне книгу.
저를 기다려 주십시오. Чорыль кидарё чусипсио. Подождите меня.
저것을 보여 주십시오. Чогосыль поё чусипсио. Покажите мне вон ту вещь.
전화 번호를 써 주십시오. Чонхва понхорыль ссо чусипсио. Напишите мне номер телефона.
한국말을 가르쳐 드립니다. Хангунмарыль карычхё тыримнида. Я буду учить вас корейскому языку.
백화점에 가 드립니다. Пэкхваджоме ка тыримнида. Я схожу в универсам (ради вас).
맥주 한 병을 사 주십시오. Мэкчу хан пёнъыль са чусипсио. Купите мне бутылку пива.
이 본문을 번역해 주십시오. И понмуныль понёкхэ чусипсио. Переведите мне этот текст.
Дополнительные слова
보이다 поида показывать
전화 번호 чонхва понхо номер телефона
백화점 пэкхваджом универсам
한 병 хан пён одна бутылка
본문 понмун текст
번역하다 понёкхада переводить
27. Предложения типа "Я выше, чем Минсу". 저는 민수보다 키가 더 큽니다.
Чонын Минсу пода кхига то кхымнида.
Сравнение образуется с помощью двух частиц: 보다 (пода) "по сравнению с кем-то" и 더 (то) "больше".
Упражнения
저는 민수보다 키가 더 큽니다. Чонын Минсу пода кхига то кхымнида. Я выше, чем Минсу.
이 나무는 저 나무보다 더 높습니다. И намунын чо наму пода то нопсымнида. Это дерево выше, чем вон то.
두만강은 한강보다 더 깊습니다. Туманганъын Ханган пода то кипсымнида. Туманган глубже Хангана.
박 사장님은 김 선생님보다 더 똑똑합니다. Пак саджаннимын Ким сонсэнним пода то ттокттокхамнида. Начальник фирмы Пак умнее господина Кима.
영희는 제 여자 친구보다 더 바보같습니다. Ёнхинын че ёджа чхингу пода то пабокассымнида. Ёнхи глупее, чем моя подруга.
금강산은 지리산보다 더 아름답습니다. Кымгансанын Чирисан пода то арымдапсымнида. Горы Кымгансан красивее гор Чирисан.
우리가 지난 주에 본 영화는 이 영화보다 더 재미있었습니다. Урига чинан чуе пон ёнхванын и ёнхва пода то чэмииссоссымнида. Фильм, который мы смотрели на прошлой неделе был интереснее этого.
저는 어제 먹은 김치는 이 김치보다 더 맛있습니다. Чонын одже могын кимчхинын и кимчхи пода то масиссымнида. Кимчхи, которое я ел вчера, вкуснее этого.
전철은 자동차보다 더 빠릅니다. Чончхорын чадончха пода то ппарымнида. Метро быстрее автомобиля.
Дополнительные слова
더 то более
키가 크다 кхига кхыда быть высоким (о человеке)
나무 наму дерево
높다 нопта быть высоким
두만강 Туманган Туманган (река в Северной Корее)
한강 Ханган Ханган (река в Южной Корее)
깊다 кипта быть глубоким
사장님 саджанним начальник фирмы
똑똑하다 ттокттокхада быть умным
여자 친구 ёджа чхингу гёл-фрэнд
바보 пабо дурак
바보같다 пабо катта быть глупым
금강산 Кымгансан горы Кымгансан
지리산 Чирисан горы Чирисан
아름답다 арымдапта быть красивым
지난 주에 чинан чуе на прошлой неделе
재미있다 чэмиитта быть интересным
김치 кимчхи кимчхи (национальное корейское блюдо)
맛있다 маситта быть вкусным
전철 чончхоль метро
빠르다 ппарыда быть быстрым
28. Фразы типа "Он самый умный".그분은 제일 똑똑합니다. Кыбунын чеиль ттокттокхамнида.
Превосходная степень сравнения образуется с помощью частицы 제일 (чеиль) "самый".
Упражнения
그분은 제일 똑똑합니다. Кыбунын чеиль ттокттокхамнида. Он самый умный.
민규는 우리 가족에 제일 어립니다. Мингюнын ури каджоге чеиль оримнида. Мингю в нашей семье самый маленький.
그 여자는 우리 도시에 제일 예쁩니다. Кы ёджанын ури тосие чеиль йеппымнида. Эта женщина самая красивая в нашем городе.
철수는 우리 학교의 선수 중에서 제일 좋습니다. Чхольсунын ури хаккёе сонсу чунъесо чеиль чоссымнида. Чхольсу самый хороший спортсмен в нашей школе.
이 소설은 제일 재미있습니다. И сосорын чеиль чэмииссымнида. Этот роман самый интересный.
Дополнительные слова
가족 каджок семья
어리다 орида быть маленьким
도시 тоси город
선수 сонсу спортсмен
중에서 чунъесо из (кого-либо)
소설 сосоль роман
29. Фразы типа "Я и мой друг" 저와 제 친구. Чова че чхингу.
Роль союза "и" между существительными выполняет частица 와/과 (ва/ква). Частица –와 (ва) ставится после гласного, -과 (ква) после согласного. Обратите внимание, что эта частица может соединять только существительные, но не глаголы.
Упражнения
저와 제 친구. Чова че чхингу. Я и мой друг.
밥상과 탁자. Папсангва тхакча. Обеденный стол и журнальный столик.
고양이와 쥐. Коянъива чви. Кошка и мышь.
생선과 고기. Сэнсонгва коги. Рыба и мясо.
산과 언덕. Сангва ондок. Гора и холм.
바다와 강. Падава кан. Море и река.
하늘과 흙. Ханыльгва хык. Небо и земля.
안개와 비. Ангэва пи. Туман и дождь.
Дополнительные слова
밥상 папсан обеденный стол
탁자 тхакча журнальный столик
쥐 чви мышь, крыса
생선 сэнсон рыба
언덕 ондок холм
강 кан река
하늘 ханыль небо
흙 хык земля
안개 ангэ туман
Урок 11
30. Числительные
В корейском языке существует два ряда числительных. Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (то есть заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.
Исконно-корейские числительные
하나 (хана) один 여섯 (ёсот) шесть
둘 (туль) два 일곱 (ильгоп) семь
셋 (сет) три 여덟 (йодоль) восемь
넷 (нет) четыре 아홉 (ахоп) девять
다섯 (тасот) пять 열 (ёль) десять
스물 (сымуль) двадцать 예순 (йесун) шестьдесят
서른 (сорын) тридцать 일흔 (ирхын) семьдесят
마흔 (махын) сорок 여든 (ёдын) восемьдесят
쉰 (свин) пятьдесят 아흔 (ахын) девяносто
Перед существительными и счетными словами числительные 하나 (хана), 둘 (туль), 셋 (сет), 넷 (нет) и 스물 (сымуль) сокращаются до 한 (хан), 두 (ту), 세(се), 네 (не) и 스무 (сыму).
Китайские числительные
영 (ён) 0 십 (сип) 10
일 (иль) 1 백 (пэк) 100
이 (и) 2 천 (чхон) 1000
삼 (сам) 3 만 (ман) 10 000
사 (са) 4 백만 (пэнман) 1000 000
오 (о) 5 천만 (чхонман) 10 000 000
육 (юк) 6 억 (ок) 100 000 000
칠 (чхиль) 7
팔 (пхаль) 8
구 (ку) 9
Названия десятков, сотен, тысяч и т. д. образуются по схеме: "простое число + 10, 100 1000 и т. д.".
Например:
삼십 (сам сип) – 30;십 (о сип) – 50;백 (ку бэк) – 900,천 (и чхон) – 2000
Сложные числительные образуются по той же схеме, что и с корейскими числительными:
삼십오 (сам сибо) – 35; 구십일 (ку сибиль) – 91; 이백팔십사 (ибэк пхальсип са) – 294; 육백삼십 (юкпэк самсип) – 630
Обратите внимание на разницу в разрядах. Если в русском языке после разряда "тысяча" идет разряд "миллион", то в корейском языке за тысячей следует разряд "десять тысяч" (만), а затем сразу "сто миллионов" (억). Таким образом, "миллион" по-корейски будет 백만 (пэнман) "сто манов".
31. Порядковые числительные
Корейские порядковые числительные образуются от количественных с помощью окончания 째 (ччэ): 둘째 (тульччэ) "второй"; 다섯째 (тасоччэ) "пятый"; 스물째 (сымульччэ) "двадцатый". Исключением является слово "первый" – 첫째 (чхоччэ).
Китайские порядковые числительные образуются с помощью приставки 제 (че): 제일 (чеиль) "первый"; 제삼 (чесам) "третий"; 제육 (чеюк) "шестой".
32. Даты
Названия месяцов по-корейски образуются по схеме:
"китайское числительное + 월 (воль) "месяц":
일월 (정월) (ирволь, чонволь) январь
이월 (иволь) февраль
삼월 (самволь) март
사월 (саволь) апрель
오월 (оволь) май
유월 (юволь) июнь
칠월 (чхирволь) июль
팔월 (пхарволь) август
구월 (куволь) сентябрь
시월 (сиволь) октябрь
십일월 (сибирволь) ноябрь
십이월 (сибиволь) декабрь
Однако, если мы хотим сказать "один месяц", "три месяца" и т. п., мы должны употребить не китайское слово 월 (воль), а исконно-корейское 달 (таль) с корейским числительным: 한 달 (хан таль) и т. д.
Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день. Например "28 августа 1998 года" будет 천구백구십팔년 팔월이십팔일 (чхонгубэк кусиппхаллён пхарволь исип пхариль).
년 (нён) "год"
일 (иль) "день"
33. Дни недели
В корейском языке дни недели образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) "день недели" одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.
일요일 (ирёиль) "воскресенье" (일 (日) – солнце)
월요일 (ворёиль) "понедельник" (월 (月) – луна)
화요일 (хваёиль) "вторник" (화 (火) – огонь)
수요일 (суёиль) "среда" (수 (水) – вода)
목요일 (могёиль) "четверг" (목 (木) – дерево)
금요일 (кымёиль) "пятница" (금 (金) – металл)
토요일 (тхоёиль) "суббота" (토 (토 (土) – земля)
34. Временные комплексы
Для указания времени используются слова 시 (си) "час"; 분 (пун) "минута"; 초 (чхо) "секунда". При этом для обозначения часов используются корейские числительные, для обозначения минут и секунд – китайские. Например:
다섯시 이십오분 (тасос си исибо бун) – 5 часов 15 минут
Для выражения значения получаса используется слово 반 (пан): 여섯시 반 (ёсос си пан) – 6 часов 30 минут. Первая половина для называется 오전 (оджон), вторая половина дня 오후 (оху). Например: 오후 세시 (оху се си) – 3 часа дня.
Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 (сиган) и слово 동안 (тонъан) "в течение".
В течение трех часов десяти минут – 세시간 십분 동안 (се сиган сип пун тонъан).
35. Счетные комплексы
В отличие от русского, в корейском языке большинство существительных являются неисчисляемыми. Поэтому при счете необходимо использовать так называемые "счетные слова". Вот наиболее употребимые из них:
명 (мён) для людей (вежл. 분 (пун))
마리 (мари) для животных и птиц
대 (тэ) для автомобилей и самолетов
기 (ки) для приборов и механизмов
권 (квон) для книг
장 (чан) для плоских предметов
자루 (чару) для тонких циллиндрических предметов
알 (аль) для круглых предметов
송이 (сонъи) для цветов
병 (пён) для бутылок
잔 (чан) для стаканов
갑 (кап) для пачек, упаковок
벌 (поль) для одежды
켤레 (кхёлле) для парных предметов
При счете многих предметов употребляется почти универсальное слово 개 (кэ/гэ) "штука".
Слово 사람 (сарам), как и другие слова, относящиеся к людям, может употребляться без счетного слова, то есть является исчисляемым.
Счетный комплекс образуется следующими способами:
1) Существительное + числительное + счетное слово
방 두 개 (пан ту гэ) – две комнаты (комната две штуки)
고양이 세 마리 (коянъи се мари) – три кошки (кошка три штуки)
При этом падежное окончание прибавляется к последнему слову счетного комплекаса: 연필 두 자루를 봅니다 (ёнпхиль ту чарурыль помнида) "Я вижу два карандаша".
2) Числительное + счетное слово + частица 의 (е) + существительное.
두 개의 방 (ту гэе пан) – две комнаты
세 마리의 고양이 (се марие коянъи) – три кошки
Этот способ используется обычно в письменном языке.
В вопросительных предложениях место числительного занимает вопросительное слово 몇 (мёт) "сколько":
고양이 몇 마리가 방에 있습니까? Коянъи мёт марига панъе иссымникка? Сколько кошек в комнате?
학생 몇 명이 교실에 있습니까? Хаксэн мёт мён кёсире иссымникка? Сколько учеников в классе?
Урок 12
36. Фразы типа "Я читаю книгу. А мой друг играет на пианино". 저는 책을 읽습니다. 그리고 제 친구는 피아노를 칩니다. Чонын чхэгыль иксымнида. Кыриго че чхингунын пхианорыль чхимнида.
В качестве союза "и, а", соединяющего глаголы, в корейском языке используется союз 그리고 (кыриго). Он может соединять два действия, совершаемые разными субъектами одновременно, либо два действия, совершаемые одним субъектом последовательно.
Упражнения
저는 책을 읽습니다. 그리고 제 친구는 피아노를 칩니다. Чонын чхэгыль иксымнида. Кыриго че чхингунын пхианорыль чхимнида. Я читаю книгу. А мой друг играет на пианино.
눈이 흽니다. 그리고 풀은 푸릅니다. Нуни химнида. Кыриго пхурын пхурымнида. Снег белый. А трава зеленая.
그분은 점심을 먹었습니다. 그리고 직장에 갔습니다.Кыбунын чомсимыль могоссымнида. Кыриго чикчанъе кассымнида. Он пообедал. И пошел на работу.
그 아이는 아침을 먹었습니다. 그리고 아버지와 같이 유치원에 갔습니다.Кы аинын ачхимыль могоссымнида. Кыриго абоджива качхи ючхивоне кассымнида. Этот ребенок позавтракал. И вместе с отцом пошел в детский сад.
저는 버스를 탔습니다. 그리고 제 집으로 갔습니다.Чонын посырыль тхассымнида. Кыриго че чибе кассымнида. Я сел в автобус. И поехал к себе домой.
그분은 박 선생님을 혹시 만났습니다. 그리고 그분들은 한동안 이야기했습니다.Кыбунын Пак сонсэннимыль хокси маннассымнида. Кыриго кыбундырын хан тонъан иягихэссымнида. Он случайно встретил господина Пака. И они некоторое время разговаривали.
그 여자는 얼굴이 예쁩니다. 그리고 다리도 예쁩니다.Кы ёджанын ольгури йеппымнида. Кыриго таридо йеппымнида.У нее красивое лицо. И ноги тоже красивые.
저는 원숭이를 좋아합니다. 그리고 돼지도 좋아합니다.Чонын вонсунъирыль чоахамнида. Кыриго твэджидо чоахамнида.Мне нравятся обезьяны. И свиньи тоже нравятся.
Дополнительные слова
피아노 пхиано пианино
피아노를 치다 пхианорыль чхида играть на пианино
눈 нун снег
희다 хида быть белым
풀 пхуль трава
푸르다 пхурыда быть зеленым
점심 чомсим обед
직장 чикчан место работы
아침을 먹다 ачхимыль мокта завтракать
같이 качхи вместе
혹시 хокси случайно
한동안 хан тонъан некоторое время
이야기 ияги рассказ
이야기하다 иягихада разговаривать, беседовать
얼굴 ольгуль лицо
다리 тари ноги
-도 -то тоже
원숭이 вонсунъи обезьяна
좋아하다 чоахада нравиться
돼지 твэджи свинья
37. Фразы типа "Я позвонил Чхольсу. Но его не было дома" 저는 철수에게 전화를 걸었습니다. 하지만 그 사람은 집에 없었습니다. Чонын Чхольсуеге чонхварыль короссымнида. Хаджиман кы сарамын чибе опсоссымнида.
하지만 (хаджиман) – противительный союз "но".
Упражнения
저는 철수에게 전화를 걸렸습니다. 하지만 그 사람은 집에 없었습니다. Чонын Чхольсуеге чонхварыль короссымнида. Хаджиман кы сарамын чибе опсоссымнида. Я позвонил Чхольсу. Но его не было дома.
저는 아이스크림을 좋아합니다. 하지만 이것은 너무 비쌉니다. Чонын аисыкхыримыль чоахамнида. Хаджиман игосын ному писсамнида. Я люблю мороженое. Но это слишком дорогое.
그분은 저를 잘 이해했습니다. 하지만 아무것도 안 했습니다. Кыбунын чорыль чаль ихэхэссымнида. Хаджиман амуготто ан хэссымнида. Он хорошо меня понял. Но ничего не сделал.
그 아이는 나이가 일곱살입니다. 하지만 많은 것을 압니다. Кы аинын наига ильгоп саримнида. Хаджиман манын косыль амнида. Этому ребенку семь лет. Но он много знает.
제 친구는 한국사람이 아닙니다. 하지만 한자를 잘 압니다. Че чхингунын хангук сарами анимнида. Хаджиман ханчарыль чаль амнида. Мой друг не кореец. Но хорошо знает иероглифы.
그 학생은 열심히 공부했습니다. 하지만 시험을 잘 안 봤습니다. Кы хаксэнъын ёльсими конбухэссымнида. Хаджиман сихомыль чаль ан пвассымнида. Этот ученик усердно занимался. Но экзамена не сдал.
날씨가 덥습니다. 하지만 그분은 커트를 입고 다닙니다. Нальссига топсымнида. Хаджиман кыбунын кхотхыраль ипко танимнида. Погода жаркая. Но он ходит в пальто.
드라마가 싫습니다. 하지만 가끔 봅니다. Тырамага сильсымнида. Хаджиман каккым помнида. Я не люблю сериалы. Но иногда смотрю.
Дополнительные слова
아이스크림 аисыкхырим мороженное
너무 ному слишком
비싸다 писсада быть дорогим
이해하다 ихэхада понимать
아무것도 амуготто ничего
나이 наи возраст
살 саль год
많다 мантха быть многочисленным
한자 ханча иероглифы
열심히 ёльсими усердно
시험 сихом экзамен
시험을 잘 보다 сихомыль чаль пода сдать экзамен
덥다 топта быть жарким
커트 кхотхы пальто
입고 다니다 ипко танида носить (одежду)
드라마 тырама телесериал
싫다 сильтха не любить
가끔 каккым иногда
38. Фразы типа "Я не люблю вечеринки. Поэтому не пошел к другу на день рожденья". 파티가 싫습니다. 그래서 친구의 생일 파티에 안 갔습니다. Пхатхига сильсымнида. Кырэсо чхингуе сэнъиль пхатхие ан кассымнида.
그래서 (кырэсо) – союз "поэтому"
Упражнения
파티가 싫습니다. 그래서 친구의 생일 파티에 안 갔습니다. Пхатхига сильсымнида. Кырэсо чхингуе сэнъиль пхатхие ан кассымнида. Я не люблю вечеринок. Поэтому не пошел к другу на день рождения.
락음악을 아주 좋아합니다. 그래서 이 앨범을 샀습니다. Рагымагыль аджу чоахамнида. Кырэсо и эльбомыль сассымнида. Я очень люблю рок-музыку. Поэтому купил этот альбом.
돈이 떨어졌습니다. 그래서 직업을 구합니다. Тони ттороджёссымнида. Кырэсо чигобыль кухамнида. У меня закончились деньги. Поэтому ищу работу.
역사를 좋아합니다. 그래서 중세에 대한 책을 도서실에서 빌었습니다. Ёксарыль чоахамнида. Кырэсо чунсее тэхан чхэгыль тососиресо пироссымнида. Я люблю историю. Поэтому взял в читальном зале книгу о средних веках.
그 나라는 섬에 위치합니다. 그래서 거기에 배로 갔습니다. Кы наранын соме вичхихамнида. Кырэсо когие пэро кассымнида. Эта страна находится на острове. Поэтому поехал туда на корабле.
수프를 좋아합니다. 그래서 이 식당에서 수프를 주문했습니다. Супхырыль чоахамнида. Кырэсо и сиктанъесо супхырыль чумунхэссымнида. Я люблю суп. Поэтому в этой столовой я заказал суп.
그 친구를 오래간만에 안 만났습니다. 그래서 그 사람에게 편지를 썼습니다. Кы чхингурыль орэганмане ан маннассымнида. Кырэсо кы сарамеге пхёнджирыль ссоссымнида. Я давно не встречался с ним. Поэтому написал ему письмо.
수업은 끝냈습니다. 그래서 휴식 시간은 시작되었습니다. Суобын ккыннэссымнида. Кырэсо хюсик сиганын сиджактвеоссымнида. Урок закончился. Поэтому началась перемена.
질문이 있었습니다. 그래서 손을 들었습니다. Чильмуни иссоссымнида. Кырэсо соныль тыроссымнида. У меня был вопрос. Поэтому я поднял руку.
Дополнительные слова
파티 пхатхи вечеринка
생일 сэнъиль день рождения
락음악 рагымак рок-музыка
앨범 эльбом альбом
떨어지다 ттороджида падать, заканчиваться
직업 чигоп работа
구하다 кухада искать
역사 ёкса история
중세 чунсе средние века
-에 대한 -е тэхан о чем-либо
도서실 тососиль читальный зал
빌다 пильда брать, одалживать
섬 сом остров
위치하다 вичхихада располагаться
수프 супхы суп
주문 чумун заказ
주문하다 чумунхада заказывать
오래간만에 орэганмане долго
수업 суоп урок
끝내다 ккыннэда заканчиваться
휴식 시간 хюсик сиган перемена (в школе)
시작 сиджак начало
시작되다 сиджактведа начинаться
시작하다 сиджакхада начинать
질문 чильмун вопрос
손을 들다 соныль тыльда поднимать руку
Урок 13
39. Фразы типа "Я купил перчатки, чтобы подарить своему другу". 저는 친구에게 선물하려고 장갑을 샀습니다. Чонын чхингуеге сонмурхарёго чангабыль сассымнида.
Союз "чтобы" в корейском языке отсутствует. Вместо него используется глагольное окончание –려고/으려고 (рёго/ырёго). Окончание –려고 (рёго) ставится в том случае, если корень глагола оканчивается на гласный, - 으려고 (ырёго) – если корень глагола оканчивается на согласный. Обратите внимание, что придаточное предложение ставится перед основным.
Упражнения
저는 친구에게 선물하려고 장갑을 샀습니다. Чонын чхингуеге сонмурхарёго чангабыль сассымнида. Чтобы сделать другу подарок, я купил перчатки.
한국말을 배우려고 한국어 학원에 다닙니다. Хангунмарыль пэурёго хангуго хагвоне танимнида. Чтобы учить корейский язык, хожу на курсы корейского языка.
경주에 가려고 열차를 탔습니다. Кёнджуе карёго ёльчхарыль тхассымнида. Чтобы поехать в Кёнджу, сел на поезд.
시원한 공기를 마시려고 창문을 열었습니다. Сивонхан конгирыль масирёго чханмуныль ёроссымнида. Чтобы вдохнуть свежий воздух, открыл окно.
금강산을 여행하려고 한 달 전부터 계획을 세웠습니다. Кымгансаныль ёхэнхарёго хан таль чонбутхо кехвегыль севоссымнида. Чтобы отправиться в путешествие по горам Кымгансан, за месяц составил план.
점심을 먹으려고 여기에 왔습니다. Чомсимыль могырёго ёгие вассымнида. Пришел сюда, чтобы пообедать.
공부하려고 일찍 일어났습니다. Конбухарёго ильччик иронассымнида. Встал рано, чтобы позаниматься.
돈을 벌려고 취직했습니다. Тоныль поллёго чхвиджикхэссымнида. Устроился на работу, чтобы заработать денег.
Дополнительные слова
장갑 чангап перчатки
다니다 танида ходить
시원하다 сивонхада быть свежим
공기 конги воздух
여행 ёхэн путешествие
여행하다 ёхэнхада путешествовать
한 달전부터 хан таль чонбутхо за месяц
계획 кехвек план
세우다 сеуда устанавливать
계획을 세우다 кехвегыль сеуда планировать
일찍 ильччик рано
벌다 польда зарабатывать
취직하다 чхвиджикхада устраиваться на работу
40. Фразы типа "Пошел в школу, чтобы учиться"공부하러 학교에 갔습니다.
Конбухаро хаккёе кассымнида.
С глаголами движения используется другая форма – окончание –러/으러 (ро/ыро). Окончание –러 (ро) ставится в том случае, если корень глагола оканчивается на гласный, - 으러 (ыро) – если корень глагола оканчивается на согласный.
Упражнения
공부하러 학교에 갔습니다.Конбухаро хаккёе кассымнида.Пошел в школу, чтобы учиться.
여기에 일하러 왔습니다.Ёгие ирхаро вассымнида. Пришел сюда, чтобы работать.
한국말을 배우러 갑시다. Хангунмарыль пэуро капсида. Давайте пойдем учить корейский язык.
비디오를 보러 가십시오. Пидиорыль поро капсида. Идите, посмотрите видео.
맥주를 마시러 이 바에 들어갑시다. Мэкчурыль масиро и пае тырогапсида. Давайте зайдем в этот бар, выпьем пива.
그분은 옷을 갈아입으러 들어왔습니다. Кыбунын осыль караибыро тыровассымнида. Он зашел, чтобы переодеться.
김 선생님을 만나러 대학교에 왔습니다. Ким сонсэннимыль маннаро тэхаккёе вассымнида. Пришел в университет, чтобы встретиться с господином Кимом.
저녁을 먹으러 식당에 갔습니다. Чонёгыль могыро сиктанъе кассымнида. Пошел в столовую, чтобы поужинать.
춤을 추러 이 나이트에 왔습니다. Чхумыль чхуро и наитхые вассымнида. Пришел в этот ночной клуб, чтобы потанцевать.
Дополнительные слова
비디오 пидио видео
옷을 갈아입다 осыль караипта переодеваться
저녁 чонёк вечер
저녁을 먹다 чонёгыль мокта ужинать
춤 чхум танец
춤을 추다 чхумыль чхуда танцевать
나이트 наитхы ночной клуб
41. Фразы типа "Завтра я пойду в школу" 내일 학교에 가겠습니다. Нэиль хаккёе кагессымнида.
В принципе, в разговорном корейском языке в качестве будущего времени может использоваться форма настоящего времени (ср. в русском "Завтра я иду в школу"). Суффикс –겠 (кет) используется для выражения намерения сделать что-либо. Он употребляется в этом значении только с первым и вторым лицом.
Упражнения
내일 학교에 가겠습니다. Нэиль хаккёе кагессымнида. Завтра пойду в школу.
저녁에 극장으로 가겠습니다. Чонёге кыкчанъыро кагессымнида. Вчером пойду в театр.
내일까지 숙제를 하겠습니다. Нэильккаджи сукчерыль хагессымнида. К завтрашнему дню сделаю домашнее задание.
다음 주에 어디에 가겠습니까? Таым чуе одие кагессымникка? Куда Вы едете на следующей неделе?
칵테일을 마시겠습니까? Кхактхеирыль масигессымникка? Вы будете пить коктейль?
저와 같이 점심을 먹겠습니까? Чова качхи чомсимыль моккессымникка? Пообедаете со мной?
앞으로 그런 일을 안 하겠습니다. Апхыро кырон ирыль ан хагессымнида. В дальнейшем не буду делать таких вещей.
Дополнительные слова
저녁에 чонёге вечером
-까지 -ккаджи до, к
다음 주에 таым чуе на следующей неделе
칵테일 кхактхеиль коктейль
앞으로 апхыро в дальнейшем
그런 кырон такой
42. Фразы типа "Если он пойдет, я тоже пойду".그분이 가면, 저도 가겠습니다. Кыбуни камён, чодо кагессымнида.
Окончание –면/으면 (мён/ымён) заменяет в корейском языке союз "если". Окончание –면 (мён) ставится в том случае, если корень глагола оканчивается на гласный, - 으면 (ымён) – если корень глагола оканчивается на согласный.
Упражнения
그분이 가면, 저도 가겠습니다. Кыбуни камён, чодо кагессымнида. Если он пойдет, я тоже пойду.
그것이 좋으면, 삽시다. Кыгоси чоымён, сапсида. Если это хорошая вещь, давайте купим ее.
그분이 시계를 사면, 저는 장화를 사겠습니다. Кыбуни сигерыль самён, чонын чанхварыль сагессымнида. Если он купить часы, я куплю сапоги.
돈이 있으면, 좀 주십시오. Тони иссымён, чом чусипсио. Если у Вас есть деньги, дайте немного.
그분이 미국 사람이면, 영어로 말하십시오. Кыбуни мигук сарам имён, ёнъоро мархасипсио. Если он американец, говорите с ним по-английски.
비가 오면, 밖에 안 나가겠습니다. Пига омён, пакке ан нагагессымнида. Если пойдет дождь, я не пойду на улицу.
배가 고프면, 이 요리를 드십시오. Пэга копхымён, и ёрирыль тысипсио. Если Вы голодны, съешьте это блюдо.
그 사람이 나쁘면, 안 사귀겠습니다. Кы сарами наппымён, ан сагвигессымнида. Если он плохой человек, я не буду с ним дружить.
Дополнительные слова
시계 сиге часы
장화 чанхва сапоги
좀 чом немного
밖에 пакке наружу, на улицу
배 пэ живот
배가 고프다 пэга копхыда быть голодным
요리 ёри блюдо
사귀다 сагвида дружить
Если корень глагола оканчивается на ㄷ (т), то перед частицей –면 (мён) этот звук заменяется на ㄹ(р):
걷다 (котта) "идти пешком" – 걸으면 (корымён)
묻다 (мутта) "спрашивать" – 물으면 (мурымён)
Однако из этого правила есть исключения. В следующих глаголахㄷ (т) не переходит в ㄹ (р):
받다 (патта) "получать"; 얻다 (отта) "получать"; 묻다 (мутта) "закапывать"; 닫다 (татта) "закрывать"; 믿다 (митта) "верить"; 쏟다 (ссотта) "лить"
Если корень глагола оканчивается на ㅂ (п), при добавлении –면 (мён) этот звук заменаяется на 우 (у):
무겁다 (мугопта) "быть тяжелым" – 무거우면 (мугоумён)
어렵다 (орёпта) "быть трудным" – 어려우면 (орёумен)
Наиболее важными исключениями из этого правила являются глаголы 좁다 (чопта) "быть узким"; 입다 (ипта) "надевать"; 집다 (чипта) "брать"; 업다 (опта) "носить на спине"; 씹다 (ссипта) "жевать"; 잡다 (чапта) "ловить, хватать".
Если корень глагола оканчивается на ㅅ (с), этот звук перед –면 (мён) исчезает, а вместо него появляется 으 (ы):
짓다 (читта) "строить" – 지으면 (чиымён)
붓다 (путта) "наливать" – 부으면 (пуымён)
Исключениями из этого правила являются глаголы 벗다 (потта) "снимать (одежду)"; 웃다 (утта) "смеяться"; 씻다 (сситта) "мыть"; 빼앗다 (ппэатта) "отнимать, лишать".
43. Фразы типа "Когда я шел в школу, встретил его". 학교에 갈때 그분을 만났습니다. Хакккёе кальттэ кыбуныль маннассымнида.
Вместо союза "когда" в корейском языке используется конструкция "причастие будущего времени + служебное слово - 때 (ттэ) "время". Слово - 때 (ттэ) может присоединяться и напрямую к существительному, например: 휴식 시간때 (хюсик сиганттэ) – "во время перемены".
Упражнения
학교에 갈때 그분을 만났습니다. Хакккёе кальттэ кыбуныль маннассымнида. Когда шел в школу, встретил его.
방학때 제주도에 가겠습니다. Панхакттэ Чеджудое кагессымнида. Во время каникул поеду на Чеджудо.
시간이 있을때 오십시오. Сигани иссыльттэ осипсио. Приходите, когда будет время.
제가 공부할때, 그분이 들어왔습니다. Чега конбухальттэ, кыбуни тыровассымнида. Он вошел, когда я занимался.
날씨가 좋을때 갑시다. Нальссига чоыльттэ капсида. Давайте пойдем, когда будет хорошая погода.
점심때 돼지고기를 먹었습니다. Чомсимттэ твэджигогирыль могоссымнида. Во время обеда ел свинину.
한국말로 말할때 언제나 긴장합니다. Хангунмалло мархальттэ онджена кинджанхамнида. Когда говорю по-корейски, я все время в напряжении.
맥주를 마실때 즐겁습니다. Мэкчурыль масильттэ чильгопсымнида. Я получаю удовольствие, когда пью пиво.
Дополнительные слова
방학 панхак каникулы
제주도 Чеджудо остров Чеджудо
돼지고기 твэджигоги свинина
언제나 онджена все время, постоянно
긴장 кинджан напряжение
긴장하다 кинджанхада быть в напряжении
즐겁다 чильгопта получать удовольствие
Урок 14
44. Фразы типа "Я могу/не могу это сделать". 이 일을 할 수 있습니다/없습니다. И ирыль халь су иссымнида/опсымнида.
Конструкция, означающая физическую возможность или невозможность совершения действия в корейском языке строится по схеме "глагол в форме причастия будущего времени + частица 수 (су) + глагол 있다 (итта) или 없다 (опта)".
Упражнения
이 일을 할 수 있습니다. И ирыль халь су иссымнида. Я могу это сделать.
다방에 가면, 친구를 만날 수 있습니까? Табанъе камён, чхингурыль маннналь су иссымникка? Если пойдем в чайную, смогу ли я встретить друга?
몸이 아픕니다. 그래서 학교에 갈 수 없습니다. Моми апхымнида. Кырэсо хаккёе каль су опсымнида. Я болею. Поэтому не могу пойти в школу.
날씨가 너무 덥습니다. 그래서 공부할 수 없습니다. Нальссига ному топсымнида. Кырэсо конбухаль су опсымнида. Погода слишком жаркая. Поэтому не могу заниматься.
한자를 쉽게 읽을 수 있습니다. Ханчарыль свипке ильгыль су иссымнида. Я легко могу читать иероглифы.
한국 음식을 먹을 수 있습니다. Хангук ымсигыль могыль су иссымнида. Я могу есть корейскую еду.
지금 집을 떠날 수 없습니다. Чигым чибыль ттональ су опсымнида. Сейчас я не могу уйти из дому.
저도 기다릴 수 없습니다. Чодо кидариль су опсымнида. Я тоже не могу ждать.
Дополнительные слова
몸 мом тело
아프다 апхыда болеть
쉽다 свипта легкий, несложный
쉽게 свипке легко
떠나다 ттонада уходить, покидать
45. Фразы типа "Вам сейчас уходить нельзя". 지금 가면 안 됩니다. Чигым камён ан твемнида.
Конструкция запрещения действия строится следующим образом: "Глагол с окончанием –면 (мён) + 안 되다 (ан тведа)".
Упражнения
지금 가면 안 됩니다. Чигым камён ан твемнида. Сейчас уходить нельзя.
거기에 가면 안 됩니다. Когие камён ан твемнида. Туда идти нельзя.
여기에서 담배를 피우면 안 됩니다. Ёгиесо тамбэрыль пхиумен ан твемнида. Здесь курить нельзя.
맥주를 많이 마시면 안 됩니다. Мэкчурыль мани масимён ан твемнида. Много пива пить нельзя.
너무 어려우면 안 됩니다. Ному орёумён ан твемнида. Нельзя, чтобы было слишком сложно.
여기에서 수영하면 안 됩니다. Ёгиесо суёнхамён ан твемнида. Здесь плавать нельзя.
수업때 러시아말을 하면 안 됩니다. Суопттэ росиамарыль хамён ан твемнида. Во время урока нельзя говорить по-русски.
빨리 가면 안 됩니다. Ппалли камён ан твемнида. Быстро идти нельзя.
Дополнительные слова
담배 тамбэ табак, сигареты
담배를 피우다 тамбэрыль пхиуда курить
많히 мани много
어렵다 орёпта быть сложным
수영하다 суёнхада плавать
빨리 ппалли быстро
46. Фразы типа "Можно пойти домой?" 집에 가도 됩니까? Чибе кадо твемникка?
Конструкция разрешения действия образуется в корейском языке по следуюшей схеме: "вторая основа глагола + частица 도 (то/до) + глагол 되다 (тведа)".
Упражнения
집에 가도 됩니까? Чибе кадо твемникка? Можно пойти домой?
이 문을 열어도 됩니까? И муныль ёродо твемникка? Можно открыть эту дверь?
들어가도 됩니까? Тырогадо твемникка? Можно войти?
저기에 있어도 됩니다. Чогие иссодо твемнида. Можете оставаться там.
이 과자를 먹어도 됩니다. И кваджарыль могодо твемнида. Можете съесть это печенье.
담배를 피워도 됩니까? Тамбэрыль пхиводо твемникка? Можно закурить?
노래를 해도 됩니까? Норэрыль хэдо твемникка? Можно спеть?
잠을 자도 됩니다. Чамыль чадо твемнида. Можете поспать.
Дополнительные слова
과자 кваджа печенье
Урок 15
47. Фразы типа "Я хочу съесть этот торт". 이 케이크를 먹고 싶습니다. И кхеикхырыль мокко сипсымнида.
Конструкция, выражающая желание сделать что-либо образуется следующим образом: окончание основного глагола меняется на –고 (ко/го) и добавляется глагол 싶다 (сипта) для первого и второго лица и глагол 싶어하다 (сипхохада) для третьего лица.
Упражнения
이 케이크를 먹고 싶습니다. И кхеикхырыль мокко сипсымнида. Я хочу съесть этот торт.
그 아이는 유명한 배우가 되고 싶어합니다. Кы аинын юмёнхан пэуга твего сипхохамнида. Этот ребенок хочет стать знаменитым актером.
지금 자고 싶습니다. Чигым чаго сипсымнида. Сейчас я хочу спать.
태국에 가고 싶습니다. Тхэгуге каго сипсымнида. Я хочу поехать в Таиланд.
무엇을 하고 싶습니까? Муосыль хаго сипсымникка? Что Вы хотите сделать?
이 만화를 사고 싶습니다. И манхварыль саго сипсымнида. Я хочу купить этот комикс.
김 선생님은 영국에 가고 싶어합니다. Ким сонсэннимын Ёнгуге каго сипхохамнида. Господин Ким хочет поехать в Англию.
한국말을 배우고 싶습니까? Хангунмарыль пэуго сипсымникка? Вы хотите учить корейский язык?
Дополнительные слова
케이크 кхеикхы торт
유명하다 юмёнхада быть известным, знаменитым
배우 пэу актер, актриса
되다 тведа становиться
태국 Тхэгук Таиланд
만화 манхва комикс, манга
48. Фразы типа "Сегодня я не хочу идти в школу". 오늘 학교에 가기 싫습니다. Оныль хаккёе каги сильсымнида.
Для образования конструкции со значением "не хотеть что-либо делать" следует заменить окончание основного глагола на –기 (ки/ги) и добавить глагол 싫다 (сильтха) для первого и второго лица и 싫어하다 (сирохада) для третьего.
Упражнения
오늘 학교에 가기 싫습니다. Оныль хаккёе каги сильсымнида. Сегодня я не хочу идти в школу.
그분은 저와 가기 싫어합니다. Кыбунын чова каги сирохамнида. Он не хочет идти со мной.
생선을 먹기 싫습니다. Сэнсоныль мокки сильсымнида. Я не хочу есть рыбу.
다른 고양이를 사기 싫습니다. Тарын коянъирыль саги сильсымнида. Не хочу покупать другую кошку.
대통령이 되기 싫습니다. Тэтхоннёнъи твеги сильсымнида. Не хочу становиться президентом.
학생들은 자기 싫어합니다. Хаксэндырын чаги сирохамнида. Ученики не хотят спать.
왜 한국말을 배우기 싫습니까? Вэ хангунмарыль пэуги сильсымникка? Почему Вы не хотите учить корейский язык?
그 사람을 보기 싫습니다. Кы сарамыль поги сильсымнида. Я не хочу его видеть.
Дополнительные слова
다르다 тарыда быть другим
대통령 тэтхоннён президент (страны)
왜 вэ почему
49. Фразы типа "Я должен идти в школу". 학교에 가야 합니다. Хаккёе кая хамнида.
Конструкция со значением "должен что-то делать" образуется в корейском языке следующим образом – ко второй основе основного глагола добавляется частица –야 (я) и глагол 하다 (хада).
Упражнения
학교에 가야 합니다. Хаккёе кая хамнида. Я должен идти в школу.
우리는 천천히 가야 합니다. Уринын чхончхони кая хамнида. Мы должны идти медленно.
지금 자야 합니다. Чигым чая хамнида. Сейчас я должен спать.
무엇을 해야 합니까? Муосыль хэя хамникка? Что я должен делать?
그분은 한자를 배워야 합니다. Кыбунын ханчарыль пэвоя хамнида. Он должен учить иероглифы.
저는 여기에 있어야 합니다. Чонын ёгие иссоя хамнида. Я должен быть здесь.
그분을 공항에서 만나야 합니다. Кыбуныль конханъесо манная хамнида. Я должен встретить его в аэропорту.
대학교를 졸업해야 합니다. Тэхаккёрыль чоропхэя хамнида. Я должен окончить университет.
Дополнительные слова
천천히 чхончхони медленно
공항 конхан аэропорт
Приложения
Повседневные выражения
Достарыңызбен бөлісу: |