Предложенную этой же Академией



бет3/3
Дата24.02.2016
өлшемі0.5 Mb.
#17604
1   2   3
. э Сибарис был разрушен жителями Кротоны, располагавшими гораздо меньшими силами.

Стр. 55 Монархию Кира завоевал с тридцатитысячным войском го­сударь... Имеется в виду Александр Македонский, вторгшийся в 334 Г. до п. з. в Персию с поиском в тридцать — сорок тысяч человек.



...а скифы, самый бедный из народов, устояли против могуществен­нейших в мире монархов.— Согласно римскому историку Юстину, на ко­торого опирается Руссо, скифов не смогли покорить ни персидский царь Дарий, ни Александр Македонский, ни Рим.

Из двух знаменитых республик, оспаривавших друг у друга мировое владычество...— Имеются в виду Карфаген и Рим. Карфаген славился синим богатством.

Стр. 56.. Толпа бедных горцев... смирив австрийскую надменность... сокрушила пышный и грозный Бургундский дом...— Речь идет о много­летней борьбе швейцарцев против Габсбургского дома. Бургундский гер­цог Карл Смелый (1433—1477) решил покорить Швейцарию, с тем чтобы восстановить прежнее королевство бургундов, однако он потерпел по­ражение в 1476 г. Победа швейцарцев была закреплена Базельским ми­ром 1499 г. Но Руссо, очевидно, имеет в виду события XIV в., связанные с именем легендарного героя Швейцарии Вильгельма Телля.



Наследник Карла V — испанский король Филипп II (1527—1598). ...горсть рыбаков, ловцов сельдей.— Имеются в виду голландцы. Речь здесь идет о революции в Нидерландах.

...терпят провал великие творения драматической поэзии...— Име­ются в виду провал комедии Мольера «Мизантроп» (1666) и трагедии Расина «Федра» (1677).

...отвергаются чудеса гармонии.— Речь идет о произведениях фран­цузского композитора Жана-Филиппа Рамо (1683—1764), в частности о его опере «Зороастр», не имевшей успеха.

Стр. 57. Аруэ — настоящая фамилия французского просветителя Вольтера (1694-1778).



Карл, Пьер … - Карл Ван-Лоо, французский худож­ник, пользовался большим успехом у современников. Гримм называл его «лучшим нашим живописцем». Дидро, высоко ценивший талант Карла Ван-Лоо, в то же время критиковал фальшь и театральную напыщенность многих его полотен. Пьер — Жан-Батист-Морис-Пьор (1713—1789) — французский художник, профессор Академии изящных искусств; сделал фронтиспис к первому изданию трактата Руссо, изображавший сказание о Прометее и Сатире (см. примечание к стр. 53).

А ты, несравненный Пигаль, соперник Праксителя и Фидия...Пигалъ Жан-Батист (1714—1785) — выдающийся французский скульп­тор. Критика Руссо современного ему дворянского искусства и противо­поставление ему античного художественного идеала характерны для просветительской эстетики.

Стр. 58. ...говорит один здравомыслящий человек, ссылаясь на эти два примера...— Имеется в виду Монтень (см. «Опыты», т. I, гл. XXV). ...возвышение Медичи и возрождение наук...Медичи — знаменитый род, правивший во Флоренции в XV—XVI вв., в эпоху итальянского Ре­нессанса. При преемниках Лоренцо Великолепного — Алессандро и Козимо Медичи (XVI в.) — Флоренция, сохраняя еще внешний блеск, начинает клониться к упадку, вызванному перемещением торговых пу­тей из Средиземного моря в Атлантический океан.

Стр. 58. ...с вами Ганнибал одержал бы победу при Каннах и Трази-мене... Тразименская битва произонша в 217 г. до н. э. Римские войска во главе с консулом Фламинием были окружены и разбиты Ганнибалом. Битва при Каннах произошла в 216 г. до н.э.; она кончилась разгромом и истреблением римской армии.

...а Цезарь перешел бы Рубикон... — 10 января 49 г. до н. э. Цезарь с одним из своих легионов перешел реку Рубикон, отделявшую галль­ские провинции от Италии. Появление проконсула с войском в Италии было делом противозаконным — переход через Рубикон означал начало гражданской войны в Риме. Недаром, начиная переправу, Цезарь бросил фразу, ставшую знаменитой: «Жребий брошен».

...но первый не преодолел бы с вами Альпов... — В 218 г. до н.э. Ганнибал начал поход на Италию. Пройдя через Пиренеи и выйдя к берегам Роны, Ганнибал совершил переход через Альпы. Это был конец сентября, когда альпийские проходы покрылись снегом и стали малодоступны. Множество воинов и вьючных животных погибло, со­рвавшись с обледенелых круч в пропасть. Яркое описание этого похода Руссо мог прочитать у римских историков Полибия или Тита Ливия.

...а второй не покорил бы ваших предков. - Речь идет о покорении Цезарем Галлии.

Стр. 59. Бессмысленное воспитание… Уже здесь имеется зародыш тех идей, которые лягут в основу «Э'миля». Недаром Руссо рассматривал «Рассуждение о науках и искусствах», «Рассуждение о происхождении неравенства между людьми» и «Эмиль» как три части единого целого (см. письмо к Мальзербу от 12 января 1762 г.). Следует отметить, что в «Проекте воспитания для г-на Сен-Мери», написанном еще в 1740 г., Руссо утверждает, что главное — не образование ума, а воспитание нрав­ственности. «Науки, — говорит Жан-Жак, — не должны быть забыты. Но они и не должны предшествовать нравственному воспитанию»).

...если они будут говорить о всевышнем, то скорее с суеверным страхом, нежели с благоговением. — Эта фраза взята из «ФИЛОСОФСКИХ мыслей» Дидро, на что имеется ссылка в самом тексте; Дидро говорит: «Есть люди, о которых следует сказать, что они не благоговеют перед богом, а боятся его» («Философские мысли», VIII). Как известно, «Философские мысли» вышли в 1746 г. анонимно и доставили Дидро немало неприятностей. В конце концов он вынужден был признать спое авторство. Цитировать это произведение Дидро со стороны Руссо было большой смелостью. Вполне вероятно, что это было одно из тех двух добавлений, о которых Руссо говорит и предисловии (см. примечание к стр. 42). Есть и другое предположение. В связи с болезнью Руссо за изданием трактата следил Дидро, и не исключена возможность, что он сам вставил эту фразу, снабдив ее примечанием, см. на :эту тему статью Хейвенса

Стр. 59. ...один мудрец... — Имеется в виду Монтень (см. «Опыты», т. I, гл. XXV).



...так воспитывали спартанцев, по свидетельству величайшего из их царей. — Имеется в виду царь Спарты Агесилай (399 — 358 до п. о.). «Когда Агосилая спросили,— пишет Монтень,— чему, по его мнению, следует обучать детей, он ответил: «Тому, что им предстоит делать, когда они станут взрослыми» («Опыты», т. I, гл. XXV).

Астиаг — последний индийский царь, низвергнутый персидским ца­рем Киром, покорившим Мидию в 550 г. до и. э. Рассказ Монтеня заим­ствован из «Киропедии» Ксенофонта.

Стр. 60. «τυπτω» — я бью (греч.).

«in genere demonstrativo» — в показательном, образцовом роде (лат.).

О нет, это образы всех заблуждений сердца и ума...— Здесь Руссо имеет в виду произведения Буше и других художников рококо. Инте­ресно отметить известное совпадение идей Руссо с идеями Дидро, который подобно Жан-Жаку требовал, чтобы в парках и па площадях в честь великих людей воздвигались статуи (статья «Энциклопедия»).

От чего происходят все эти злоупотребления, как не от гибель­ного неравенства между людьми...— Во времена Руссо неравенство почиталось естественным условием всякого разумного общественного порядка. Предложенная французской Академией в 1741 г. тема гласила: «Проявление божественной мудрости в неравном распределении бо­гатств». Дань этому взгляду отдал и Руссо (см. «Послание к Паризо», 1741), но он всем существом своим ощущал его несправедливость и внутренне против него протестовал. Этот протест Руссо найдет закон­ченное выражение в «Рассуждении о происхождении неравенства» (175/|), однако ужо здесь -- зерно той мысли, которая лижет и его основу. Есть предположение, что рассуждение о неравенстве не плодило первона­чально II текст трактата «О науках и искусствах», а было одним из тех дополнений, о которых Руссо говорит в предисловии (см. примечание к стр. 42).

Стр. 61. Великий монарх.— Речь идет о французском короле Людо­вике XIV (1643—1715). Восхваление Людовика XIV вряд ли было иск­ренним — это необходимый аксессуар академической речи.



...создав те славные общества...— Имеются в виду основанные при Людовике XIV различные академии: «Академия надписей и изящной словесности» (1663), «Академия наук» (1666) и ряд академий в различ­ных провинциальных городах Франции.

Августейший наследник.— Имеется в виду французский король Лю­довик XV (1715—1774).

...послужившие образцом для всех государей Европы...— По примеру Франции академии были основаны в Германии, России, Италии и дру­гих странах.

Стр. 61. Один из них утверждает, что тел не существует, а есть только представление о них.— Имеется в виду английский философ Беркли (1684—1753). Философия Беркли была хорошо известна во Франции. Дидро подробно говорил о ней в своих «Письмах о слепых», с которыми Руссо был знаком еще до их публикации. Исследователь твор­чества Руссо Массой утверждает, что Руссо читал сочинения Беркли.



...пет иной субстанции, кроме материи, и иного бога, кроме вселен­ной.— Речь здесь идет, по-видимому, о французском философе-материалисте Ламетри (1709—1751). Главные, его сочинения к этому времени ужо были опубликованы: «Естественная история души»—в 1745 г. и «Человек-машина» — в 1748 г. Возможно, что Руссо имеет здесь к виду и Дидро. Философские работы Дидро («Философские мысли» и «Нип.мл о слепых»), в которых выражены его материалистические взгляды, были Руссо хорошо известны.

Этот возвещает, что нет ни добродетели, ни порока и что добро и зло, как их понимает мораль,химеры...— Это общее место всего материализма XVIII в.; Вольтер писал в «Трактате о метафизике»: «Добродетель и порок, добро и зло в каждой стране это то, что полезно или вредно обществу».

...а тот заявляет, что люди волки и могут со спокойной со вестью пожирать друг друга.— Имеется в виду английский философ Гоббс (1588—1679), с которым Руссо не однажды полемизировал и своих сочинениях. «Философия Руссо из Женевы,— писал Дидро, почти целиком противоположна философии Гоббса. Один полагает, что человек по природе добр, другой — что он зол. Согласно женевскому философу, естественное состояние — это состояние мира, согласно Гоббсу - война. Образование общества и установление законов, если верить. Гоббсу, сделало человека лучше, а если верить Руссо, то именно это испортило и развратило людей» (Статья «Философия Гоббса» для «Энциклопедии»).

Стр. 62. Левкипп — греческий философ V в. до н. э. Ему приписы­вается атомистическая теория.



Диагор — греческий философ V в. до п. о., прозванный атеистом за то, что он отрицал существование божества и необходимость рели­гиозного культа.

Султан Ахмет. Речь идет о султане Ах.мете III (1703 - 1730), мри ко­тором в Константинополе была установлена первая типографии (1727).

Калиф Омар (634—644) — преемник Магомета; при нем было завер­шено объединение Аравии и одержаны крупные победы над Ираном и Византией. В 642 г. он покорил Египет.

Стр. 62. Наши ученые приводили это рассуждение как верх не­лепости.— Речь идет о Вольтере. Руссо имеет в виду отрывок из . «Опыта о нравах и духе народов» об Аравии и магометанстве, опубли­кованный в 1745 г. во «Французском Меркурии».



Григорий Великий — Римский папа Григорий I (он. 540 - 604).

Спиноза выдающийся голландский философ материалист (1632 — 1677)—Руссо относился к нему отрицательно, считая его атеистом

...с еще более опасными произведениями, запечатлевшими испорченность современных нравов...— Руссо имеет в виду произведения Кребильона-сына (1707—1777) «Заблуждения ума и сердца», «Софа» и др., а также некоторые произведения просветителей — «Персидские письма» Монтескье, «Девственницу» Вольтера и, наконец, «Нескромные сокровища» Дидро.

Стр. 63. Беконы, Декарты и Ньютоны, эти наставники рода человече­ского...— Имена Декарта и Ньютона довольно часто встречаются в произведениях Руссо, имя английского философа-материалиста Бекона— единственный только раз в «Рассуждении о науках и искусствах». Здесь, несомненно, сказалось влияние Дидро, который счи­тал Бекона своим учителем. В проспекте «Энциклопедии» он писал: «Если нам удалось успешно выполнить это дело, то этим мы обязаны главным образом канцлеру Бекону».



Князь красноречия стал римским консулом...— Имеется в виду Ци­церон (106—43 до н. э.), который был в 63 г. до н. э. избран римским консулом.

...и едва ли не величайший из философов канцлером Англии.— Речь идет об английском философе Беконе.

Стр. 64. ...славное различие, когда-то замеченное между двумя вели­кими народами...— Имеются в виду Афины и Спарта. Пример взят у Монтеня (см. прим. на стр. 49),





1 Государи всегда с удовольствием взирают на распространение среди своих подданных склонности к доставляющим лишь приятное развлечение искусствам и к некоторым излишествам — если только это не влечет за собою вывоза денег за границу, — ибо, помимо того что таким путем они воспитывают в подданных душевную мелочность, столь удобную дли рабства, они очень хорошо знают, что всякая новая потребность в то же время является для народа лишним звеном сковывающей его цепи: Александр, желая удержать ихтиофагов в зависимости*, принудил их отказаться от рыбной ловли и питаться тою же пищею, что и другие народы. Американские дикари, не знающие одежды и промышляющие одной лишь охотой, непобедимы: в самом деле, какое иго можно наложить на людей, у которых нет никаких потребностей? (Прим. Руссо.)

2 «Я люблю,— говорит Монтень*, — спорить и рассуждать, но лишь с, немногими людьми, и только для себя, ибо потешать сильных мира сего и выставлять напоказ свой ум и красноречие я считаю ремеслом, недостойным честного человека» (кн. III, гл. 8). Это ремесло всех на­ших остроумцев, кроме одного*. (Прим. Руссо.)


3 Я не смею говорить о счастливых народах, даже по названию не знающих пороков, обуздываемых нами с таким трудом, о дикарях Америки, простой и естественный строй которых Монтень, не колеблясь, предпочитает только Платоновым законам, но и лучшему из того, что только философия в силах когда- либо измыслить для управления народами *. Он приводит тому множество примеров, поразительных для всякого, кто способен этому удивляться. «Подумайте,— говорит он, - ведь они даже не носят штанов!» (Прим. Руссо.)


4 Пусть они скажут по совести: какого мнения были сами афиняне о красноречии, когда они так старательно устраняли его из неподкупного суда, решении которого не оспаривали даже боги. Что думали римляне о медицине, когда они изгнали ее из своей республики? И какое понятие должны были иметь об юриспруденции испанцы, когда, движимые остатками человечности, они запретили своим законникам въезд в Америку, словно надеялись одним этим загладить все зло, при­чиненное ими несчастным индейцам? (Прим. Руссо.)


5 Легко понять аллегорию сказания о Прометее, и едва ли греки, приковавшие его к скале на Кавказе, относились к нему более благо­склонно, чем египтяне к своему богу Тоту. Сатир, говорится в одном древнем сказании *, увидев впервые огонь, хотел обнять и расцеловать, его, но Прометей закричал ему: «Сатир, тебе придется оплакивать твою бороду, ибо огонь жжет, когда к нему прикасаются». (Прим. Руссо.)

6 Чем меньше люди знают, том обширнее кажутся им их знания. Разве перипатетики в чем-либо сомневались? * Разве Декарт не пост­роил мироздание из кубов и вихрей? * И разве в наше время в Европе найдется хоть один физик, который не брал бы на себя смелость объяс­нить тайну электричества *, хотя эта глубокая тайна, быть может, вечно служит предметом отчаяния для истинных философов? (Прим. Руссо.)


7 Я далек от мысли, что это влияние женщин само по себе является злом. Я смотрю на него, как на дар, которым оделила их природа, к счастью всего рода человеческого, ибо, будучи лучше направляемо, это влияние творило бы столько же добра, сколько теперь оно приносит зла.

Люди еще не вполне сознают, какие выгоды сулит обществу лучшее воспитание этой половины рода человеческого, властвующей над другой половиной. Мужчины всегда будут такими, какими их желают видеть

женщины, и если вы хотите от них душевного величия и добродетелей, научите женщин понимать., что такое добродетель и душевное вели­чие. Рассуждения на эту тему, написанные некогда Платоном, заслу­живали бы более подробного развития. Но за них мог бы взяться только тот, кто достоин писать после такого учителя и защищать столь великое дело. (Прим. Руссо.).


8 «Философские мысли». (Прим. Руссо.)


9 Так воспитывали спартанцев, по свидетельству величайшего из их царей*. «Весьма примечательно, — говорит Монтень,— что в превосходной государственной системе Ликурга — поистине удивительной по своему совершенству, — которая так заботится не только о питании детей, как о своей основной, впрочем, обязанности, но даже о жилище муз, — почти не упоминается об учении. Словно у мужественной и свободолюбивой спартанской молодежи вместо наших учителей наук были только учителя храбрости, благоразумия и справедливости»,

Посмотрим, как тот же автор отзывается о древних персах. «Платон, — говорит он,— рассказывает о воспитании наследника персидского престола следующее: «Тотчас после рождения его поручили не жен­щинам, а сипухам, пользовавшимся благодаря своей добродетели наи-Полмичм доиерием царя. На их обязанности лежало вырастить ребенка ;|;|.с1|1си1|,1м и крепким. Г> семг, лет его учили ездить верхом и охотиться, и чстмрнадпат!, его поручили четырем лучшим людям страны: самому мудрому, сммому гираш'Д.мимому, самому ио.чдержапному и самому му-жегтг.снмому. Мерный учил по ["'пимн, второй быть исегда правди-П1.1М, третий —сдержим;)'!'!» спои страсгп. а четвертый - ничего НО Гнш'п.си». Все,— прибавлю я,— стремилип. сдел;п1. его добродетельным и пи один — ученым».



«Лстиаг*,— говорит Ксенофонт,— спросил у Кира о его последнем уроке. В пашей школе, отвечал тот, высокий мальчик, имевший ко­роткий плащ, отдал его своему товарищу маленького роста, отобрав у пего длинный плащ. Мой наставник предложил мне разобраться в атом случае, и я решил, что это надо так и оставить и что от такого обмена оба выиграют. На это оп мне указал, что с точки зрения благопристой­ности я рассудил неправильно, так как прежде в^его надо иметь в виду справедливость, которая требует, чтобы ни у кого не отнимали силой


10 Наблюдая ужасные неурядицы, уже причиненные в Европе книго­печатанием, и судя о будущем по тем успехам, которые оно делает изо дня в день, легко можно предвидеть, что властителя не преминут изгнать это ужасное искусство из пределов своих государств, приложив к этому не меньше стараний, чем они потратили на его введение. Сул­тан Ахмет *, уступая докучливым настояниям так называемых людей со вкусом, согласился основать в Константинополе типографию, но едва она была пущена в ход, как он приказал разрушить ее и бросить инструменты в колодезь. Говорят, что калиф Омар *, на вопрос, что надо делать с Александрийской библиотекой, ответил так: «Если в этих книгах заключаются вещи, противные Корану, то они дурны и их нужно сжечь; если же в них лишь то, что можно найти в Коране,— то их также следует сжечь, ибо они излишни». Наши ученые приводили это рассуждение, как верх нелепости *. Между тем, если бы на место Омара был Григорий Великий* и речь шла не о Коране, а о Евангелии, библиотека так же была бы сожжена, и, быть может, это был бы луч­ший поступок в жизни этого замечательного священнослужителя. (Прим. Руссо.)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет