Э8. Эпитафией (местонахождение памятника автор находки просил не указывать) из Белорецкого района. Руны Фото 27.
Фото 27
Словарь смотри в таблице №26
Таблица №26.
По фотографии текст полностью прочесть не удалось.
Э9. Рунописьменной эпитафией села Утягулово Зианчуринского района. Фото 28.
Фото 28.
Словарь смотри в таблице №27
Таблица №27.
№
п\п
|
Надписи
|
Толкование
|
Графема
|
Фонема
|
1
|
|
Б…дм
|
Написал я.
|
Транскрипции – «Б…дм».
Глоссарии – «Б(е)тенем».
Переводы на русский язык – «Эпитафию написал я».
Жанр календари и государственные акты представлены только четырмя граффити, а именно:
К1. Каменная грамота Моде кагана из сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Фото 29.
Фото 29.
Словарь смотри в таблице №28
Таблица №28.
Транскрипции – «Кэзнэб. Амадч, эмнчб, дкмэдэаш уччнчыкдма тслим абданч. Тамга».
Глоссарии – « hакланылыусы урын. Хокомдэш,бер нэсэб, токомдаш буре-эт халкыма тэслим иттем абаданын. Тамга ».
Переводы на русский язык – «Хранимое место. Соправителю, единоутробному, единокровному моему народу волков и собак подарил я место проживания. Тамга».
К2. Каменным указом сына Шимми кагана у села Юлдыбай Зилаирского района.Фото 30.
Фото 30.
Словарь смотри в таблице №29
Таблица №29.
Транскрипции – «Дмс бтдм. Зтн шмн . Бн кдныкм».
Глоссарии – «Даимилеккэ бетенем. Затынан Шаманынг мин. Мин каид иттем».
Переводы на русский язык – «Написал для вечности я. Из рода Шама я. Я издал указ подлежащий обязательному исполнению».
К3. Костяной, рунописьменный перстень из городища Уфа-2. Фото 31.
Фото 31.
Словарь смотри в таблице №30
Таблица №30.
№
п\п
|
Надписи
|
Толкование
|
Графема
|
Фонема
|
1
|
|
Лтбр
|
Тюркский феодальный титул Илтабар.
|
Транскрипции – «Лтбр».
Глоссарии – «Илтабар».
Переводы на русский язык – «титул Илтабар».
К4. Рунописьменным текстом бронзовой лунницы из городища Уфа-2. Фото 32.
Фото 32.
Словарь смотри в таблице №31
Таблица №31.
Транскрипции – «Кк жгру».
Глоссарии – «Кук географияhы».
Переводы на русский язык – «Небесная география».
Послеобрядовые и молитвенные тексты представлены только двумя надписями.
П-М1. Рунописьменным текстом окаменевшей ракушки из села Урген Зианчуринского района.
Фото 33.
Словарь смотри в таблице №32
Таблица №32.
Транскрипции – «Коhэл бэакк. Тамга».
Глоссарии – «Кэртэ бакыйлыкка. Тамга».
Переводы на русский язык – «Препятствие вечности. Тамга».
Посетительские тексты представлены двумя рунописьменными надписями из курганов села Филипповка Оренбургской области.
П1. Рунописьменная надпись на стенке серебряного сосуда.
Фото 34.
Достарыңызбен бөлісу: |