Программа вступительного экзамена по специальности для поступающих в магистратуру по специальности «6M021000 Иностранная филология: восточные языки»



бет3/5
Дата14.06.2016
өлшемі0.5 Mb.
#135383
түріПрограмма
1   2   3   4   5

42. Культурная идентичность


Понятие «культурная идентичность». Объективные основания многообразия культур. Проблема «чужеродности»культуры. Психология межкультурных различий.

  1. Культура и коммуникация


Понятие «общение» и «коммуникация». Структура коммуникативного акта. Сущность МК. Теории МК Э.Холла, Г.Хофштеде, Э.Хирша.


  1. Освоение культуры

Аккультурация, ее виды и результаты. Культурный шок: причины, факторы. Фазы развития культурного шока. Симптомы культурного шока и способы преодоления.

Механизм освоения «чужой культуры»




  1. Виды межкультурной коммуникации

Вербальный, невербальный виды коммуникации. Основные единицы, стили вербальной коммуникации. Соотношение вербального и невербального видов коммуникации. Сущность понятия «невербальная коммуникация» и ее основные формы. Сущность и средства пара вербальной коммуникации


  1. Проблема понимания в МК

Процесс восприятия и его основные детерминанты. Культура и восприятие. Межличностная аттракция в МК и ее основные элементы. Атрибуция и ее роль в МК.

Природа межкультурных конфликтов, причины их возникновения и способы преодоления.




  1. Стереотипы и предрассудки в МК

Лекция: Понятие и сущность стереотипа. Функция, значение стереотипов в МК. Предрассудки и механизм их формирования.


  1. Результаты МК. Эффективная коммуникация и ее элементы. Понятие и сущность толерантности. Культурная компетенция и ее основные компоненты: языковая личность, коммуникативная и культурная типы компетенции. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения.


49. Ментальность восточного народа изучаемой страны.

Нравы восточного общества и этикет. О речевом поведении восточных народов.


50. История возникновения и развития межкультурной коммуникации.

Исторические факторы и обстоятельства возникновения МК. Этапы развития межкультурной коммуникации в США, Европе. Культура и культурное многообразие мира.



5. Список рекомендуемой литературы
5.1. Основная литература

1. “Hajimeteno Nihongo Kyo:iku1” (грамматика) Токио, 2004

2. “ Тюукюу кара манабу нихонго” (учебник) Токио, 2000

3. “Nihongo Bunpo: Handobukku”, Токио, 2001

4. “Японский язык. Глагол: категория вида”, Изд-во Муравей, М.2001

5. “Японский язык. Страдательный залог”, Изд-во Муравей, М.2001

6. “Японский язык. Побудительный и побудительно-страдательный залоги”, Изд-во Муравей, М.2001

7. “Японский язык. Проблема употребления указательных местоимений”, Изд-во Муравей, М.2001

8. “Японский язык. Пунктуация, знаки повтора, вспомогательные пометы”, Изд-во Муравей, М.2001

9. «Іntroductіon to japanese readіng skіlls»(Сборник текстов) Токио 1991г.

10. «Сборник стандартных заданий » Токио, 1994г.

11. Нихонго хеуген бункей. Токио, 1999

12. Нюусу дэ манабу нихонго. Токио, 1996

13. Нихонго хацуон. Токио, 1978

14. Синбундэ манабу нихонго. Токио, Japan Tіmes 1997

15. Японский язык. Нечаева Л.Т. Москва, 1999

16. Садохин А.П. Межультурная коммуникация.М.,2010

17. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.,2008

18. Авсеенко Н.А. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.,2005

19. Дерябин В. Восточный этикет.М.,2007

20. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.,2008

5.2. Дополнительная:

1. Алпатов В.М. Структура грамматических единиц в современном японском языке. М. Наука, 1991

2. Алпатов В.М. Категории вежливости в современном японском языке. М.: Книжный дом «Либроком», 2009

3. Головнин И.А. Введение в синтаксис современного японского языка. М. Издательство МГУ. 1979

4. Горегляд В.Н. Рукописная книга в культуре Японии. М. 1987

5. Данилов А.Ю. Грамматические трудности японского языка. М. 2000

6. Дьяконова Е.М. Текст и интерпретация текста. Психология и социология чтения в Японии. М.Наука. 1990 Звягин Ф. Е. Анализ актуального употребления категорий вежливости японского языка//Вестник Омского университета, № 3, Омск, 1998, С. 59-62.

7. Лаврентьев Б.П. Реальные масштабы употребления иероглифики в современном японском письме. М. 1971

8. Маевский Е.В. Графическая стилистика японского языка, М.,2006

9. Фролова О. П. Японский речевой этикет. Новосибирск, 1997Япония. Справочник. М. 1993

10. Takiura Masao. Nihon no keigo. Poraitonesu riron karano saikento: Tokyo, 2005

11. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Jodou:shi” T., 1988

12. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Fukushi” T., 1987

13. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Keiyo:shi” T., 1988

14. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Htsuon/Cho:kai” T., 1989

15. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Keigo” T., 1988

16. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Tensu/supekuto/Mu:do” T., 1989

17. “Gaikokujinno tameno Nihongo reibun/mondai shiri-zu. Setsuzoku no hyo:gen” T., 1988




4. Перечень экзаменационных тем по специальности «арабский язык»
4.1 Базовый иностранный (восточный) язык

1. Корень и корневая основа слов. Основа, база, корень. Типы корней. Корень и корневая основа слов. Корень рассматривается как носитель вещественного, лексического значения слов, остающийся неизменным в процессах морфологической деривации.

2.Глагольные основы. Нерасширенные основы

3.Основы, расширенные внутренними наращениями

4. Именные основы. Слово и словообразование. Различные морфологические средства в образовании слов: производных, сложных и зависимых от синтаксических связей

5.Морфологические средства и модели слов

6.Правило полярности. Грамматический род, число и именные классы

7. Глагольные породы и их значения. Спряжение глагола

8.Функции времен. Наклонения несовершенного времени

9.Страдательный залог.

10.Причастия и имена действия

11.Классификация неправильных глаголов

12.Классификация имен. Имена отглагольные

13.Прилагательные качественные

14.Грамматический род.Число

15.Падежи и их функции.Числительные

16.Местоимения.Служебные слова

17.Сочетание с глаголом. Сочетание имен. Образование предложений.

18.Согласование имен

19.Простое предложение. Порядок слов в простых и сложных предложениях, а также в непредикативных словосочетаниях.

20.Именное и глагольное предложение. Предложение в функции главных членов. Предложения в функции второстепенных членов.
4.2Литература изучаемой страны
21.Понятие «арабская литература». Периоды развития. Хронологические рамки.

22.Особенности доисламской поэзии. Жанры, тематика, содержание, язык и форма древней поэзии. Муаллаки и их авторы. Имруулкайс – основоположник касыдной формы. Коран как памятник литературы.

23.Придворная поэзия. Поэты-представители политической поэзии. Городская и бедуинская поэзия.

24.Любовная лирика Меджнуна. Городская лирика Омара ибн Абу Рабиа. Особенности стиля.

25.Литература «обновления». Творчество Башшара ибн Бурда, Абу Нууаса, ал-Атахии. «Новый стиль».

26.Проза ранне-аббасидской эпохи. «Калила и Димна». «Тысяча и одна ночь». История создания свода. Творчество поэтов Хамданидского круга.

27.Языковое мастерство ал-Мутанабби.

28. Макамы ал-Харири. Происхождение жанра. Содержание, композиция, герои. Литература синтеза. Творчество ал-Маарри. Поэзия и трактаты.

29.Развитие арабской литературы в 19 в. Становление основных прозаических жанров на основе взаимодействия с европейской литературой.

30.«Ан-Нахда» и возрождение культуры. Отличительные особенности эпохи Просвещения. Реформаторы ислама и влияние их творчества на литературу.Египетская и сирийская школа в арабской литературе.

31.Современная литература стран Магриба. Деятельность просветителей, их роль в зарождении литературы.

32.Литература нового времени. Зарождение арабской прессы. «Экспедиция Наполеона в Египет.Правление Мухаммада Али. Подготовка будущей интеллигенции. Творчество Рифаа ат-Тахтауи. Ат-Тантауи и его произведения. Поездка в Россию.

33.Миссионеры в Ливане. Подготовка почвы для создания крупных произведений новой литературы. Публицисты-просветители. Взгляд авторов боевой публицистики на восточные традиции и западную культуру.

34. Творчество и просветительские идеи Мухаммада Абдо, Адиба Исхака. Тематико-стилистические особенности боевой арабской публицистики. Публицистические произведения Йакуба Санну, Абдалла Надим, Абд ар-Рахман аль-Кауакиби и их просветительские идеи.

35. Исторические романы Селима аль-Бустани. Источники и сюжет. Герои романа и композиция. Рассказы Селима аль-Бустани. Его социальные романы. Школа «Египетского модернизма». «Египтизация национальной литературы». Основные представители школы «Египетского модернизма» и их произведения.Современная литература Египта. «Новый реализм». Представители и произведения. Отражение национально-освободительного движения в литературе. Основные представители «нового реализма».

36.Жизнь и творчество Таха Хусейна. Таха Хусейн как теоретик арабской литературы. Методы исследования. Тематко-стилевые особенности творчества Таха Хусейна, его роман «Аййям». Творчество Нагиба Махфуза. Первые произведения. Социальные романы. Историческая тема в творчестве писателя. Каирский цикл романов. Трилогия писателя.

37.Современная литература стран Магриба. Пресса, школы, деятельность просветителей. Развитие литературных жанров в Марокко. Арабоязычная литература новейшего времени. Проблема двуязычия в литературе стран Магриба. Марокканская литература нового времени. Истоки формирования алжирской литературы нового типа. Художественная проза.

38.Литература стран Персидского залива. Влияние литературных жанров литературы Машрика на становление современной прозы в странах Залива.

39. Произведения современных авторов. Видные представители современной прозы. Малая проза. Жанр романа. Традиционная поэзия в современное время.

40. Театр и драматургия.Литература на французском языке. От колониальной к национальной литературе. Современная тунисская проза. Жанр рассказа. Тунисский роман. Становление и эволюция жанра. Тематика, сюжеты и идеи тунисской прозы.


4.3 Практикум по межкультурной коммуникации
41. История возникновения и развития межкультурной коммуникации.

Исторические факторы и обстоятельства возникновения МК. Этапы развития межкультурной коммуникации в США, Европе.


42. Культура и культурное многообразие мира

Понятие культуры и основные методологические подходы к определению культуры..Социализация и инкультурация.Этноцентризм и культурный релятивизм. Понятие и сущность эмпатии. Культура и поведение. Культура и ценности. Культура и язык. Гипотеза Сепфира – Уорфа.


43. Культурная идентичность

Понятие «культурная идентичность». Объективные основания многообразия культур. Проблема «чужеродности»культуры. Психология межкультурных различий.


44. Культура и коммуникация

Понятие «общение» и «коммуникация». Структура коммуникативного акта. Сущность МК. Теории МК Э.Холла, Г.Хофштеде, Э.Хирша.


45. Освоение культуры

Аккультурация, ее виды и результаты. Культурный шок:причины, факторы. Фазы развития культурного шока. Симптомы культурного шока и способы преодоления.

Механизм освоения «чужой культуры»
46. Виды межкультурной коммуникации

Вербальный, невербальный виды коммуникации. Основные единицы, стили вербальной коммуникации. Соотношение вербального и невербального видов коммуникации. Сущность понятия «невербальная коммуникация» и ее основные формы.Сущность и средства паравербальной коммуникации


47. Проблема понимания в МК

Процесс восприятия и его основные детерминанты. Культура и восприятие. Межличностная аттракция в МК и ее основные элементы. Атрибуция и ее роль в МК.

Природа межкультурных конфликтов, причины их возникновения и способы преодоления.
48. Стереотипы и предрассудки в МК

Лекция: Понятие и сущность стереотипа. Функция, значение стереотипов в МК. Предрассудки и механизм их формирования.


49. Результаты МК. Эффективная коммуникация и ее элементы. Понятие и сущность толерантности. Культурная компетенция и ее основные компоненты:языковая личность, коммуникативная и культурная типы компетенции. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения.
50. Ментальность восточного народа изучаемой страны.

Нравы восточного общества и этикет. О речевом поведении восточных народов.



5. Список рекомендуемой литературы
5.1. Основная литература:

1.Гранде Б.М. Курс грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1998.

2.Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка. М., 1998.

3.Кузьмин С.Е. Учебник арабского языка М., 2001.

4.Шагаль В.Э., Мерекин М.Н., Забиров Ф.С. Учебник арабского языка. М., 1983.

5.Чернов П.В. Учебник арабского языка. М., 1987.

6.Халидов Б.З. Учебник арабского языка. Ташкент, 1977.

7.Баранов Х.К. Арабско-русский словарь.М., 2000.

8.Борисов В.М. Русско-арабский словарь. М., 2001.

9. Садохин А.П. Межультурная коммуникация.М.,2010

10. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.,2008

11.Авсеенко Н.А. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.,2005

12.Дерябин В. Восточный этикет.М.,2007

13. Садохин А.П. Межультурная коммуникация.М.,2010

14.Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.,2008

15.Авсеенко Н.А. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.,2005

16.Дерябин В. Восточный этикет.М.,2007

17.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.,2008


5.2. Дополнительная литература:
9.Лебедев В.Г., Тюрева Л.С. Практический курс арабского литературного языка. Нормативный курс. Основной курс. М., 2004

10.Чернов П.В. Справочник по грамматике арабского литературного языка. М., 1995.

11.Гранде Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1998.

12.Боднар С.Н. Арабский язык. Жанр коммерческих, деловых бумаг и их языковая специфика. М.. 2002.

13.Майбуров Н.А. Читаем и переводим арабскую газету. М., 2001.

14.Майбуров Н.А., Финкельберг Н.Ф. Начальный курс общего перевода. Арабский язык. М., 1973.

15.Шагаль В.Э. Арабский мир: пути познания. М.,2001

16. Коростовцев М.А. Египетский язык. М.,1961



17. Сканави А.А. Бизнес-этикет в арабских странах. М.,2010

4. Перечень экзаменационных тем по специальности «турецкий язык»
4.1 Базовый иностранный (восточный) язык


  1. Морфология. Общая характеристика лексического состава корейского языка. Словообразовательный анализ и характеристика морфологического словообразования. Лексикализация утойчивых словосочетаний.

  2. Наречия. Исконные наречия и имена, выступающие в роли наречий.

  3. Союзы. Простые и сложные союзы. Сочинительные и подчинительные союзы.

  4. Частицы. Слитные и раздельные частицы. Именные и глагольные функции частиц. Модальные частицы.

  5. Синтаксис. Синтаксические связи внутри предложений. Простое и сложное предложение. Предложения именные и глагольные. Порядок слов в предложении.

  6. Функции членов предложения. Утвердительные, вопросительные и отрицательные формы предложений. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Прямая и косвенная речь.

  7. Вокализм: три принципа классификации гласных: небо-губная гармония гласных и отступления от нее. Факты разрушения небно-губного сингармонизма. Йотированные гласные.

  8. Консонантизм: классификация согласных; положение согласных в начале и в конце слова; оглушение согласных в конечной позиции; палатализация согласных; ассимиляция по глухости-звонкости соседних согласных в слове; другие виды ассимиляции согласных.

  9. Взаймодействие гласных и согласных. Взаймодействие гласных и согласных, изменение гласных под влиянием согласных; изменение согласных под влиянием гласных – смягчение согласных, озвончение глухих согласных в интервокальной позиции и после сонорных. Закономерности в этой области и отступления.

  10. Ударение. Словесное ударение и его фонетическая роль. Место ударения в слове и отступления от норм.

  11. Части речи. Структура турецкого слова. Словообразовательные и словоизмениетльные аффиксы. Аффикс множественного числа. Аффиксы сказуемости.

  12. Особенности категории сказуемости в турецком языке. Слова var и yok и их употребление. Отличие var и yok от dir değıl.

  13. Имя существительное. Категория принадлежности. Аффиксы принадлежности и другие формы выражения принадлежности. Особенности склонения имен с аффиксами принадлежности.

  14. Имя прилагательное. Степень качества. Конструкция сравнения. Важнейшие аффиксы словообразования прилагательных (-lı, -li, -sız, -siz).

  15. Числительные. Количественные, порядковые, разделительные. Дробные числительные и выражение процентов. Выражение совокупности и собирательности. Определение времени в турецком языке.

  16. Местоимения. Личные, указательные и вопросительные. Некоторые особенности их склонения.

  17. Глагол. Общие сведения о турецких залогах. Аффиксы залогов. Структура личной глагольной формы. Аспекты глагола, наклонение, время.

  18. Деепричастия (-arak,- madan, -ınca, -ken,- alı, - dık zaman, -a ..... a, -ır...... maz, -ıp).

  19. Синтаксические и аналитические способы формы и словообразования. Понятие о слове и словосочитании, свободных и устойчивых словосочетаниях.

  20. Структура простого предложения и его члены. Подлежащее и его группа. Формы именного сказуемого. Согласование главных членов предложения.

4.2. Литература изучаемой страны


  1. Турецкая литература за последний 20 лет и особенности их развития. Новейшие тенденции в прозе и поэзии. Новейшая драматургия. Достижения новейшего романа.

  2. Современная турецкая драматургия. Литературная критика эпохи Джумхуриет. Творчество лауреата нобелевской премии, турецкого романиста Орхана Памук.

  3. Тенденция склонности к народному роману в 1923-1950 годах. Турецкий роман после 1960-х или современный турецкий роман. Модерн или постмодернский роман.

  4. Проза литературы Жумхуриет. Проза литературы Жумхуриет: основные направления в романе и новелле. История турецкой сатиры и юмора.

  5. Панисламисты. Особеннности и эстетика панисламистского направления. Литературные манифесты и новизна в поэзии.

  6. Традиционалисты и хисаристы. Эстетика традиционалистов и хисаристов. Творчество современных поэтов. Продолжение идеологической борьбы.

  7. Литературные течения Геленекчилер-Традиционалисты и Хисар. Особеннности и эстетика этих групп. Литературные манифесты и новизна в поэзии. Ж.Сурея, И.Берк, Е.Джансевер, Едже Айхан, Тургут Уяр.

  8. Новая литература после 1940-го года. Революция в поэзии – литературное течение “Гарип-Странное” : О.В.Канык, М.Ж.Андай, О.Р.Хорозджу. Независимые поэты и писатели или Независимые.

  9. Победа национально-освободительной борьбы. Становление нового литературного периода Джумхуриет. Политико-социальное положение в новом периоде. Новые взгляды на литературу и искусства.

  10. Идеологические течения. Литература до 1940-го года. Неджип Фазыл Кысакюрек поэзиясы. “Йеди мешаледжилер”әдеби бағыттар: Я.Н.Найыр, С.Е.Сиявушгиль, Ж.К.Солук, З.О.Саба, К.Х.Корай, М.Лютфи, В.М.Коджатюрк.

  11. Новая литература до 1940-го года. Новизны в поэзии и прозе. Литературное течение «Йеди мешаледжилер». Идеологические течения. Творчество Неджиба Фазыла.

  12. Эпохи Национальной литературы. Социалисты эпохи Национальной литературы: Н.Хикмет, А.Несин, С.Али, Р.Ылгаз, Х.И.Динамо, Е.Б.Лав.

  13. Соцреалистическое течение в турецкой литературе. Основные представители и их творчество.

  14. Националисты-пантюркисты в национальную эпоху. Интересы и цели ультропантюркистов. Националисты-патюркисты: Х.Н.Атсыз, О.Ш.Гёкай, Б.Годжул, М.Ш.Есендал, Х.Е.Адывар, А.Ш.Хисар, Р.Н.Гюнтекин, Я.К.Караосманоглы, Ф.Р.Атай, Н.Атач.

  15. Развитие романа и новеллы национальной литературы. Творчество романистов эпохи Национальной литературы Х.Е.Адывара, Я.К.Караосманоглы и Пеями Сафа.



  1. Турецкая журналистика. Литературные группы и их роль в образовании Национальной литературы. Турецкая журналистика эпохи Национальной литературы.




  1. Поэзия эпохи Национальной литературы. История написания Национального гимна Турции. Творчество М.А.Ерсоя – автора Национального гимна.




  1. Литературная школа “Беш хеджеджилер”. Эстетические взгляды литературной школы “Беш хеджеджилер”. Причины появления Беш хеджеджилер. Основные идейно-тематические направления. Представители: Ф.Н.Чамлыбел, Е.Б.Корюрек, О.С.Орхон, Х.Ф.Озансой, Ю.З.Ортач.




  1. Основные представители эпохи Национальной литературы: творчество, взгляды и литературные портреты Зии Гёкальпа, Омера Сейфеддина, М.Ж.Кунтая, Я.К.Бейатлы и М.Юрдакула.




  1. Политико-социальные предросылки в образовании Национальной литературы. Роль национально-освободительной войны и национальной борьбы. Возрождение национальной идеи. Особенности национальной литературы.


4.3 Практикум по межкультурной коммуникации
41. История возникновения и развития межкультурной коммуникации.

Исторические факторы и обстоятельства возникновения МК. Этапы развития межкультурной коммуникации в США, Европе.


42. Культура и культурное многообразие мира

Понятие культуры и основные методологические подходы к определению культуры..Социализация и инкультурация.Этноцентризм и культурный релятивизм. Понятие и сущность эмпатии. Культура и поведение. Культура и ценности. Культура и язык. Гипотеза Сепфира – Уорфа.


43. Культурная идентичность

Понятие «культурная идентичность». Объективные основания многообразия культур. Проблема «чужеродности»культуры. Психология межкультурных различий.


44. Культура и коммуникация

Понятие «общение» и «коммуникация». Структура коммуникативного акта. Сущность МК. Теории МК Э.Холла, Г.Хофштеде, Э.Хирша.


45. Освоение культуры

Аккультурация, ее виды и результаты. Культурный шок:причины, факторы. Фазы развития культурного шока. Симптомы культурного шока и способы преодоления.

Механизм освоения «чужой культуры»
46. Виды межкультурной коммуникации

Вербальный, невербальный виды коммуникации. Основные единицы, стили вербальной коммуникации. Соотношение вербального и невербального видов коммуникации. Сущность понятия «невербальная коммуникация» и ее основные формы.Сущность и средства паравербальной коммуникации


47. Проблема понимания в МК

Процесс восприятия и его основные детерминанты. Культура и восприятие. Межличностная аттракция в МК и ее основные элементы. Атрибуция и ее роль в МК.

Природа межкультурных конфликтов, причины их возникновения и способы преодоления.
48. Стереотипы и предрассудки в МК

Лекция: Понятие и сущность стереотипа. Функция, значение стереотипов в МК. Предрассудки и механизм их формирования.


49. Результаты МК. Эффективная коммуникация и ее элементы. Понятие и сущность толерантности. Культурная компетенция и ее основные компоненты:языковая личность, коммуникативная и культурная типы компетенции. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения.
50. Ментальность восточного народа изучаемой страны.

Нравы восточного общества и этикет. О речевом поведении восточных народов.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет