Translate the following sentences paying attention to different meanings of the word since:
1. Содан бері мен оны көрмедім. 2. 1998 жылдан бастап біз осы мәселе бойынша жұмыс істеп келеміз. 3. Адамның мінез-құлқын жіктеу қиын болғандықтан, олардың себептерін де анықтау қиын. 4. Менің тоқталып, осы мәселе болғанша, өз университетіне түсті. 5. 1920 жылдардан бастап ми қыртысы мен басқа жүйке құрылымдарының функционалды белсенділігін зерттеуде үлкен прогреске қол жеткізілді. 6. Адамның мінез-құлық фактілері қарапайым адамның заманынан бері аз өзгерді.7. Сандар өлшеудің негізі болғандықтан және сандар жүйесі Жалпы математикалық аппараттың маңызды бөлігі болғандықтан, сандардың қасиеттеріне назар аудару керек. 8. Әлеуметтік жағдайлар өзгеріссіз қалатындықтан, адамның және оның жеке басының психологиялық процестерін зерттеудің жалғыз дұрыс тәсілі-әлеуметтік-тарихи тәсіл.
List of references: Е.В.Никошкова «Английский язык для психологов», М., учебное пособие для студентов высших учебных заведений, 2004.
П.И.Коваленко «Английский для психологов», Высшее образование, Ростов н/Д, 2002.
Аракин В.Д. «Практический курс английского языка». М., 1997-с.129
Е.Б.Карневская, Н.А.Павлович, В.В. Лопатько «Учимся слушать и понимать английскую речь». М., 2013-с. 288.
Достарыңызбен бөлісу: |