Путеводитель хитч-хайкера по Галактике



бет9/55
Дата29.06.2016
өлшемі4.17 Mb.
#164672
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   55

Когда однажды в точку пространства, указанную Вуджаджитом, послали экспедицию, она обнаружила там только маленький астероид, все население которого состояло из старика-отшельника, который снова и снова повторял, что все сущее — неправда. Потом, однако, выяснилось, что он был неправ.

Тем не менее, остаются вопросы как об источнике таинственной суммы в 60 тысяч альтаирских долларов, ежегодно перечисляемых на счет Вуджаджита в Брантисвоганском банке, так и, разумеется, о высокодоходном предприятии по торговле подержанными шариковыми ручками, принадлежащем Зафоду Библброксу.


Артур дочитал статью, и выключил Путеводитель.

Марвин все еще сидел рядом без движения.

Артур поднялся и пошел вверх. Он обошел весь кратер. Он посмотрел, как два солнца величественно опускаются за горизонт Магратеи.

Он снова спустился в кратер. Он разбудил Марвина, потому что даже с роботом, страдающим маниакально-депрессивным психозом, говорить приятнее, чем с самим собой.

— Ночь начинается, — сказал он. — Смотри, робот, звезды выходят.

Из середины пылевого облака видно очень мало звезд, и светят они слабо, но все-таки им удалось появиться в небе.

Робот послушно взглянул на них, и снова перевел взгляд на Артура.

— Вижу, — сказал он. — Отвратительно, не правда ли?

— Но какой закат! Даже в самых прекрасных снах я такого не видел! ...два солнца! Как огненные горы в пустоте!

— Я видел, — ответил Марвин. — Ерунда.

— У нас ведь было только одно солнце — там, дома, — не успокаивался Артур. — Я, видишь ли, с планеты, которая называлась Земля.

— Знаю, — ответил Марвин. — Только об этом ты и болтаешь. Ужасное название.

— О нет, она была красивая.

— Там были океаны?

— Да, — вздохнул Артур, — огромные глубокие синие океаны...

— Ненавижу океаны, — сказал Марвин.

— Скажи, — вдруг заинтересовался Артур, — а как у тебя отношения с другими роботами?

— Терпеть их не могу, — ответил Марвин. — Куда ты идешь?

Терпение Артура лопнуло. Он снова поднялся.

— Я, пожалуй, еще прогуляюсь, — сказал он.

— Ни в чем себе не отказывай, — сказал Марвин, и сосчитал пятьсот девяносто семь тысяч миллиардов овец, прежде чем снова заснуть секундой позже.

Артур обхватил себя руками в тщетной попытке согреться, и снова заковылял вверх по склону.

Из-за того, что воздух был столь разреженным, и из-за того, что у Магратеи не было луны, темнота опустилась очень быстро. Стало совсем темно, и поэтому Артур практически на всем ходу столкнулся со стариком.

ГЛАВА 22
Он стоял спиной к Артуру, глядя, как самые последние всплески света исчезают во тьме за горизонтом. Он был высокого роста, и носил что-то вроде длинной серой рубахи. Когда он обернулся, стало видно его лицо — худое, отмеченное высокими заботами, но не суровое. Человеку с таким лицом можно доверить даже подписанный чек с непроставленной суммой. Но он не обернулся, даже когда Артур столкнулся с ним и вскрикнул.

Наконец, солнца скрылись за горизонтом, и он обернулся. Лицо его все еще было слабо освещено. Артур, пытаясь найти источник света, обернулся, и увидел, что в нескольких шагах от них стоит какая-то небольшая машина — на воздушной подушке, догадался он. Она испускала слабое свечение.

Старик взглянул на Артура — как тому показалось, печально.


— Вы выбрали холодную ночь для визита на нашу мертвую планету, — сказал он.

— Кто... вы такой? — заикнулся Артур.

Незнакомец отвернулся. Казалось, по его лицу опять скользнула печаль.

— Как меня зовут — это неважно, — сказал он.

Казалось, у него было что-то на уме, но начинать разговор он не торопился. Артур почувствовал себя неловко.

— Я... э-э... вы меня напугали... — запинаясь, произнес он.

Незнакомец снова повернулся к нему и поднял брови.

— Хмм?


— Я говорю, вы меня напугали.

— Не беспокойся, я не нанесу тебе вреда.

При этих словах Артур нахмурился. — Но вы в нас стреляли! Эти ракеты... — сказал он.

Незнакомец уставился вниз, в кратер. Свечение треугольных глаз Марвина бросало едва заметные красные блики на огромный скелет.

Он насмешливо хмыкнул.

— Автоматика, — сказал он, и слегка вздохнул. — Древние компьютеры в недрах нашей планеты отсчитывают миллионнолетия, и века тяжелой пылью оседают на их памяти. Я думаю, они постреливают иногда просто, чтобы развеяться.

Он серьезно взглянул на Артура и сказал: — Я, знаете, очень люблю науку.

— А... э-э... неужели? — растерялся Артур. Странный, доброжелательный тон незнакомца начал казаться ему неестественным.

— О да, — сказал старик, и снова замолк.

— А... — сказал Артур, — э-э... У него появилось глупое ощущение — словно он любовник из анекдота, и очень удивлен тем, что в момент супружеской измены в комнату вбегает муж, переодевает брюки, заводит разговор о погоде, и снова исчезает.

— Ты, кажется, не в своей тарелке? — заботливым, вежливым тоном спросил старик.

— Э-э... нет... хотя да. Видите ли, мы вообще не ожидали здесь, честно говоря, никого... э-э... если уж на то пошло... э-э... найти. Я вообще-то понял так, что вы все умерли, или вроде того...

— Умерли? — удивился старик. — Господи Боже, нет, мы только спали.

— Спали? — недоверчиво переспросил Артур.

— Да, мы заснули на время экономического спада, — ответил старик, явно не подозревавший, что Артур его не понимает.

Артуру пришлось снова подтолкнуть его к разговору.

— Э-э... экономического спада?

— Видишь ли, пять миллионов лет назад произошел Галактический экономический кризис. Мы поняли, что планеты, построенные на заказ, становятся предметом роскоши.

Он остановился и взглянул на Артура.

— Ты знаешь, что мы строили планеты? — спросил он.

— Ну да, — сказал Артур. — Я понял, но...

— Дело, достойное восхищения, — сказал старик, и в глазах его затеплился ностальгический огонек. — Больше всего я любил формовать линию побережий. Особенно приятно было чуть-чуть дать себе воли с фьордами... впрочем, — сказал он, пытаясь вспомнить, о чем говорил, — произошел кризис, и мы решили, что для нас будет спокойнее просто заснуть на это время. Так что мы дали компьютерам задание разбудить нас, когда он кончится.

Незнакомец постарался скрыть короткий зевок, и продолжал. — Компьютеры постоянно получали биржевые бюллетени, чтобы нас оживили, когда все остальные восстановят свою экономику в такой степени, чтобы позволить себе прибегнуть к нашим весьма дорогостоящим услугам.

Артура, постоянного читателя «Биржевых новостей», это просто потрясло.

— Но это же нечестно!

— Неужели? — мягко отозвался старик. — Сожалею, я, можно сказать, не в курсе.

Он указал в кратер.

— Этот робот твой? — спросил он.

— Нет, — скрипуче донеслось из кратера. — Я свой.

— Если это можно назвать роботом, — пробормотал Артур. — Больше это похоже на Электронного Плакальщика.

— Приведи его, — сказал старик. Артур с удивлением отметил решительные нотки, появившиеся вдруг в его голосе. Он позвал Марвина, и тот вскарабкался вверх по склону, изо всех сил притворяясь хромым, хотя хромым он никогда не был.

— Впрочем, по здравом размышлении, — сказал старик, — оставь его здесь. Ты пойдешь со мной. Близятся великие дела. — Он повернулся к своей машине, которая приблизилась к ним в темноте, хотя старик не подал ей никакого видимого сигнала.


Артур взглянул вниз на Марвина, который теперь разыгрывал спектакль в обратном направлении, деловито поворачиваясь и ковыляя вниз по склону, бормоча себе под нос ничего не значащие едкости.

— Пошли, — сказал старик, — быстрее, а то опоздаешь.

— Опоздаю, — удивился Артур. — Куда?

— Как тебя зовут?

— Дент. Артур Дент, — ответил Артур.

— Ты будешь там, откуда нет возврата, Дентартурдент, — сурово сказал старик. — Это угроза. У меня они никогда особенно хорошо не получались, но мне сказали, что они могут возыметь очень сильное действие.

Артур захлопал глазами.

— Что за странный тип, — пробормотал он себе под нос.

— Прошу прощения? — обернулся старик.

— Нет-нет, ничего, — в замешательстве отозвался Артур. — Ладно, куда мы пойдем.

— В мой аэрокар, — ответил старик, и жестом пригласил Артура взобраться в машину, остановившуюся возле них. — Мы отправимся глубоко в недра нашей планеты, где еще и сейчас наш народ восстает от пятимиллионнолетнего сна. Магратея просыпается.
Артур невольно вздрогнул, усаживаясь рядом со стариком. Необыкновенность происходящего, и безмолвная дрожь машины, устремившейся в ночное небо выбила его из колеи.

Он взглянул на старика, чье лицо освещалось тусклым мерцанием приборной панели.

— Извините, — сказал он ему, — как ваше имя, кстати?

— Мое имя? — повторил старик, и на лице его снова появилась та же далекая печаль. Он помолчал. — Мое имя, — сказал он, — Слартибартфаст.

— Прошу прощения?

— Слартибартфаст.

— Слартибартфаст?

Старик спокойно посмотрел на него.

— Я же говорил, что это не имеет значения, — сказал он.

Машина летела сквозь ночь.

ГЛАВА 23
Важный и широко известный факт: не всегда то, что кажется — правда. Например, на планете Земля человек всегда считал, что он разумнее дельфинов потому, что многого достиг — придумал колесо, Нью-Йорк, войны и так далее — в то время, как дельфины только тем и занимались, что развлекались, кувыркаясь в воде. Дельфины же, со своей стороны, всегда считали, что они намного разумнее людей — именно по этой причине.

Любопытно отметить, что дельфины заблаговременно узнали о близящемся разрушении планеты Земля, и неоднократно пытались привлечь к этой опасности внимание человечества, но все их попытки были ошибочно приняты за игры с мячом или выпрашивание подачки, так что в конце концов они махнули на это хвостом и покинули Землю своим дельфиньим способом незадолго до прибытия вогенов.

Самое последнее послание дельфинов было принято за попытку сделать удивительно сложное двойное сальто назад, одновременно насвистывая «Прекрасную Америку», но на самом деле оно гласило: Всем привет, и спасибо за рыбу.

На самом деле на этой планете на этой планете были еще более разумные существа, чем дельфины. Большую часть своего времени они работали в лабораториях по изучению поведения животных, где бегали в клетках и колесах и проводили умопомрачительно изящные и тонкие опыты на людях. То, что люди не разобрались в своих взаимоотношениях с ними, их полностью устраивало.

ГЛАВА 24
Аэрокар мчался в полной тишине сквозь холодный мрак — единственное пятнышко света, безнадежно затерянное в глубокой магратейской ночи. Новый знакомый Артура был, казалось, погружен в раздумье, а когда Артур пытался время от времени вовлечь его в разговор, старик осведомлялся, удобно ли ему, и снова замолкал.

Артур попробовал прикинуть скорость, с которой они летели, но мрак снаружи был абсолютным. Не было видно ничего, что могло бы послужить точкой остчета. Движение было таким мягким и незаметным, что он с трудом мог поверить, что они вообще движутся.

Затем далеко впереди появился крошечный огонек, и за несколько секунд он так вырос, что Артур понял, что он мчится навстречу им с неимоверной скоростью, и попытался представить себе встречную машину. Он уставился на этот огонек, но не мог различить за ним никаких ясных очертаний, и вдруг у него перехватило дыхание от ужаса — аэрокар резко снизился и устремился вперед — навстречу, казалось, неизбежному столкновению. Их относительная скорость была умопомрачительно огромной, и Артур едва успел поглубже вдохнуть, прежде чем это кончилось. Следующим, что он увидел, было безумное серебряное сияние, окружавшее его. Он резко вывернул голову назад и успел увидеть маленькую черную точку, исчезавшую вдали. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что произошло.
Они влетели в туннель. Их неимоверная относительная скорость была огромной по отношению не к встречной машине, а к неподвижному отверстию в земле, входу в туннель. Безумное серебряное сияние было стеной туннеля, по которому они теперь неслись со скоросттью нескольких сот миль в час.

Артур в ужасе зажмурился. Через некоторое время (какое — он и не пытался определить) он почувствовал небольшое снижение скорости и еще немного позже ощутил, что машина постепенно замедляет ход и мягко останавливается.

Он снова открыл глаза. Они были все еще в серебряном туннеле. Аэрокар, словно челнок ткацкного станка, скользил по пересечениям системы туннелей. Наконец, он остановился в небольшой камере с изогнутыми стальными стенами. Здесь оканчивались еще несколько туннелей, а в дальнем конце камеры Артур увидел большой круг раздражающе тусклого света. Он раздражал, потому что обманывал зрение — невозможно было сказать, далеко или близко он находится. Артур догадался (и был абсолютно неправ), что это ультрафиолет.

Слартибартфаст обернулся и осмотрел Артура торжественно-печальными глазами.

— Землянин, — сказал он, — теперь мы в самом сердце Магратеи.

— Откуда вы узнали, что я с Земли? — спросил Артур.

— Тебе все это станет ясно, — мягко ответил старик, — по крайней мере, — добавил он, и теперь в его голосе звучало сомнение, — яснее, чем теперь.

Он продолжал: — Я должен предупредить тебя, что помещение, в которое мы сейчас пройдем, как таковые, не существует внутри нашей планеты. Оно немного слишком... большое. Мы пройдем через вход в огромную область — гиперпространство. Это может тебя обеспокоить.

Артур издал какой-то сдавленный звук.

Слартибартфаст тронул кнопку, и добавил, не особенно успокаивающе: — Я обычно до смерти пугаюсь. Держись крепче.


Машина рванулась вперед, в круг света, и Артур неожиданно получил очень четкое представление, как выглядит бесконечность.
На самом деле, это была не бесконечность. Бесконечность сама по себе плоска и неинтересна. Смотря вверх в ночное небо, мы смотрим в бесконечность — расстояние непостижимо, и поэтому лишено смысла. Помещение, в которое влетела машина, было каким угодным, но не бесконечным, оно было просто очень очень очень большим, таким большим, что давало впечатление о бесконечности намного лучше, чем сама бесконечность.

Все пять чувств Артура сорвались с места и закружились в диком танце, когда на огромной скорости, которой, как он знал, обладает машина, они, казалось, медленно летят прочь от входа, оставшегося невидимым булавочным уколом в сияющей стене позади.

Стена.

Стена отрицала даже самое дикое воображение, обманывала его и клала на обе лопатки. Стена была настолько умопомрачительно высокой и длинной, что ее стороны, верх и низ исчезали из виду. Одно лишь головокружение при взгляде на нее могло убить человека.



Стена казалась абсолютно плоской. Понадобилось бы тончайшее лазерное измерительное оборудование, чтобы определить, что по мере того, как она скрывается из виду — предположительно, в бесконечности — потом идет к другой стороне, падает вниз с головокружительной высоты, она также незаметно изгибается. Другими словами, стена образовывала полую сферу, сферу более 3 миллионов миль в диаметре, наполненную невообразимым светом.

— Добро пожаловать, — сказал Слартибартфаст. Аэрокар — крошечная искра — на скорости в три раза выше скорости звука неощутимо полз сквозь умопомрачительное пространство. — Добро пожаловать, — сказал Слартибартфаст, — в наш цех.

Артур потрясенно оглядывался вокруг.

Перед ним, на расстоянии, величину которого он не мог оценить или хотя бы представить, он увидел ряды непонятных сооружений, тонких сеток из металла и света, окружающих туманные сферические формы, которые висели в пустоте.

— Вот, — сказал Слартибартфаст, — где мы делаем большую часть наших планет.

— Вы хотите сказать, — сказал Артур, старательно выговаривая слова, — вы хотите сказать, что теперь начинаете все сначала?

— Нет-нет, конечно, нет, — воскликнул старик, — Галактика еще не настолько богата, чтобы платить нам. Нет, нас разбудили, чтобы осуществить только один внеочередной заказ для очень... своеобразных клиентов из другого измерения. Это может тебя заинтересовать... вон там, впереди.

Артур взглянул туда, куда указывал палец старика, и нашел взглядом висевшее в пустоте сооружение. Это, собственно, было единственное из многих сооружений, у которого шла какая-то деятельность, хотя и она была слишком незаметной, чтобы на нее стоило указывать пальцем.

В этот момент все это сооружение опоясала дуга света, и осветила, отбрасывая резкие тени, очертания, отформованные на темном шаре внутри. Очертания, очень знакомые Артуру — неровные формы, знакомые ему, как формы английских глаголов, — часть его самого. Несколько секунд он сидел молча, ошеломленный, и бессвязные мысли роились в его голове, ища тихое местечко, чтобы успокоиться и обрести смысл.

Половина его сознания говорила ему, что он прекрасно знает, на что смотрит, и что это за очертания, другая же половина вполне резонно отказывалась принять эту мысль к рассмотрению, и слагала с себя всякую ответственность за дальнейшие умозаключения в этом направлении.

Снова вспыхнула дуга, и на этот раз не осталось уже никаких сомнений.

— Земля, — прошептал Артур.

— Если говорить точнее, Земля номер два, — бодро сказал Слартибартфаст. — Мы делаем копию. С наших же чертежей.

Наступила тишина.

— Вы хотите сказать, — произнес Артур, медленно и тщательно выговаривая слова, — что это именно вы сделали Землю?

— Ну конечно, — сказал Слартибартфаст. — Ты был когда-нибудь... кажется, это место называлось... Норвегией?


— Нет, — ответил Артур, — нет, не был.

— Жаль, — проговорил Слартибартфаст. — Ее я тоже делал. За нее, между прочим, мне дали премию. Эдакие миленькие краешки с бахромой. Я ужасно расстроился, когда услышал, что ее уничтожили.

— Вы расстроились!

— Да. Пятью минутами позже — и это бы уже не имело значения. Веселенькая история, ничего не скажешь.

— А? — откликнулся Артур.

— Мыши просто пришли в ярость.

— Мыши пришли в ярость?!

— Именно, — мягко произнес старик.

— Но ведь в ярость, наверно, пришли и собаки, и кошки, и австралийские утконосы, и...

— Совершенно верно, но не они ведь оплачивали заказ?

— Короче, — заявил Артур, — много ли вашего времени я сэкономлю, если плюну на все, и сойду с ума прямо сейчас?

Какое-то время машина летела вперед в неловкой тишине. Затем старик терпеливо принялся за объяснения.

— Землянин, планета, на которой ты жил, была заказана, оплачена и управляема мышами. Она была уничтожена за пять минут до завершения той задачи, для решения которой она была создана, и теперь нам приходится строить новую.

Только одно слово дошло до Артура.

— Мышами? — произнес он.

— Именно, землянин.

— Прошу прощения — мы говорим о маленьких белых пушистых штучках, помешанных на сыре и женщинах, орущих на столах, как в старых комиксах?

Слартибартфаст вежливо кашлянул.

— Землянин, — сказал он, — иногда твой способ выражения труден для понимания. Напомню, что я проспал в этой планете, то есть Магратее, пять миллионов лет, и знаю немногое о тех старых комиксах, о которых ты говоришь. Эти существа, которых ты именуешь мышами, понимаешь, они не совсем такие, как кажутся. Мыши это только отражение в нашем измерении огромных сверхразумных всемерных существ. Весь этот вздор насчет сыра и женщин — чисто внешнее.

Старик помолчал, затем сочуствующе нахмурился и продолжал:


— Боюсь, они ставили на вас опыты.

Артур обдумал это предположение. Лицо его посветлело.

— Да нет, — воскликнул он, — теперь понятно, почему получилось такое недоразумение. Нет, видите ли, на самом деле это мы обычно ставили опыты на них. Их использовали в опытах по поведению животных — Павлов и все такое. Мы давали им задания, например — научиться звонить в колокол, бегать в лабиринтах и всяких там штуках, чтобы нам стала понятна вся природа процесса обучения. А наблюдая за их поведением, мы могли, в общем, практически все узнать о нашем собственном.

Артур затих.

Слартибартфаст мягко произнес: — Тонкости их экспериментам не занимать.

— Что? — сказал Артур.

— Есть ли способ лучше скрыть свой истинный облик, чем направить ваши мысли по ложному следу? Вдруг повернуть в лабиринте не в ту сторону, выбрать не тот кусок сыра, неожиданно издохнуть от миксоматоза — если все точно рассчитать, и повторить много раз, все это накопится, и в результате эффект будет невообразимый.

Для пущего эффекта он снова помолчал.

— Видишь ли, землянин, они на самом деле необыкновенно сверхразумные всемерные существа. Твоя планета и ее жители — основа матрицы органического компьютера, который решал задачу, рассчитанную на десять миллионов лет. Позволь рассказать тебе всю эту историю. Это займет какое-то время.

— Время, — слабо произнес Артур, — для меня теперь не самая главная проблема.

ГЛАВА 25
Есть множество проблем, так или иначе связанных с жизнью. Вот несколько наиболее широко распространненых из них: Зачем люди появляются на свет? Зачем они умирают? Зачем в промежутке они постоянно и охотно носят электронные часы?

Много, много миллионов лет назад расе сверхразумных всемерных существ (чье физическое проявление в их собственной всемерной Вселенной не лишено сходства с людьми) осточертели пререкания насчет смысла жизни. Эти существа были сыты ими по горло, в частности, потому, что подобные споры постоянно прерывали их любимое времяпрепровождение — игру в Брокианский ультра-крикет (очень любопытная игра, заключающаяся во внезапном ударе встречному по голове без всякой мало-мальски понятной причины и возможно быстром исчезновении с места происшествия). И поэтому они решили спокойно сесть, подумать, и разобраться с этим вопросом раз и навсегда.

И для этого соорудили они потрясающе колоссальный суперкомпьютер — настолько умный, просто умопомрачительно умный, что во время пробного пуска, еще до того, как была подключена вся его память, он уже начал с рассуждения «Я мыслю, следовательно, существую», и даже вывел доказательство существования рисового пудинга и подоходного налога прежде, чем кто-либо сумел его выключить.

Он был размером с небольшой город.

Его главный терминал разместили в специально построенном кабинете, на специально сооруженном громадном столе из ультрамореного дуба с крышкой, покрытой роскошной ультракрасной кожей. Темный ковер был потрясающе роскошен, по всей комнате были расставлены горшки с экзотическими цветами, а на стенах в тщательно продуманном беспорядке висели эстампы, изображающие главных программистов и их семьи. Высокие окна выходили на площадь, обрамленную деревьями.

В день Великого Включения два программиста, одетых в строгие деловые костюмы, явились и были тут же проведены к компьютеру. Они прекрасно понимали, что представляют всю свою цивилизацию, но вели себя в этот величайший день собранно и спокойно. Они уселись перед монитором, открыли свои кейсы, и вынули кожаные папки с документацией по программе.

Из звали Конкил и Фут.

Несколько мгновений они сидели в почтительной тишине, затем Конкил, обменявшись с Футом быстрым взглядом, тронул небольшую черную кнопку.

Необычайно тихий гул означал, что компьютер включился и расположен начать работу. Еще через несколько секунд он заговорил. Голос его был низок и глубок.

Вот что он произнес: — На какой вопрос должен я дать ответ, я, Глубокомысленный, второй величайший компьютер во Вселенной Времени и Пространства?

Конкил и Фут пораженно переглянулись.

— Этот вопрос, о компьютер... — начал Фут.

— Нет, погодите-ка минуту, здесь что-то не так, — озабоченно прервал его Конкил. — Мы создавали этот компьютер, чтобы он был просто величайшим, и второе место нам не нужно. Глубокомысленный, — обратился он к комьпьютеру, — разве ты не величайший, не самый мощный компьютер в истории, согласно нашим расчетам?

— Я говорю о себе, как о втором величайшем, — отозвался Глубокомысленный, — и говорю то, что есть.

Программисты снова переглянулись. Конкил откашлялся.

— Здесь какая-то ошибка, — сказал он. — Разве ты не мощнее Миллиард-Гаргантюмозга на Максимегалоне, который может сосчитать все атомы звезды за одну миллисекунду?

— Миллиард-Гаргантюмозг? — презрительно переспросил Глубокомысленный. — Арифмометр. Не стоит упоминания.

— А разве ты, — возбужденно наклонившись вперед, — продолжил Фут, — не лучше, чем Звездомыслитель Гуглплекс из 7-й Галактики Света и Просвещенности, который может вычислить траекторию каждой песчинки в продолжающейся пять недель Бета-Данграбадской песчаной бури?

— Данграбадская песчаная буря? — высокомерно переспросил Глубокомысленный. — Вы вопрошаете меня, того, кто рассчитал движения каждого атома во время Большого Траха? О, не тревожь меня по пустякам. Их может рассчитать карманный калькулятор.

Оба программиста замолчали. Над ними висела неловкая тишина. Затем Конкил снова наклонился к пульту.

— Но разве ты не победишь в споре Грандиозного Гиперразумного Всерешающего Нейтрон-Жонглера с Цицерониуса 12, Великого и Непобедимого?

— Грандиозный Гиперразумный Всерешающий Нейтрон-Жонглер, — произнес Глубокомысленный, утраивая все «p», — мог бы запудрить мозги Гургану Мегамудрому — но только я после этого мог бы убедить его пораскинуть ими.

— Тогда, — спросил Фут, — что ты имеешь в виду?

— Только то, — возвестил Глубокомысленный, и в голосе его появились колокольные ноты, — что я второй величайший компьютер во Вселенной Времени и Пространства.

— Но — что значит второй? — настаивал Конкил. — Почему ты все время повторяешь — «второй»? Ты, конечно, не думаешь о Многосвязоидном Потоморотронном Мельник-Титане? Или Мысленнике? Или...

На передней панели презрительно замигали огоньки.

— Я не потрачу ни единого бита на этих кибернедоумков, — прогремел Глубокомысленный. — Ибо не о ком другом говорю я, как о том, кто придет после меня!

Фут терял терпение. Он отложил в сторону документацию и пробормотал: — Его речи становятся невыносимо мессианскими.


— Вы ничего не знаете о будущем, — произнес Глубокомысленный, — но в памяти своей, на дисках своих, могу читать в бескрайних показателях истоков будущих возможностей и сроков, и вижу, что придет, настанет день, когда появится тот, с которым не смогу не то что сравниться, но даже приблизительно сказать, какими будут его параметры. И все ж судьба моя — его построить, прежде рассчитав.

Фут тяжело вздохнул, и взглянул на Конкила.

— Может, закончим с этим и зададим вопрос? — сказал он.

Конкил жестом остановил его.

— Что же это за компьютер, о котором ты говоришь? — спросил он.

— Я больше говорить о нем не буду. Достаточно вполне — на первый раз, — ответил Глубокомысленный. — Теперь задайте мне свои вопросы, и я начну работать. Говорите.

Фут и Конкил в замешательстве пожали плечами. Фут собрался с мыслями.

— О Глубокомысленный, — произнес он, — мы создали тебя, чтоб ты ответил... Мы хотим услышать... Ответ!

— Ответ? — спросил Глубокомысленный. — Какой?

— На Вопрос — Жизни! — выкрикнул Фут.

— Вселенной, — сказал Конкил.

— И Всего Такого, — сказали они хором.

Компьютер поразмыслил пару мгновений.

— Круто, — произнес он.

— Но ты можешь ответить?

Снова многозначительная пауза.

— Да, — сказал Глубокомысленный. — Могу.

— На этот Вопрос есть Ответ? — задохнувшись, возбужденно воскликнул Фут.

— Простой Ответ? — добавил Конкил.

— Да, — ответил Глубокомысленный. — Жизнь, Вселенная и Все Такое. Ответ есть. Но, — добавил он, — я должен его обдумать.

Внезапно торжественность момента была нарушена шумом у дверей. Дверь распахнулась, и в комнату ворвались два разъяренных человека в груботканой бледно-голубой форме Круксванского Университета. Охрана безуспешно пыталась их задержать.

— Мы требуем, чтобы нам разрешили присутствовать! — кричал тот, что помоложе, отталкивая локтем хрупкую симпатичную стенографистку.

— Именно, — вторил тот, что постарше. — Вы не можете нас не впустить! — Он выбросил за дверь младшего программиста.

— Мы заявляем, что вы не можете нас не впустить, — рычал молодой, хотя уже давно был внутри, и никто больше не пытался препятствовать ему.

— Кто вы? — раздраженно спросил Конкил, поднимаясь с места. — Чего вы хотите?

— Я Маджиктиз! — гордо произнес старший.

— А я заявляю, что я Врумфундель! — прокричал молодой.

Маджиктиз повернулся к Врумфунделю.

— Ну и что? — сердито сказал он. — Об этом обязательно нужно заявлять?

— Отлично, — проорал Врумфундель, опуская тяжелый кулак на ближайший пульт. — Я Врумфундель, и это не заявление, а точный факт. Мы заявляем: нам нужны точные факты.

— Нет, не нужны! — разраженно завопил Маджиктиз. — Это как раз то, что нам не нужно.

Едва переведя дыхание, Врумфундель снова закричал: — Нам не нужны точные факты! Нам нужно полное отсутствие точных фактов! Я заявляю, что я могу быть, а могу и не быть Врумфунделем!

— Да кто же, черт побери, вы такие? — разъяренно вопросил Фут.

— Мы — Философы! — ответил Маджиктиз.

— Хотя, возможно, и нет, — добавил Врумфундель, предупреждающе грозя пальцем программистам.

— Нет, мы — Философы! — настаивал Маджиктиз. — Со всей определенностью мы здесь как представители Объединенного Союза Философов, Прозорливых и Просвещенных. Эта машина должна быть выключена, и выключена немедленно!

— А в чем, собственно, дело? — спросил Конкил.

— Я скажу тебе, в чем дело, приятель, — сказал Маджиктиз. — В разделении, вот в чем!

— Мы заявляем, — снова завопил Врумфундель, — что все дело может быть, а может и не быть в разделении!

— Оставьте машинам плюсы и минусы, — говорил Маджиктиз, — а мы займемся вечными проблемами. Ты бы проверил, как там с законами. По закону Поиск Абсолютной Истины — и это изложено абсолютно недвусмысленно — исключительная прерогатива ваших мыслителей. А тут заявляется какой-то арифмометр, и сразу ее находит, а мы без работы — так, что ли? В том смысле, что к чему тогда мы будем засиживаться за полночь, и спорить, есть Бог или нет, если эта машина заявляется и на следующее утро выдает тебе номер его телефона.

— Абсолютно верно, — крикнул Врумфундель, — мы требуем точного определения рамок сомнения и неуверенности!

Внезапно величественный голос заполнил помещение.

— Могу ли я сделать замечание по этому поводу? — осведомился Глубокомысленный.

— Мы будем бастовать! — вновь заорал Врумфундель.

— Именно, — согласился Маджиктиз. — На вашей совести будет общенациональная забастовка философов!

Гул в комнате внезапно усилился. Включились дополнительные низкочастотные динамики в лакированных, украшенных простой, но элегантной резьбой, колонках, и придали голосу Глубокомысленного еще больше силы.

— Все, что я хочу сказать, — гремел компьютер, — то, что мои мыслительные цепи сейчас полностью посвящены расчету ответа на Главный Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого, — он остановился, чтобы убедиться, что все его внимательно слушают, прежде, чем продолжать, но уже не так громко. — Однако выполнение этой программы потребует некоторого времени.

Фут нетерпеливо взглянул на часы.

— Сколько? — спросил он.

— Семь с половиной миллионов лет, — ответил Глубокомыслящий.

Конкил и Фут непонимающе уставились друг на друга, затем на компьютер.

— Семь с половиной миллионов лет...! — возопили они хором.


— Да, — заявил Глубокомысленный. — Я же сказал, что должен обдумать ответ. И кажется мне, что пока я занимаюсь этими расчетами, интерес общественности к этому разделу философии значительно возрастет. У каждого будут свои гипотезы по поводу того, какой ответ я в конце концов выдам, а главное место на рынке идей будет, разумеется, занято вами. Пока ваши споры будут достаточно яростными, пока вы будете с прежним пылом поносить друг друга в печати, пока у вас будут достаточно ловкие импрессарио, вы сможете удержаться в седле. Ну как, подходит?

У обоих философов отвисли челюсти.

— Тысяча чертей, — сказал Маджиктиз, — вот это, можно сказать, голова. Ему пальца в рот не клади. Слушай, Врумфундель, почему мы сами об этом не подумали?

— Не знаю, — пораженно прошептал Врумфундель, — наверно, наши мозги слишком натренированы, Маджиктиз.

С этими словами они повернулись и вышли за дверь — первый шаг в умопомрачительной карьере.

ГЛАВА 26
— Ваш рассказ меня очень успокоил, — сказал Артур, после того, как Слартибартфаст замолчал, но я все-таки не понимаю, при чем тут Земля, мыши и все остальное.

— То, что ты слышал — всего лишь первая половина этой истории, землянин, — ответил старик. — Если ты желаешь узнать, что произошло через семь с половиной миллионов лет, в Великий День Ответа, позволь мне пригласить тебя в мой кабинет, где ты сможешь как бы сам присутствовать при этом благодаря суперсенсорной записи. Если, конечно, тебе не хочется совершить краткую прогулку по новой Земле. Боюсь, правда, что она готова только наполовину — мы еще не заложили в грунт искусственные скелеты динозавров, затем еще надо накрыть их третичным и четвертичным периодом, и...

— Нет, благодарю, — сказал Артур, — все равно это уже не то.

— Уже не то, — сказал Слартибартфаст, — да уже и не будет тем, — и он развернул машину и направил ее к стене.

ГЛАВА 27
Кабинет Слартибартфаста был похож на библиотеку после взрыва. Переступив порог, старик нахмурился.

— Вот несчастье, — пробормотал он, — взорвался диод во вспомогательном компьютере. Когда мы попытались оживить наших уборщиков, мы обнаружили, что они мертвы, вот уже почти сто тысяч лет. Хотел бы я знать, кому придется убирать трупы. Тебе лучше сесть где-нибудь там. Сейчас я тебя подключу.

Он указал Артуру на кресло. Оно выглядело так, словно было сделана из позвонка стегозавра.

— Оно сделано из позвонка стегозавра, — объяснил старик, заглядывая под рассыпающиеся груды бумаги, и выуживая из-под них обрывки проводов.

— Вот, держи, — сказал он, и подал Артуру несколько полосатых проводов.

В тот момент, когда Артур взял их, сквозь него пролетела птица.

Он висел в воздухе, абсолютно невидимый, даже для самого себя. Под ним была красивая площадь, обсаженная деревьями, а вокруг, насколько хватало взгляда — белые просторные здания, легкие, но какие-то потертые — в трещинах и пятнах от непогоды. Сегодня, впрочем, сияло солнце, свежий ветерок плясал в листве деревьев, а странное впечатление, что от всех зданий исходил ровный тихий гул, создавалось, возможно, тем, что площадь и все улицы вокруг были заполнены радостно возбужденными толпами. Где-то играл оркестр, яркие флаги трепетали на ветру, и воздух был пронизан праздничным настроением.

Артуру было необычайно одиноко — в воздухе над всеми, одно лишь бестелесное имя, но прежде, чем он успел подумать об этом, над площадью прозвучал голос и призвал всех к вниманию.

На празднично украшенной трибуне перед зданием, несомненно, главным из всех зданий вокруг, появился человек и обратился к толпе. Голос его был четко слышен во всех углах площади.

— О вы, ждущие у подножия Глубокомысленного! — выкрикнул он. — Высокочтимые Потомки Врумфунделя и Маджиктиза, Величайших и Интереснейших Оракулов во всей истории Вселенной... Время Ожидания кончилось!

Толпа взорвалась дикими криками. В воздух взвились флаги, плакаты и звуки ручных сирен. Улицы поуже выглядели, как тысяченожки, которые перевернулись на спину и судорожно размахивают конечностями в воздухе.

— Семь с половиной лет мы ждали этого Великого Просветляющего Дня! — продолжал бравый оратор. — Дня Ответа!

Толпа билась в экстазе.

— Никогда больше мы не будем думать, просыпаясь утром: «Кто я? Какая у меня цель в жизни? Действительно ли имеет значение, если мыслить масштабами Вселенной, если я не встану и не пойду на работу?». Потому что сегодня мы, наконец, услышим раз и навсегда четкий и ясный ответ на все эти нудные проблемки Жизни, Вселенной и Всего Такого!

Снова взрыв криков, а Артур почувствовал, как скользит вниз по воздуху к одному из величественных окон в первом этаже того здания, перед которым была сооружена трибуна.

На мгновение, когда он пролетал сквозь окно, его охватила паника, но тут же исчезла, и он понял, что прошел прямо сквозь стекло, даже не почувствовав этого.

Никто в комнате не обратил внимания на его странное прибытие. В этом не было ничего удивительного, потому что его там не было. Он начал понимать, что все происходящее — лишь воспроизведение стодвацативосьмидорожечной записи прямо под шляпу зрителя, помимо его глаз и ушей.

Комната выглядела почти так, как описал ее Слартибартфаст. Семь с половиной миллионов лет ее содержали в полном порядке, и регулярно убирали раз в сто лет или около того.

Стол ультракрасного дерева пообтерся по краям, ковер, пожалуй, немного выцвел, но большой монитор возвышался в ореоле сиящей славы на обтянутой кожей крышке стола, и светился так, словно был сделан вчера.

Двое строго одетых операторов сидели перед пультом и ждали.

— Час Ответа почти пришел, — сказал один.

Артур был удивлен, увидев, как внезапно прямо в воздухе рядом с головой говорившего появилась надпись. Слово Колнгкилл мелькнуло несколько раз и снова пропало. Прежде, чем Артур смог узнать его, заговорил другой человек, и у его головы появилось слово Хвуудт .

— Семьдесят пять тысяч поколений назад наши предки заложили в компьютер эту программу, — сказал он, — и за все это время мы будем первыми, кто услышит голос компьютера.

— Тебе не страшно, Хвуудт? — спросил первый, и Артур вдруг понял, что надписи были их именами.

— Мы услышим, — сказал Хвуудт, — ответ на Главный Вопрос Жизни...

— Вселенной! — подхватил Колнгкилл.

— И Всего Такого...!

Колнгкилл жестом оборвал разговор.

Мне кажется, Глубокомысленный готовится что-то сказать!

Мгновение стояла тишина, полная напряженного ожидания. Огоньки на пульте ожили, замигали, как бы пробуя себя, и, наконец, замерли. Из динамиков пополз низкий мягкий гул.

— Доброе утро, — наконец, сказал Глубокомысленный.

— Э-э... доброе утро, о Глубокомысленный, — нервно отозвался Колнгкилл, — ты можешь сказать нам... э-э... то есть...

— Ваш Ответ? — величественно прервал его Глубокомысленный. — Да. Могу.

Двух операторов била нервная дрожь. Тысячелетия ожидания прошли не впустую.

— Он действительно существует? — выдохнул Хвуудт.

— Он действительно существует, — подтвердил Глубокомысленный.

— Главный Ответ? На Главный Вопрос Жизни, Вселенной, и Всего Такого?

— Да.

Обоих обучали и специально готовили к этому моменту, вся их жизнь была подготовкой к нему, они еще при рождении были выбраны, чтобы стать свидетелями Ответа, и все равно они не могли сдержать радостных восклицаний. Они хлопали друг друга по плечам, и веселились, как дети.



— И ты готов выдать его нам? — успокоившись, спросил Колнгкилл.

— Готов.


— Сейчас?

— Сейчас.

Оба оператора облизали сухие губы.

— Хотя я не думаю, — добавил компьютер, что он вам понравится.

— Неважно! — сказал Хвуудт. — Мы должны знать его! Сейчас же!

— Сейчас? — переспросил Глубокомысленный.

— Да! Сейчас!

— Отлично, — сказал компьютер и снова погрузился в молчание. Хвуудт и Колнгкилл трепетали. Напряжение становилось невыносимым.

— Серьезно, он вам не понравится, — заметил Глубокомысленный.

— Говори!

— Отлично, — сказал компьютер. — Ответ на Главный Вопрос...

— Ну...!


— Жизни, Вселенной, и Всего Такого..., — продолжал компьютер.

— Ну...!!!

— Это... — сказал Глубокомысленный и сделал многозначительную паузу.

— Ну...!!!!!!

— Сорок два, — сказал Глубокомысленный с неподражаемым спокойствием и величием.

ГЛАВА 28
Прежде, чем кто-нибудь заговорил, прошло много, много времени.

Углом глаза Хвуудт видел море напряженно ожидающих лиц на площади.

— Нас разорвут в клочки, да? — прошептал он.

— Та еще работка, — сочувствующе произнес Глубокомысленный.

— Сорок два! — взвизгнул Колнгкилл. — И это все, чем ты можешь отчитаться за семь с половиной миллионов лет?

— Я все очень тщательно проверил, — ответил компьютер, — и со всей определенностью заявляю, что это и есть Ответ. Мне кажется, если уж быть с вами абсолютно честным, что все дело в том, что вы сами не знали, в чем Вопрос.

— Но это же Великий Вопрос! Главный Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Такого! — почти завыл Колнгкилл.

— Да, — сказал Глубокомысленный голосом страдальца, из христианского человеколюбия просвешающего круглого дурака. — И что же это за вопрос?

Медленная тишина придавила и сковала Колнгкилла и Хвуудта. Они уставились на компьютер, а затем медленно перевели взгляд друг на друга.

— Ну, знаешь... это Все... ну... и Все Такое... — неуверенно начал Хвуудт.

— Именно! — заявил Глубокомысленный. — Итак, как только вы сможете задать Вопрос, вы поймете, что означает Ответ.

— Кошмар, — пробормотал Хвуудт, отшвыривая в сторону блокнот, и утирая невольную слезинку.

— Постой-ка, — встрепенулся Колннгкилл, — а не можешь ли ты быть так добр и сказать нам вопрос?

— Главный Вопрос?

— Да.


— Жизни, Вселенной и Всего Такого?

— Да.


Глубокомысленый подумал минуту.

— Круто, — сказал он.

— Но ты можешь сделать это?! — взмолился Колнгкилл.

Глубокомысленный подумал еще одну длинную минуту.

Наконец:

— Нет, — твердо сказал он.

Оба рухнули в кресло.

— Но я скажу вам, кто может, — сказал Глубокомысленный. Оба с надеждой взглянули вверх.

— Кто?

— Говори!



Артур вдруг почувствовал, как по его несуществующей коже побежали мурашки — он медленно, но неуклонно плыл вперед, к монитору. До него дошло, что таким образом оператор нагнетал напряжение.

— Не о ком ином говорю я, как о том, кто придет после меня, — возгласил Глубокомысленный, и голос его снова обрел знакомые проповеднические ноты. — О компьютере, даже приблизительные характеристики которого не дано мне знать, и все же я создам его для вас. О компьютере, могущем рассчитать Главный Вопрос, компьютере такой бесконечной сложности, что сама органическая жизнь станет одним из его компонентов. Вы же сами примете иной облик, и войдете в него, и будете управлять его программой — десять миллионов лет! Да! Я создам его для вас. И я также дам ему имя. И наречен он будет... Землей!

У Хвуудта отвисла челюсть.

— Какое скучное имя, — сказал он, и по телу его вдруг побежали черные царапины. Колнгкилл внезапно тоже покрылся черными пятнами. Монитор покосился и треснул, стены закачались и рухнули, и комната сложилась вверх, к потолку...

Слартибартфаст стоял перед Артуром, держа в руках провода.
— Конец немного запорчен, — объяснил он.

ГЛАВА 29
— Зафод! Проснись!

— Ммм... Ммм...

— Ну проснись же!

— Оставьте меня в покое. Я занимаюсь тем, что у меня лучше всего получается.

— Хочешь, я тебе врежу? — спросил Форд.

— Тебе это доставит особое удовольствие?

— Нет.


— И мне тоже. Так в чем проблема? Отстань.

Зафод перевернулся на другой бок и свернулся клубочком.

— Он получил двойную дозу, — склонившись над телом, сказала Триллиан. — У него же два горла.

— Замолчите, — пробормотал Зафод, — и так трудно заснуть. Ни подушки, ни матраса — жестко и холодно.

— Это золото, — сказал Форд.

Восхитительно балетным движением Зафод вскочил на ноги, и осмотрел горизонт — именно до него простиралась во всех направлениях идеально гладкая золотая поверхность. Она сияла, как... нет, невозможно описать, как она сияла, потому что ничто во Вселенной не сияет так, как планета, сделанная из чистого золота.

— Кто его столько притащил? — возопил Зафод, вытаращив глаза.

— Успокойся, — сказал Форд. — Это каталог.

— Что?

— Каталог, — объяснила Триллиан, — иллюзия.



— Быть того не может, — вскричал Зафод. Он упал на четвереньки. Он ткнул золотую поверхность пальцем и поковырял ее. Он поднял кусок, валявшийся под ногами. Кусок был очень тяжелым и очень блестящим, и совсем чуть-чуть мягким — ноготь оставлял на нем след. Когда Зафод дохнул на него, на нем появилась та особенная испарина, которая появляется, когда дохнешь на чистое золото.

— Мы с Триллиан очнулись здесь не так давно, — сказал Форд. — Мы кричали и звали, пока кто-то не пришел. Мы продолжали кричать; им надоело, и нас сунули в планетный каталог, чтоб чем-нибудь занять, пока они не смогут нас принять. Это все запись.

Зафод уставился на них, и на губах его появилась горькая усмешка.

— Сволочи, — сказал он. — Вы оборвали мой собственный великолепнейший сон, чтобы показать чужой. — Он уселся и обиженно отвернулся.

— Что в тех ложбинках? — сердито спросил он.

— Выход, — ответил Форд. — Мы поглядели.

— Мы не стали будить тебя раньше, — вмешалась Триллиан. — Последняя планета была рыбной. Миллионы рыб. Мы стояли по колено в рыбе.

— В рыбе?

— У всех свои заскоки.

— А еще раньше, — вспомнил Форд, — была платина. Скучновато. Но мы подумали, что это ты захочешь увидеть.

Вспыхнул свет. Они стояли в море света — свет везде, куда ни погляди.

— Очень красиво, — проворчал Зафод.

В небе повис огромный зеленый номер. Цифры вдруг изменились, и мгновенно изменился пейзаж.

В один голос они сказали: — Ух ты!

Море было фиолетовым. Они сидели на пляже, покрытом мелкой желтой и зеленой галькой — видимо, страшно драгоценными камнями. Вдали умиротворенно изгибалась линия холмов. Неподалеку стоял пляжный столик — целиком из серебра, над ним склонился розовато-лиловый зонтик с оборками и серебряными кистями.

В небе вместо номера появилась громадная надпись: Желание клиента — закон, чего бы он ни пожелал.

И пятьсот обнаженных парашютисток посыпалось с неба.

В тот же момент пляж исчез, и они оказались на лугу посреди стада коров.

— О Боже! — сказал Зафод. — Спятить можно!

— Ты все о том же? — спросил Форд. — Продолжим разговор?

— Ну давай, — сказал Зафод, и все трое уселись и больше не обращали внимания на появляющиеся и вновь исчезающие пейзажи.

— Вот что я думаю, — начал Зафод. — Что бы там ни случилось с моими мозгами, это сделал я. И сделал я это таким способом, чтобы это невозможно было засечь правительственными анализаторами. И я сам не должен был знать об этом. Правда ведь, спятить можно?

Форд и Триллиан согласно кивнули.

— Смотрим дальше: что может быть настолько секретным, что я не могу позволить кому бы то ни было понять, что я знаю об этом — ни Галактическому правительству, ни себе самому? Ответ: не имею понятия. Это очевидно. Но берем то, рядышком ставим это, и я могу попробовать догадаться. Когда я решил баллотироваться в Президенты? Вскоре после смерти Президента Юдена Вранкса. Помнишь Юдена, Форд?

— Угу, — отозвался Форд, — тот тип, которого мы встречали в детстве, капитан с Арктура. Страшный болтун.

Зафод сказал: — Он стал Президентом Галактики.

Вокруг стемнело. Черный туман клочьями носился кругами над головой и в темноте неясно шевелились слоноподобные формы. Воздух время от времени наполнялся голосами воображаемых тварей, кровожадно преследующих других воображаемых тварей. Видимо, находилось достаточно людей, которым подобная обстановка была по вкусу, если эту планету включили в каталог.

— Форд, — спокойно произнес Зафод.

— А?

— Перед самой смертью Юден приходил ко мне.



— Ты мне никогда не говорил.

— Нет.


— Что же он сказал? Зачем он приходил к тебе?

— Он рассказал мне про Золотое Сердце. Это он придумал, что я должен его украсть.

— Он?

— Ну да, и единственный способ его украсть — это быть на церемонии открытия.



Форд в крайнем удивлении открыл рот, затем закрыл его, и вдруг покатился со смеху.

— Ты хочешь сказать, что нацелился на Президентство только чтобы стащить этот корабль?

— Точно, — ответил Зафод, и улыбнулся такой улыбкой, что довела бы любого психоаналитика до камеры с мягкими стенами и прочными замками.

— Но зачем? Что в нем такого важного?

— Почем я знаю! Я думаю, если бы я точно знал и понимал, почему он так важен и вообще зачем он мне нужен, это сказалось бы на анализах и я бы попросту не прошел тестирования, когда выдвигал свою кандидатуру. Думаю, Юден мне сказал кучу всего, что все еще запрятано там, внутри.

— Значит, по-твоему, ты взял и стал копаться в собственных мозгах только потому, что Юден с тобой поговорил?

— Убеждать — это у него всегда чертовски хорошо получалось.

— Это верно. Но слушай-ка, Зафод, дружище, смотри за собой в оба.

Зафод пожал плечами.

— Так у тебя, значит, ни малейшей идеи, зачем это все? — спросил Форд.

Зафод задумался, и на лица его легла тень сомнения.

— Нет, — сказал он, — похоже, я еще не открыл себе всех секретов. Впрочем, — добавил он по дальнейшем размышлении, — я себя понимаю. Мне доверять нельзя. Мне со мной нужно быть осторожным, как рыбе с огнем.

В ту же секунду последняя планета каталога исчезла из-под их ног, и они снова очутились в реальном мире.

Они сидели в вестибюле, полном обитой бархатом мебели, витрин с моделями, и эскизов под стеклом.

Перед ними стоял высокий магратеец.

— Мыши ждут вас, — сказал он.

ГЛАВА 30
— Ну вот ты все и знаешь, — сказал Слартибартфаст. Он нерешительно озирался кругом в раздумье, с чего начать приборку своего кабинета. Он взял в руки верхний листок с одной из неровных стопок на столе, но так и не придумал, куда его положить, и сунул обратно. Стопка тут же послушно рассыпалась.

— Глубокомысленный спроектировал Землю, мы построили ее, а вы на ней жили.

— Но явились вогены, и снесли ее за пять минут до окончания проекта, — добавил Артур не без горечи.

— Именно, — рассеянно отозвался старик, и снова обвел кабинет безнадежным взором. — Десять миллионов лет подготовки, работы, — и все вот так, прахом. Десять миллионов лет, землянин!.. Можешь ли ты постичь своим разумом такой отрезок времени? Целая галактическая цивилизация пять раз могла бы вырасти из единого червя за это время. Все прахом. — Он замолчал, потом добавил:

— Для тебя, впрочем, это незначительные подробности.

— Знаете, — задумчиво сказал Артур. — Все это объясняет уйму всего. Всю мою жизнь у меня было странное ощущение, что в мире происходит что-то... что-то большое, зловещее даже, а мне никто не может сказать, что.

— О нет, — ответил старик. — Это самая обычная паранойя. Она повсеместно распространена в Галактике.

— Повсеместно? Но если повсеместно, это что-то да значит! Может, где-то вне нашей Вселенной нас...

— Может. И что с того? — оборвал его Слартибартфаст, прежде чем Артур успел дать волю фантазии. — Может быть, я просто стал стар, и устал от жизни, — продолжал он, — но я думаю так: шансы выяснить, что происходит на самом деле, так абсурдно малы, что ничего больше не остается, как послать все это к черту и просто заняться чем-нибудь полезным. Возьмем меня: я проектирую побережья. У меня есть приз за Норвегию.

Он порылся в куче у дальней стены, и вытащил большой полупрозрачный куб, на котором было выгравировано его имя. Внутри куба виднелась точная модель Норвегии.

— В чем смысл? — вопросил он. — Если он и есть, то я не способен его постичь. Всю жизнь я делал фьорды. И вот один сезон они входят в моду, и я получаю главный приз.

Он повертел модель в руках, пожал плечами, и небрежно бросил ее в угол — не настолько небрежно, впрочем, чтобы она не упала на что-нибудь мягкое.

— В том варианте Земли, который мы строим сейчас, мне поручили Африку, и, конечно, я делаю ее всю в фьордах, потому, что они мне почему-то нравятся, и я достаточно старомоден, чтобы считать, что эта отделка придает континенту легкость и изящество в духе барокко. А мне говорят, что это недостаточно экваториально. Экваториально!

Он мрачно расмеялся. — В чем дело? Конечно, наука делает невиданные чудеса, но я с гораздо большим удовольствием буду счастлив, чем прав.

— А вы...

— Нет. Именно здесь все и разваливается.

— Жаль, — сочувствующе сказал Артур. — Все остальное звучало очень убедительно, пока речь шла о том, что надо заняться чем-нибудь полезным.

На стене зажегся белый огонек.

— Пошли, — сказал Слартибартфаст, — ты должен предстать перед мышами. Твое прибытие на планету вызвало заметный интерес. Насколько я знаю, его объявили третьим невероятнейшим событием в истории Вселенной.

— А первые два?

— Скорее всего, просто совпадения, — беззаботно ответил Слартибартфаст. Он открыл дверь, и ждал, пока Артур последует за ним.

Артур поглядел вокруг, потом вниз, на себя, на свой замызганный халат, в котором он лежал в грязи утром в четверг.

— У меня, похоже, большие проблемы с образом жизни, — пробормотал он.

— Прошу прощения? — обернулся старик.

— Нет-нет, ничего, — отозвался Артур. — Шутка.

ГЛАВА 31
Все, разумеется, отлично знают, что пустая болтовня до добра не доведет, но не всегда осознают это в полной мере.

Например, в тот самый момент, когда Артур сказал: «У меня, похоже, большие проблемы с моим образом жизни,» в ткани пространственно-временного континуума открылась малюсенькая трещина, и его слова просочились далеко-далеко вспять во времени и за бесконечные просторы в пространстве в удаленнейшую Галактику, где странные и воинственные создания замерли на грани ужасной межзвездной войны.

Вожди враждующих сторон в последний раз встретились за столом переговоров.

Мрачная тишина нависла над столом, когда командир Вл'хургов, блистающий выправкой и черными, расшитыми драгоценностями, парадными шортами, бесстрастно уставился на вождя Г'гвунтов, распластавшегося напротив в облаке зеленого сладковатого дыма, и, чувствуя за спиной поддержку миллиона холодно красивых и жутко вооруженных звездных крейсеров, готовых мечом и атомом сеять смерть по одному его слову, потребовал, чтобы злонравная тварь взяла назад то, что сказала о его маме.

Тварь зашевелилась в жирных клубящихся испарениях, и в этот самый момент слова «У меня, похоже, большие проблемы с моим образом жизни,» проплыли над столом.

К несчастью, на языка Вл'хургов это было самым жутким оскорблением, какое только можно себе представить, и больше ничего не оставалось делать, как начать страшную многовековую войну.

По ходу событий, разумеется, после того, как эта Галактика опустошалась и разорялась войной пару тысяч лет, наконец, удалось понять, что все это было просто страшной ошибкой, и два враждующих флота — вернее, то, что от них осталось — объединились, чтобы атаковать нашу Галактику. Она была со всей определенностью опознана как источник жуткого оскорбления.

Еще тысячи лет могучие корабли бороздили пустые просторы космоса и, наконец, с грохотом опустились на первой попавшейся планете — оказавшейся, кстати, Землей — где из-за жуткой ошибки в масштабе весь боевой флот случайно проглотила подвернувшаяся дворняжка.

Исследователи сложной структуры причин и следствий в истории Вселенной утверждают, что подобное происходит постоянно, но предотвратить это не в нашей власти.

— Такова жизнь, — говорят они.
Выйдя из машины, Артур и старый магратеец оказались перед дверью. Они вошли в нее и оказались в вестибюле, полном обитой бархатом мебели, витрин с моделями и эскизов под стеклом. Почти сразу над дверью в другом конце комнаты вспыхнул сигнал, и они вошли.

Послышался возглас:

— Артур! Ты цел!

— Неужели? — отозвался весьма пораженный Артур.

Свет был притушен, и только через минуту он смог рассмотреть Форда, Триллиан и Зафода. Они сидели вокруг большого стола, красиво сервированного экзотическими блюдами, непонятными сластями и жуткими на вид фруктами. Они набивали желудки.

— Что с вами стряслось? — потребовал объяснений Артур.

— Да вот, понимаешь, — невнятно пробормотал Зафод, вгрызаясь в кусок жареного мяса на косточке, — наши хозяева усыпили нас газом, заглянули нам в мозги, и не нашли ничего интересного. Им это надоело, и они решили вместо извинения угостить нас весьма неплохим обедом. Вот, держи! — Он вытащил из-под крышки кусок отвратительно вонючего мяса. — Это котлета из Вего-Носорога. Деликатесная вещь, если у тебя действительно тонкий вкус.

— Хозяева? — спросил Артур. — Какие хозяева? Не вижу никаких...

И услышал негромкий голосок: — Сядь к нашему столу, создание с Земли.

Артур оглянулся и вдруг вскрикнул: — Фу! На столе мыши!

В наступившей неловкой тишине все укоризненно уставились на Артура.

Он, в свою очередь, уставился на двух белых мышей, сидевших каждая в некоем подобии стакана для виски на краю стола. Он почувствовал возникшую паузу и огляделся. До него вдруг дошло.

— О, — сказал он, — простите, я как-то не сразу сообразил.
— Позвольте вас представить, — вмешалась Триллиан. — Артур — мышь Бенджи.

— Привет, — сказала одна из мышей. Ее усики коснулись стенки стаканоподобной штуки, и стакан чуть-чуть подвинулся вперед.

— Артур — мышь Фрэнки.

Другая мышь сказала: — Очень рад познакомиться, — и сделала то же самое.

У Артура отвисла челюсть.

— Но разве это не...

— Да, — ответила Триллиан. — Это те самые мыши, которых я взяла с Земли.

Она взглянула Артуру в глаза, и ему показалось, что он прочел в ее взгляде слова: — Ну, и что же я могу тут поделать?

— Ты не будешь так добр передать мне вон ту тарелку с обжаренным боком арктурианского мегосла? — спросил Зафод.

Слартибартфаст вежливо кашлянул.

— Э-э, прошу прощения...

— Да, спасибо, Слартибартфаст, — резко сказал Бенджи, — можешь идти.

— Как? Э-э... ну, прекрасно, — обескураженно проговорил старик, — тогда я пойду и займусь своими фьордами.

— Вообще говоря, можешь их оставить, — сказал Фрэнки. — Очень похоже на то, что нам теперь не понадобится новая Земля. — Он прищурил розовые глазки. Теперь, когда мы нашли обитателя этой планеты, который там был за секунду до ее гибели.

— Что? — Слартибартфаст был сражен. — Возможно ли это? У меня для Африки готова тысяча ледников!

— Что ж, может быть, ты еще успеешь взять отпуск за свой счет и покататься на лыжах до того, как твои ледники вернут на склад, — холодно сказал Фрэнки.

— Покататься на лыжах! — возопил старик. — Мои ледники — произведение искусства! Элегантные контуры, скульптурные ледяные шпили, величественные, бездонные трещины! Это святотатство — кататься на лыжах по высокому искусству.

— Спасибо, Слартибартфаст, — твердо сказал Бенджи. — Это все.

— Слушаю, сэр, — выпрямился старик. — Благодарю вас от всего сердца. Ну что же, счастливо, землянин, — обратился он к Артуру, — надеюсь, наш образ жизни когда-нибудь совпадет.

Коротко кивнув остальным, он повернулся и печально побрел к двери.

Артур смотрел ему вслед и не знал, что сказать.

— Теперь, — сказал Бенджи, — за дело.

Форд и Зафод зазвенели бокалами, и воскликнули: — За дело!
— Прошу прощения? — сказал Бенджи.

Форд огляделся.

— Извините, я думал, это тост, — объяснил он.

Мыши раздраженно заметались в своих стаканах. Наконец, они успокоились, и Бенджи, выступив немного вперед, обратился к Артуру:

— Итак, создание с Земли, — начал он, — ситуация такова. Мы, как ты знаешь, где-то, как-то, по большому счету управляли твоей планетой последние десять миллионов лет, чтобы найти эту чертовщину — так называемый Главный Вопрос.

— Зачем? — резко спросил Артур.

— Нет — мы об этом уже думали, — вмешался Фрэнки. — Не подходит. Зачем? — Сорок два... Видишь, не то.

— Нет, я говорю, зачем он вам понадобился?

— А, ясно, — сказал Фрэнки. — Я думаю, это постепенно просто стало привычкой, если уж смотреть жестокой правде прямо в глаза. Вот тебе — в той или иной степени — причина: мы сыты всем этим по горло, и от мысли, что теперь придется начинать все заново из-за этих полоумных вогенов, я, честно говоря, просыпаюсь ночами с дикими воплями. А потом так и трясусь до самого утра, так что стекла лопаются, понятно? По чистейшей случайности Бенджи и я закончили свою работу, и, к счастью, покинули планету раньше — у нас был короткий день — а потом пробрались обратно на Магратею благодаря услугам твоих друзей.

— Магратея — это вход обратно к нам, — вставил Бенджи.

— А потом, — продолжал его коллега, — нам предложили жирнющий контракт — серия телеинтервью в пяти измерениях и турне с лекциями в нашем родном измереньице, и мы очень намерены принять это предложение.

— Я бы согласился, а ты, Форд? — Зафод искушающе наклонился вперед.

— Руками и ногами бы ухватился, — ответил Форд, — и зубами тоже.

— Но мы, видишь ли, должны иметь результат, — продолжал Фрэнки. — То есть: все равно нужен Главный Вопрос — в любом виде.

Зафод наклонился к Артуру.

— Я вот думаю, — сказал он, — сидят они сейчас этак, можно сказать, нога на ногу, и мимоходом вспоминают: Ах да, мы же знаем Ответ — Жизнь, Вселенная, и Все Такое, — а потом им приходится признать, что это всего лишь Сорок Два... тогда, похоже, свечи гаснут, спектакль окончен. Конец записи.

— Мы должны иметь что-то, что хорошо звучит, — сказал Бенджи.

— Хорошо звучит? — вскричал Артур. — Главный Вопрос, который хорошо звучит? Для пары мышей?

Мыши заволновались.

Фрэнки заявил: — Мы говорим: Да здравствует стремление к идеалу! Да здравствует доблесть чистого поиска! Да здравствует обретение истины во всех ее проявлениях; но тут, боюсь, происходит неожиданный поворот сюжета, и начинаешь подозревать, что если и есть настоящая истина — так это то, что всей многомерной бесконечностью Вселенной, по всей вероятности, управляет кучка безумцев. И если дело идет к выбору: потратить еще десять миллионов лет, чтобы это выяснить окончательно, или, с другой стороны, урвать свой кусок пожирнее и смыться, то я лично выбираю второе.

— Но... — безнадежно начал Артур.

— Короче, землянин, уясни себе вот что, — оборвал его Зафод. — Ты — продукт последнего поколения матрицы компьютера, так, и ты был там как раз до того момента, пока планета не разлетелась в куски, так?

— Э-э...

— А твой мозг был непосредственной составляющей органической конфигурации программы компьютера, — продолжил Форд — как ему показалось, весьма доходчиво.

— Ясно? — сказал Зафод.

— Ну... — протянул Артур. Он не был уверен, что когда-либо чувствовал себя непосредственной составляющей чего угодно. Ему всегда это казалось одной из самых больших его проблем.

— Другими словами, — сказал Бенджи, и подвел свою стеклянную машинку вплотную к Артуру, — существует большая вероятность того, что структура Вопроса записана в твоем мозгу. Так что мы хотим его у тебя купить.

— Что, Вопрос? — спросил Артур.

— Да, — сказали Форд и Триллиан.

— За большие деньги, — сказал Зафод.

— Нет-нет, — сказал Фрэнки, — мы хотим купить этот мозг.

— Что!


— А кто догадается, что у тебя его не будет? — ехидно осведомился Бенджи.

— Вы вроде говорили, что можете прочесть Вопрос в его мозгу электроникой, — возразил Форд.

— Разумеется, — ответил Фрэнки, — но сначала его нужно вынуть. Достать. Приготовить.

— Обработать, — добавил Бенджи.

— Протравить.

— Спасибо, — вскричал Артур, и в ужасе отскочил от стола.

— Его всегда можно заменить, — резонно заметил Фрэнки, — на что-нибудь простенькое.

— Простенькое! — задыхался Артур.

— Ну да, — вставил Зафод, и на лицах его вдруг появилась зловещая ухмылка. — Заложить программу: говорить только «Что?», потом — «Я не понимаю», еще — «Где чай?». Разницы никто и не заметит.

— Что? — взвизгнул Артур.

— Вот видишь, — тут же сказал Зафод, и взвыл от боли, потому что Триллиан что-то сделала в этот самый момент.

— Я замечу разницу, — крикнул Артур.

— Совсем нет, — ответил Фрэнки, — это мы заложим в программу.

Форд встал и направился к двери.

— Вот что, мышата, — сказал он. — Не думаю, что это дело выгорит.

— А мы думаем, что ему придется выгореть! — хором сказали мыши, и из их голосов мигом исчезло обаяние бизнесменов. С пронзительным свистом их машинки поднялись со стола, и ринулись на Артура, который забился в дальний угол, и не мог ни двинуться, ни подумать о возможном спасении.

Триллиан в отчаянии схватила его за руку, и потянула к двери, которую безуспешно пытались открыть Форд и Зафод, но Артур повис мертвым весом — казалось, его заворожили стеклянные снаряды, вьющиеся вокруг его головы. Триллиан кричала на него, но он застыл на месте с открытым ртом.

Еще один удар — Форд и Зафод, наконец, открыли дверь. На пороге появилась группа очень некрасивых людей. В них безошибочно можно было признать магратейских громил. Не только сами они были некрасивы, но и медицинское оборудование, которое они принесли, особой привлекательностью не отличалось.

Итак: Артуру собираются вскрыть череп, Триллиан не может ему помочь, Форд и Зафод стоят лицом к лицу с громилами, которые намного тяжелее их и лучше, намного лучше вооружены.

В общем, необыкновенно удачным в этот момент было то, что вдруг каждая сирена общей тревоги системы защиты Магратеи разразилась душераздирающим ревом.

ГЛАВА 32
«Тревога! Тревога!» — вопили громковорители по всей Магратее. «На планету приземлился враждебный корабль. Вооруженное вторжение в секции 8А! Станции защиты, станции защиты!»

Мыши раздраженно обнюхивали осколки своих машинок.

— Проклятье, — бормотал Фрэнки, — столько шума вокруг двух фунтов мозгов с гнилой планетки. — Он носился кругами, его розовые глаза горели, мягкий белый мех сыпал электрическими искрами.

— Единственное, что мы можем сейчас сделать, — сказал Бенджи, усевшись на задние лапы, и задумчиво поглаживая усики, — попробовать подделать Вопрос, придумать такой, чтобы сносно звучал.

— Круто, — сказал Фрэнки. Он подумал и предложил: — Как насчет Что желтое и опасное?

Бенджи подумал и ответил: — Не пойдет. Не подходит к ответу.

Они еще на несколько секунд погрузились в молчание.

— Ну ладно, — сказал Бенджи. — Что получится, если шесть помножить на семь?

— Нет, нет, слишком явно, слишком буквально. Публике это будет не интересно.

Они подумали еще.

И Фрэнки сказал: — Мысль! Сколько путей должен каждый пройти?

— А! — произнес Бенджи. — Ага, это уже что-то. — Он повторил фразу, прислушиваясь к ее звучанию: — Сколько путей должен каждый пройти? Звучит очень значительно, но не обязывает доискиваться до смысла... Сколько путей должен каждый пройти? — Сорок два. То, что надо! На это они клюнут. Фрэнки, старина, мы спасены!

В восторге они проделали несколько замысловатых па.

Возле них на полу лежало несколько очень некрасивых людей, которым стукнули по головам самыми тяжелыми макетами.

В полумиле от этого вестибюля четыре фигуры неслись по коридору в поисках выхода. Они вбежали в огромный компьютерный зал. Они дико огляделись.

— Куда, Зафод? — хрипло спросил Форд.

— Методом тыка, скажем, сюда, — сказал Зафод и ринулся направо в проход между рядами компьютерных блоков. Остальные двинулись за ним, как вдруг луч лазерного ружья системы Смерть-и-Вужас разрезал воздух и кусочек стены перед самым его носом.

Голос, многократно усиленный мегафоном, раскатился по залу: — Эй, Библброкс, стой, где стоишь. Мы тебя накрыли.

— Фараоны! — в полной панике завопил Зафод и, согнувшись вдвое, обернулся. — Форд, хочешь попытать счастья? Твоя очередь выбирать.

— Ладно, пошли сюда, — сказал Форд, и они метнулись в сторону.

В конце прохода появилась неуклюжая, но очень жуткая фигура в тяжелом скафандре. Она размахивала весьма неприятным с виду смерть-вужасом.

— Ты нам нужен живым, Библброкс! — крикнула фигура.

— Мне тоже! — крикнул в ответ Зафод, и нырнул в широкий проход между двумя огромными блоками. Остальные ринулись за ним.

— Их двое, — сказала Триллиан. — Мы в ловушке.

Они втиснулись в щель между блоком и стеной.

Они затаили дыхание и ждали.

Вдруг воздух вспыхнул смертоносными лучами — оба фараона одновременно открыли огонь. Какое-то время, правда, блок еще мог продержаться.

— Они же стреляют в нас! — крикнул Артур, скорчившись в углу. — Мне показалось, мы нужны живыми.

— Угу, и мне показалось, — согласился Форд.

Зафод на мгновение высунулся из укрытия.

— Эй, — крикнул он, — я думал, вы сказали, что я нужен живым, — и тут же нырнул обратно.

Они подождали.

Через несколько секунд последовал ответ: — Тяжела работа фараона!

— Что он сказал? — пораженно прошептал Форд.

— Он сказал: Тяжела работа фараона!

— Ну, так это его проблема, а?

— В общем, конечно, так...

Форд крикнул: — Эй, послушайте! Вы тут палите в нас, так что нам своих забот хватает. Может, если вы не будете навешивать нам еще и свои, будет легче договориться?

Снова молчание, и опять искаженный мегафоном голос:

— Слушай, парень! Ты встретил не узколобых кретинов — палец на спусковом крючке, нижняя челюсть, глаза с прищуром и все такое прочее, и поговорить с ним не о чем. Нет! Мы — интеллигентные фараоны, душевные, и, может, даже подружились бы с вами — если бы встретились в другом месте. Я не стреляю налево и направо в каждого встречного и поперечного, чтобы потом хвастаться в притонах для космических бродяг — хотя я знаю фараонов и такого сорта! Я стреляю налево и направо в каждого встречного и поперечного, а потом меня долго мучает совесть, и я со слезами признаюсь во всем своей подружке!

— А я пишу романы! — подключился другой. — Но еще ни одного не издали, так что предупреждаю: у меня жу-у-у-уткое настроение!

Глаза Форда полезли из орбит.

— Кто это? — спросил он.

— Не знаю, — сказал Зафод. — Честно говоря, стрельба меня устраивала больше.

— Руки за голову и выходите оттуда! Впереди — двухглавый! — снова послышался голос. — Или вас выкурить?

— А что вам больше нравится? — крикнул Форд.

Микроскопической долей секунды позже снова начался обстрел, и смерть-вужас-разряды вонзились в блок, защищавший их.

Несколько секунд обстрел не прекращался.

Когда он прекратился, на время наступила полная тишина, и только где-то по коридорам еще блуждало далекое эхо.

— Вы еще там? — крикнул один из фараонов.

— Да, — крикнул Форд.

— Все это дело не доставляет нам особого удовольствия, — прокричал другой.

— Мы чувствуем, — ответил Форд.

— Теперь слушай, Библброкс, и слушай внимательно!

— Ну что? — крикнул Зафод.

— Слушай внимательно! То, что мы скажем — очень разумно, достаточно выгодно и гуманно. Итак — или вы сдаетесь и позволяете нам побить вас — не сильно, мы категорически возражаем против бессмысленной жестокости — или мы взрываем к чертям эту планету и еще парочку тех, что видели по дороге сюда!

— Вы что, спятили? — крикнула Триллиан. — Вы не сделаете этого!

— Еще как сделаем! — ответил фараон. — Точно ведь?

— Конечно. Придется, о чем разговор, — ответил другой.

— Но зачем?

— Да затем, что есть вещи, которые приходится делать, даже если ты просвещенный фараон — либерал, гуманист и все такое прочее!

— Я этим ребятам не верю, — пробормотал Форд, покачав головой.

За блоком снова послышались голоса.

— Еще чуть-чуть?

— Давай.

И они снова открыли огонь.

Жар и шум стали невыносимыми. Медленно, но верно блок компьютера начал плавиться. Передняя панель расплавилась почти вся, и ручейки горячего металла уже подбирались, змеясь, к четырем фигурам, съежившимся в углу.

Они забились в самый угол и ждали конца.

ГЛАВА 33
Но конец так и не пришел, по крайней мере, на этот раз.

Выстрелы внезапно оборвались. В неожиданно наступившей тишине вдруг прозвучали несколько странных сдавленных возгласов, и затем — короткие звуки падения чего-то тяжелого.

Четверо уставились друг на друга.

— Что случилось? — спросил Артур.

— Они перестали стрелять, — пожал плечами Зафод.

— Почему?

— Не знаю. Хочешь — пойди и спроси.

— Нет.


Они ждали.

— Эй, — крикнул Форд.

Ответа не было.

— Странно.

— Может, они притаились, чтобы нас выманить?

— Ума не хватит.

— А что это были за звуки.

— Не знаю.

Они подождали еще немного.

— Ладно. Я пойду посмотрю, — вызвался Форд.

Он оглядел остальных.

— Никто не скажет: «Ты здесь нужнее. Пойду я.»?

Все промолчали.

— Ну что же, — сказал Форд и встал.

В первую секунду ничего не произошло.

Еще через секунду или две так ничего и не произошло. Форд пытался что-нибудь разглядеть через густой дым, клубами валивший из развороченного компьютера.

Форд осторожно вышел из укрытия.

Так ничего и не произошло.

Сквозь густой дым Форд с трудом увидел в двадцати метрах одного из фараонов. Тот лежал, скорчившись на полу. Неподалеку лежал второй. Больше никого не было видно.

Все это показалось Форду необычайно странным.

Каждый нерв его дрожал, когда он медленно подходил к ближнему телу. Оно лежало успокаивающе неподвижно, пока он шел, и продолжало лежать успокаивающе неподвижно, когда он приблизился и наступил на смерть-вужас, который все еще сжимали мертвые пальцы.

Форд нагнулся и поднял его, не встретив сопротивления.

Фараон был очевиднейшим образом мертв.

Поверхностный осмотр показал, что он — метанодышащая форма жизни с Каппы Благулона, и в кислородной атмосфере Магратеи полностью зависел от качественной работы своего скафандра. Как оказалось, миникомпьютер в ранце, обеспечивавший качество работы скафандра, неожиданно взорвался.

Форд огляделся вокруг в весьма понятно изумлении. Питание к таким компьютерам поступает от главного корабельного компьютера, с которым они напрямую связаны через суб-эфир. Такая система полностью застрахована от неполадок, и причиной ее отказа может быть только полный выход всех системы питания вместе с дублирующими сетями из строя — вещь неслыханная.

Форд поспешно осмотрел второе тело, и обнаружил, что с ним случилась та же невероятная вещь — скорее всего, в то же самое время.

Он позвал взглянуть остальных. Они тоже были очень удивлены, но не разделяли его любопытства.

— Давайте уносить ноги, — сказал Зафод. — Если то, что я, предположим, ищу, находится здесь, то мне этого уже не надо. — Он схватил второй смерть-вужас, развалил пополам абсолютно безвредный шкаф поблизости, и ринулся по коридору. Остальные последовали за ним.

Вылетев за угол, Зафод едва не раскромсал на мелкие кусочки аэрокар, который ждал их чуть поодаль.

За рулем никого не было, но Артур узнал машину, принадлежавшую Слартибартфасту.

К приборной доске была прикреплена записка от него. На записке была нарисована стрелка, указывающая на одну из кнопок.

И еще там было написано: Может быть, это та самая кнопка, которая вам нужна.

ГЛАВА 34
Аэрокар тронулся с места, и помчал их на скорости больше 17R по стальным туннелям на удручающую поверхность планеты, сдавленную очередными тусклыми утреннеми сумерками.

R — единица скорости, определяемая как разумная скорость следования и зависящая от трех параметров: вреда для здоровья, ущерба для психической полноценности, и опоздания не более, чем на пять минут. Таким образом ясно, что эта единица изменяется практически беспредельно в зависимости от обстоятельств, поскольку первые два параметра зависят не только от абсолютной скорости, но и от того, насколько принят во внимание третий параметр. Если к решению этого уравнения не относиться с должным спокойствием, дело может кончиться немалым потрясением, травмами, а возможно, и летальным исходом.

17R — не точно определенная величина, но совершенно ясно, что это очень и очень слишком быстро.

Аэрокар еще прибавил скорости, доставил их к Золотому Сердцу, торчавшему на равнине, словно окаменевшая кость из земли, а затем без колебаний отправился обратно, видимо, по своим важным делам.

Дрожа от холода они стояли и смотрели на корабль.

Рядом с ним стоял еще один.

Это был полицейский корабль с Каппы Благулона — похожее на растолстевшую акулу судно, зеленоватое и покрытое черными кривыми надписями разных размеров и степеней враждебности. Надписи сообщали каждому, кому пришло бы в голову их читать, откуда этот корабль, к какому полицескому отделению он приписан, и где должны подсоединяться силовые кабели.

Корабль казался неестественно темным и неподвижным, даже для корабля, у команды которого несколько минут назад перехватило дыхание в наполненной дымом комнате глубоко под землей. Кстати, хотя это невозможно объяснить, но когда корабль мертв, это сразу видно.

Форд увидел это и решил, что здесь какая-то загадка — и корабль, и его команда вдруг ни с того, ни с сего скончались. Исходя из собственного опыта, он считал, что подобные вещи не входят в правила игры.

Зафод, Триллиан и Артур тоже ощутили дыхание смерти, но еще быстрее они ощутили резкий холод, и, страдая острым приступом отсутствия любопытства, поспешили в Золотое Сердце.

Форд остался один и пошел осмотреть благулонский корабль. На пути он споткнулся о неподвижное стальное тело, лежавшее лицом вниз в холодной пыли.

— Марвин! — воскликнул он. — Что ты делаешь?

— Прошу вас, считайте, что я не достоин вашего внимания, — послышался приглушенный траурный голос.

— Как дела, кибер? — спросил Форд.

— Я скорблю.

— Что нового?

— Не знаю, — сказал Марвин. — Ничто не ново под луной.

— А почему, — спросил Форд, опускаясь рядом на корточки, — ты лежишь здесь в пыли? И лицом вниз?

— Это очень хороший способ чувствовать себя несчастным, — ответил Марвин. — Не притворяйся, что хочешь со мной поговорить. Я знаю, ты меня терпеть не можешь.

— Совсем наоборот.

— Нет, не наоборот. Все меня ненавидят. Так устроена Вселенная. Стоит мне только заговорить с кем-то, и меня уже ненавидят. Даже роботы. А если ты не будешь обращать на меня внимания, может статься, я просто уйду.

Он резко поднялся на ноги и стоял, решительно отвернувшись от Форда.

— Вон тот корабль меня ненавидел, — сказал он, указывая на благулонское судно.

— Тот корабль? — Эта новость вдруг заинтересовала Форда. — Что с ним случилось? Ты знаешь?

— Он ненавидел меня потому, что я с ним заговорил.

— Ты говорил с ним? — воскликнул Форд. — Как это?

— Очень просто. Мной овладели скука и скорбь, я пошел и подключился к его внешнему входу. Я долго с ним говорил, и объяснил ему свое понимание Вселенной, — сказал Марвин.

— И что же случилось? — спросил Форд.

— Он покончил с собой, — сказал Марвин, и заковылял к Золотому Сердцу.

ГЛАВА 35
В ту ночь корабль Золотое Сердце спешил изо всех сил, стараясь оставить между собой и Туманностью Лошадиная Голова как можно больше световых лет. Зафод уселся в рубке под пальмой, и пытался привести свои мозги в порядок с помощью сверхдоз Всегалактического «Мозгобойного»; Форд и Триллиан сидели в углу и болтали о жизни и тому подобных мелочах; Артур же растянулся на койку в своей каюте, и лениво играл кнопками фордовского Галактического Путеводителя. Он решил: похоже, мне придется жить по здешним правилам, пора потихонечку их изучать.

Он наткнулся на следующее:

История любой крупной галактической цивилизации проходит три резко отличных фазы: фазы Выживания, Вопроса и Искушенности, известных также под названиями Что-, Зачем-, и Где-фаз.

К примеру, первая фаза определяется вопросом Что мы будем есть?, вторая — Зачем мы едим?, а третья — Где мы сегодня поужинаем?

Тут его прервал сигнал вызова. Послышался голос Зафода.

— Эй, землянин! Как насчет пожрать?

— Ну что ж, я бы пожевал чего-нибудь, — ответил Артур.



  • Отлично, держись крепче, — сказал Зафод. — Перекусим в ресторане «Конец Вселенной».




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   55




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет