Сборник сценариев и методических материалов для организации досуга Часть 7 семья. Молодежь чебоксары



бет42/42
Дата12.07.2016
өлшемі1.39 Mb.
#194897
түріСборник
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

День Нептуна


Соревнование около водоема.
Звучит торжественная музыка. Морские жители, русалки и черти стоят двумя шеренгами лицом друг к другу, образуя коридор. У них в руках пластмассовые бутылки, наполненные водой с отверстиями в крышках. По этому проходу идет Нептун. (Можно внести Нептуна на украшенных водорослями носилках.) Свита делает фонтан с помощью бутылок с водой. Когда Нептун выходит к собравшимся участникам праздника, музыка смолкает.

Нептун. Я всех приветствую собратьев,

И по велению морей

Я объявляю, что открылся

Прекрасный наш Нептунов день!

Со свитой к вам пришел я ныне:

Русалки, черти — мой народ.

Они покинули глубины

И собрались у этих вод. (Показывает рукой на водоем.)



Черт. Поприветствовать готова

Нечистой силушки братва!



Черти улюлюкают, свистят.

Вас ждут лихие испытанья

И в помощь вам всегда вода.

Русалка. Девицы вольные собрались

Со всех озер, морей и рек.

И здесь, на суше, оказались,

Чтоб лицезрел нас человек.



Нептун. Я стар уже, покой мне нужен,

Но трон оставить не могу.

Сегодня право кто заслужит

Корону перенять мою?



Черт. Мы добровольцев вызываем,

Чтоб побороться за престол

Морской всесильнейшей державы.

Кто станет новым Нептуном?



Русалка. Победы ваши мы отметим

Почетным орденом звезды.



Показывает звезды-жетоны из непромокаемых материалов, которые будут получать победители конкурсов.

Кто больше их набрать сумеет —

Тот будет новый царь воды.

Участники встают отдельно от зрителей. Зрители устраиваются на заранее отведенных местах. Нептун усаживается на трон. Испытания проводят русалки и черти. Победителям конкурсов (трем игрокам) они выдают жетоны.

1. «Рыбаки». Кто больше поймает рыбы голыми руками? По воде разбрасываются пустые пластиковые бутылки (или надувные шары). Необходимо за отведенное время выловить их как можно больше и перенести в корзину, стоящую на берегу. Каждому участнику выдается своя корзина.



  1. «Морской волшебник». Кто быстрее из простой девушки сделает русалку? Вызываются из зрительниц ассистентки, участникам выдаются кисточки, гуашь. Задание: как можно быстрее ноги изрисовать в виде чешуи.

  2. «Строители». Кто выроет в песке самую глубокую яму — фундамент замка Нептуна? На выполнение задания отводится 2-3 минуты.

  3. «Искатель клада». Кто больше соберет сокровищ со дна морского? В воде на глубине 1 метр разбрасываются монеты достоинством в 1, 5, 10, 50 копеек. Побеждает выловивший монет на большую сумму.

  4. «Всезнайка». Кто назовет больше обитателей водоемов, в том числе сказочных? Участники дают ответы по очереди, повторяться нельзя.

  5. «Спасатели». В водоеме вода стала непригодной для жизни мальков. Необходимо перенести мальков из одного водоема в другой. Кто быстрее перенесет пробки от бутылок из водоема в таз, зачерпывая их ведерком или ложкой?

7.«Волшебники». Кто быстрее растворит соль в воде? Соль находится в одинаковых тканевых мешочках.

8.«Акробаты». Участники заходят в водоем по пояс. По команде встают в воде на руки, ноги вверху над водой. Кто дольше простоит в этом положении?



Выявление победителя по полученным участниками звездам

Нептун. Все испытания прошел ты,

Других оставив позади,

Но, прежде чем принять корону,

Морскую клятву огласи!



Победителю подается свиток с текстом клятвы, он зачитывает.

Победитель. Клянусь владыкой водным быть

И весь народ глубин любить!

Клянусь я править дном морским

По всем законам водяным!

Клянусь я титул Нептуна

Не опорочить никогда! Клянусь на будущий же год

Собрать опять вот здесь народ! Клянусь! Клянусь! Клянусь!

Лоб торжественную музыку Нептун передает свою корону и трезубец победителю. Все аплодируют.



Черти и Русалки (встав на колени).

Тебя владыкой признаем

И в гости непременно ждем.

Черт. И пришла пора, друзья,

Проводить нам Нептуна.



Звучит музыка, Нептуны уходят.

Русалка. Ждет вода всех в гости к ней.

Забегайте-ка скорей!

Кто сухой — того намочим,

Хочет он или не хочет!



Начинается всеобщее купание, забрасывание сухих в воду.

Посейдон-2004


Театрализованное представление с купанием и дискотекой.
Действующие лица: Посейдон (Бог морей и океана), Амфитрита (ревнивая жена Посейдона), Аполлон (Бог искусства, света, правосудия), Гермес (Бог торговли и информации), Плейер (божок, слуга Аполлона), Мобила (божок, слуга Гермеса), Му-Му, Рыба, Рак.

Праздник проходит у бассейна или на берегу реки (моря).



Звучат фанфары. Выходят Аполлон и Гермес.

Аполлон. Приветствую вас, о смертные, на земле солнечной Эллады!

Гермес. О смертные! Приветствую вас от лица всех обитателей светлого Олимпа! Вместе. Привет вам!

Слушают ответ зрителей.

Гермес (зрителям). Вот теперь и вы с «приветом»!

Аполлон. Позвольте представиться. Я —

Аполлон Зевсович: бог солнца, света, правосудия, искусства и музыки...



Гермес. Что-то давно не слыхать твою музыку?

Аполлон. Моя музыка всегда при мне... Ее мой личный божок с собой носит...

Свистит. Появляется Плейер

Плейер, ко мне!



Плейер подбегает к Аполлону.

Его Плейером зовут.



Гермес. А я — Гермес! Бог торговли и информации...

Аполлон. В смысле — связи?

Гермес. Да! И связи у меня приличные, и все вести через меня проходят.

Аполлон. Во-во! Всю жизнь на побегушках. (Насмешливо.) Курьер олимпийский...

Гермес. Своевременно сообщение передать — это тебе не на кифаре тренькать!

Аполлон. Это кто — тренькает?

Гермес. Не я же! Сперва на кифаре потренькает, а потом — нектар «подринь-кает». И так с утра до вечера... (Насмешливо.) Что поделаешь — человек искусства! (Резко.) Что — правда глаза режет?

Аполлон. На себя-то посмотри, правдист-доброволец! Тоже мне — информатор: квадратный как шкаф, за неделю на телеге не объедешь! Сразу видно — «торговля»... Не тяжело бегать?

Гермес. А зачем мне бегать? У тебя Плейер, а у меня — Мобила! (Гордо.) Наворочанный! (Кричит.) Эй, Мобила, выходи!

Появляется Мобила.

«Билайн джи эс эм»! Девушки! Первые пятнадцать секунд — на халяву!



Аполлон (вспоминает о зрителях). Мне кажется, мы забыли, зачем сюда пришли.

Гермес. Верно!

Аполлон. Начинаем подготовку к встрече владыки вод, морей, океанов, росы и пара — Посейдона Кроновича Великого!

Гермес. И ужасного!

Аполлон (поправляет). И прекрасного!

Гермес. А когда разбушуется?

Аполлон. А ты не гневи! И будет полный штиль.

Гермес. Точно. Наш Посейдон — штильный парень!

Аполлон. То есть владыка — и сильный, и стильный! Во вкусе ему не откажешь!

Гермес. Приступаем к подготовке встречи Посейдона Великого!

Аполлон (в зал). Вот вы будете мне помогать. По моей команде: топаем, хлопаем, свистим и визжим от радости!

Гермес. А вы — моя команда. Еще громче и радостней, чем они, делаем все наоборот: визжим, свистим, хлопаем топаем!

Аполлон. А мои все равно громче!

Гермес. А это мы сейчас проверим!

Проводят соревнование по встрече Посейдона. Заметив, что Аполлон увлекся этим процессом, Мобила — по тайному знаку Гермеса — тихонько ворует Плейера.

Вместе. Прекрасно! Здорово!

Аполлон. И еще! Если я скажу слово: «Зито», вы тотчас кричите: «Зито»!

Гермес. А если я крикну: «Зито», то еще громче их кричите это слово! Понятно?

Зрители отвечают.

Аполлон. А теперь скажи своему Мобиле: пусть передает владыке Посейдону, что мы к встрече готовы.

Гермес (Мобиле). Передавай: мы к встрече готовы.

Мобила делает какой-то секретно-стыдливый жест и что-то шепчет Гермесу на ухо.

Аполлон. Что там?

Гермес. Он говорит: батарейка у него села.

Аполлон (смеется). Ой умру! Батарейка у него села!

Гермес (Мобиле). Щас-с-с, я тебе такой «дюрасел» вставлю: мало не покажется!

Замахивается. Мобила испуганно убегает.

Аполлон. Куда это он?

Гермес. На своих двоих сообщение понес. Факсом полетел... Побегу-ка и я: ему для скорости добавлю. (Хочет убежать.) Аполлон. Стой! Гермес. Что?

Аполлон. Плейер верни назад. А то я всем расскажу, что ты еще и бог воровства и обмана. Гермес. Говори, а мне все равно... Аполлон. Тогда дядьке Посейдону на­помню о том, как ты у него трезубец украл.

Гермес. А вот это делать не надо...

Хлопает в ладоши. Появляется испуганный Плейер.

Забери свой Плейер. Он мне совсем и не нужен. У меня патефон есть: вот такой ширины, вот такой вышины.



Аполлон. Ты хотел куда-то сбегать? Гермес. Я и сейчас хочу... Я побежал...

Убегает.

Аполлон. А мы, пока он бегает, отрепетируем ритуал встречи Посейдона. Он — бог, а все боги любят, когда их радостно встречают. Подняли руки вверх.

Зрители поднимают руки вверх.

И делаем «волну». Вот так. Типа — «волну гоним». И говорим такие слова: «Оле-оле-оле-оле! Посейдон Великий, приди-приди-приди!»



Репетирует ритуал встречи. На третий повтор вбегает Гермес.

Гермес (радостно). Идет! Идет!

Аполлон. Посейдон услышал нас! Встречаем, как репетировали!.. Плейер, музыку!

Плейер. Есть музыку! (Взмахивает дирижерской палочкой.) Ап-п!

Зрители делают все, что репетировали. Вбегает Мобила и раскланивается.

Гермес. Пришел!

Аполлон. Кто пришел?

Гермес. Мобила пришел. Мобила по имени Факс!

Аполлон. А где Посейдон?

Гермес. Факс посмотрим и узнаем.

(Обращается к Мобиле.) Мобила, факс!



Мобила. Есть факс!

Достает свиток, отдает его Гермесу.

Гермес (читает). «Всем! Всем! Всем! Иду, как корабль. Спешу, как волна. Вот-вот буду, как цунами. Посейдон.»

Аполлон. «Вот-вот» — это значит он рядом! Встречаем!

Гермес. Встречаем!

Аполлон. Плейер, музыку! Плейер. Есть музыку!

Взмахивает дирижерской палочкой. Звучит музыка. Входят Посейдон с супругой Амфитритой (рис. 10а, б, стр. 36), русалками и свитой.

Посейдон. Я владыка вод, морей и океанов, росы и пара — Посейдон Великий — приветствую вас!

Гермес и Аполлон. Зито!

Зрители кричат.

Посейдон. Желаю вам здравия! Хорошего загара, отличного здоровья, много любви, счастья и приятных неожиданностей. Обещаю вам... Амфитрита (перебивает). Ты много-то не обещай... сгоряча... Посейдон. Цыц, баба дремучая! (В зал.) Обещаю вам теплого, доброго моря, ласковой волны, прозрачной воды, в каждой капле которой — благо!

Гермес и Аполлон. Блага обещает! Зито!

Зрители кричат.

Посейдон. Благо дарю вам! И благодарю вас, что пригласили меня к себе... Амфитрита. Не «меня», а — «нас»... Посейдон. Меня — значит, и супругу мою Амфитрит-ее-ту, и дочерей моих (жест на русалок), и племяшей моих.

Показывает в сторону Аполлона и Гермеса. Те кланяются.

И от всей своей...



Амфитрита (подсказывает). Морской...

Посейдон. Морской свиньи...

Амфитрита. Семьи!

Посейдон. И от всей своей морской семьи говорю вам «спасибо»!

Гермес и Аполлон. Зито!

Зрители кричат.

Посейдон. И хочу сделать вам подарок: небольшое представление звезд подводной эстрады!

Амфитрита. Главное забыл...

Посейдон. Не забыл, а приберег. (Зрителям.) У нас сегодня праздник — Новый год по морскому календарю. И там, на дне морском, уже ждет наряженная кораллочка, которую надо по традиции зажечь. (К Аполлону и Гермесу.) Племяннички, совершите обряд.

Аполлон. Представим себе, что мы прикольная, подводная, понарошковая, коралловая гирлянда.

Гермес. А гирлянда держится вот так. Сделали все вот такие «колечки».

Соединяет большой палец с указательным в виде колечка.

Аполлон. Сделали все вот этакие «колечки». Гермес. А теперь соединяем наши «колечки» с «колечками» соседей, чтобы получилась «гирлянда» — новогодняя, коралловая!

Аполлон и Гермес соединяют «колечки» своих рук.

Аполлон. Вот какая крутая коралловая гирлянда!

Гермес. А «огоньки» на нашей «гирлянде» сверкают вот так: весело шевелим всеми остальными пальцами! Аполлон. Не пальцами, а пальцами!

Гермес. Вот и пусть твои делают пальцами, а мои работают пальцами! Итак! Оставшиеся пальцы - «веером»! Все вместе скажем волшебные слова: «Раз-два-три, кораллочка гори!» И светим-светим «огоньками»!

Зрители повторяют ритуал.

Аполлон. Плейер, музыку!

Плейер. Есть музыку! Ап-п!

Звучит музыка.

Посейдон. А вот теперь — концерт... Амфитрита. Звезд подводной эстрады!

Проходит концерт «звезд подводной эстрады» или «подводной фабрики звезд». Ведущие Аполлон и Гермес.

Посейдон. Теперь какие у вас ко мне просьбы, желания? Обращайтесь. Чем смогу — помогу!

Врывается Муму.

Муму. Гав-гав! Можно мне? Посейдон. Ты кто?

Муму. Я Муму! Гав! (Посейдону кокетливо.) Можно просто: Мумучка.



Амфитрита (ревниво). Корова, что ли? Муму. На себя-то посмотри, кашалотка! (Зрителям.) Я — та несчастная Муму, которую весь мир знает! Гав! Амфитрита (ехидно). Это тебя Герасим замочил?

Муму. Не замочил, а злодейски утопил, привязав вот тако-о-ой камешек на вот таку-у-усенькую шею! Обо мне еще песню сложили.

Поет громко и отчаянно.

Зачем Герасим утопил свое Муму?



Амфитрита. Она — собака. И точка! Р-р-ру!

Посейдон (Амфитрите). Хватит лаяться... (Муму.) Муму.

Муму. Га-ав?

Посейдон. Ты нам здесь «муму не гони», а говори толком — что хочешь? На кого жалуешься?

Муму. На Герасима! Хочу отомстить! И мстя моя будет ужасна и страшна!

Посейдон. Так в чем дело — мсти.

Муму. Найти его не могу.

Смотрит на зрителей.

Герасим где-то здесь в народе прячется. Амфитрита. Где же он?

Муму. Не знаю! У людей все морды на одно лицо!

Амфитрита. А ты — по запаху.

Муму. Вот еще. Велика им честь — каждого обнюхивать.

Амфитрита. Твой Герасим — немой?

Муму. Не твой!

Амфитрита. Я спрашиваю: твой Герасим — немой?

Муму. Отвечаю: он не твой!

Амфитрита. Говорить он умеет?

Муму. Только жестами. А так — двух слов связать не может.

Амфитрита. Вот иди и ищи. Кто двух слов связать не может, тот и твой Герасим.

Муму. А что? — гав! — пойду и Герасима пошукаю. Мой великий немой где-то здесь сховался. (Зрителям.) Значит так, гав! Я вопросы буду задавать: кто на «раз-два-три» не ответит, двух слов связать не сможет, тот и Герасим.

Муму работает со зрителями, задавая вопросы: почему у Колобка голова не кружится? Отчего волосы встают дыбом? Почему солнце опускается за море и не шипит? Почему «квас» пишется вместе, а «к вам» отдельно? Почему зебры полосаты? и т.п. Тот из зрителей, кто зазевался или растерялся и не смог ответить на вопрос, становится жертвой Муму.

Нашла! Поймала! Вот он — Герасим! Посейдон. Схватить!



«Герасима» хватают.

И утопить!






«Герасима» «топят» в бассейне или реке.

Есть еще жалобы?



Врывается Рыба

Рыба. Можно мне?

Посейдон. Ты кто?

Рыба. Я рыба! Рыба я! Я рыба!

Амфитрита. Рыба — она и в домино — «рыба»! Какая рыба? Треска, что ли?

Рыба. А ты как догадалась?

Амфитрита. Трещишь много! Говори, рыба, пока дозволяют.

Рыба. Достали меня люди! Хочу икру на них метать!

Посейдон. Кто ж тебе мешает — мечи!

Рыба. Красную или черную?

Посейдон. Да хоть кабачковую. Лишь бы всем хватило.

Рыба. Всем достанется. По первое число! (Кричит.) Ра-а-ак!

Появляется Рак

Рак. Ну шо?

Рыба (жест на публику). Ну-ка, свистни им пару раз.

Рак свистит. Появляются мелкие рыбешки и рачки и начинают «икру метать»: поливают всех зрителей водой из всевозможных поливалок и брызгалок.

О-о! И на душе сразу легче стало.



Посейдон. Еще есть что ко мне?

Рыба. Есть! Я еще хочу персонально замочить... (называет всем известного человека, присутствующего на празднике.)

Амфитрита. А его за что?

Рыба. Было бы за что — давно бы утопила. А макнуть на всякий случай надо!

Посейдон. Раз надо... Схватить!

Слуги Посейдона хватают названного человека.

И макнуть!



Человека бросают в воды бассейна.

Следующий!



Мобила. Ап-п! (Достает свиток.) Факс пришел!

Передает свиток Гермесу.

Гермес. Факс пришел! От старухи Шапокляк! Посейдон. Знаю эту старуху.

Амфитрита. Ты тут всех старух знаешь! (Гермесу.) Чего она хочет? Разбитое корыто у нее есть. Встречу — еще раз разобью!

Гермес. Успокойся. Эта старуха из другой сказки... (Читает.) «Я, бедная старушка Шапокляк, жалуюсь на... (называет имя конкретного человека). Жалуюсь на него просто так, от нечего делать, потому что со скуки помираю... Макните его как следует. Не дайте старушке помереть.» Посейдон. Надо старушку уважить... Заодно и сами повеселимся. Макнуть! Да как следует!

Названного человека кидают в воды бассейна.

Мобила. Ап-п! Факс пришел! Гермес. Факс пришел! Посейдон. От кого? Гермес. От моря.

Амфитрита. От кого? Гермес. От моря. (Читает.) «Соскучилось. Жду-не дождусь. Приходите. Ваше море.»



Посейдон. Все к морю. Дань и уважение морской волне отдадим. А потом вернемся сюда — на подводную дискотеку!

Все во главе с Посейдоном идут на берег реки, где осуществляется общее массовое купание. Можно общее купание провести и в бассейне.

Посейдон (перед началом дискотеки). Вы веселитесь, танцуйте, развлекайтесь. А нам пора.

Амфитрита. Морские дела ждут.

Посейдон. И морские, и океанические...

(Смотрит на Амфитриту.) А кому и на камбуз пора. Ужин готовить. Одним словом...



Амфитрита. Сматываем удочки.

Посейдон (поправляет ее). Отчаливаем. А вам желаем удачи и счастья. До свидания!

Аполлон. Плейер! Музыку! Плейер (машет дирижерской палочкой). Ап!

Звучит музыка. Посейдон, Амфитрита и их свита уходят. Плейер и Мобила начинают дискотеку.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет