Сказки и загадки мордовское книжное издательство



бет24/28
Дата15.07.2016
өлшемі2.63 Mb.
#201432
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

эрявить?


Ош эрицятне весе празь прасть монь куловтнень

лангс. Вейке мери: монень мийть, омбоцесь — монень.

Мон саия ды миия улавом колмо пондт ярмакто. Арсян

ней кудонтькак пултамонзо ды таго молемс се ошонтень

кулов марта.
Братнэ састь кудов ды мерить:
— Эрявить минекак кудотнень пултамс ды кулов

микшнеме молемс се ошонтень Саизь ды пултызь

кудост чист Вачкасть колмо улавт куловт ды тусть се

ошонтень микшнеме.


Ютыть ульцянть кувалт ды колмонест сеерить:
— Куловт микшнетяно, куловт! Куловт кинень эря-

вить?
Маризь сеть колмо купецтне, конат тандадомань

пачк макссть колмо пондт ярмак колесникентень, ды

мерить:
— А, таго сась манчеме!—Лиссть ульцяс, кундызь

братнэнь ды давай эйсэст чавомо. Чавсть, чавсть, брат-

нэ такода менсть кедьстэст ды чиезь кудов, лишместкак

тоск кадызь.
Састь кудов ды мерить:
— Манимизь колесник. Кода ней тензэ те кежвнть

пандсынек?


Покш братось мери:
22 М. Е. Ьвсевьев 337

— Сонзэ авазо пек превей, ававтомо сонсензэяк пе-и

машты.
Саизь ды маштызь колесникенть аванзо.
Колесник пурнызе-сэрнизе аванзо, озавтызе кибит

кас ды тусь мартонзо та-ков. Пачкодсь таго покш ошов

Лиссть ошстонть колмо ломанть ды кевкстнить эйсэнзэ
— Ков молят ды мезть ускат?

Колесник мери:


— Молян мон инязоронтень, ускан тензэ мазый тей

терь козяйкакс.


Ломантне колмонест педясть тензэ ды мерить:
— Невтик, кодамо тейтеренть ускат инязоронтень

никс.
Колесник мери:


— Илядо энялдткак, а кезтьса, пелян, аволинк сель

медть.
Ломантне колесникенть эзизь кунсоло, саизь ды си-

лой штавтызь кибитка кургонть Ваныть- тосо кулочь

сыре баба ашти.


Колесник мери:
— Эх, сельменк-чаманк лисест, мезе теиде! Меринь

ведь сельмедьсынк! Кода ней молян инязоронтень, мезть

тензэ ёвтан? Сон моньгак ды тынкак прянк керясынзе
Ломантне колмонест мерить-
— Инескеть, иля пижне,— ломанть аволидизь маря,

макстано теть колмо пондт ярмак, ансяк иля яка инязо-

ронтень, иля ёвта лангозонок.
Колесник саинзе колмо пондт ярмактяень ды мур-

дась кудов Калмизе аванзо, лоткась орта лангс ды

сеери:
— Баба, а баба, лиссть седе курок ярмаконь чамт-

неме, цела улав ярмак ускинь.


Маризь колмо братнэ, ваныть: колесник алкукс таго

цела улав ярмак усксь. Лиссть колмонест, кевкстнить

эйсэнзэ, косто сон ярмактнень саинзе Колесник мери-
— Миия кулозь авань. Маринь мон: ве ошсо кулозь

ломанть рамсить. Саия авань ды молинь се ошонтень

Эзинь кенере серьгедеме: кулозь ломань микшнян! Ку-

лозь ломань кинень эряви? Ошонь эрицятне празь

прасть лангозом! Вейке мери: монень миик! Омбоце —

монень. Мон колмо пондт ярмакто миия авань


Братнэ састь кудов ды мерить:
— Давайте козяйканок маштсынвк ды мисынек
338

Саитяно кисэст колмонь-колмонь пондо ярмак, ды минь

колесникте сюпавт ультяно.— Саизь ды маштызь козяй

каст. Путызь колмо крандазга ды тусть се ошонтень

козяйкаст миеме, косо колесник аванзо миизе.
Эзть кенере ошонтень совамо, кода кармить колмо

вайгельсэ сеереме: «Кулозь ломанть кинень эрявить?

Кулозь ломанть микшнетяно!» Лиссть се колмо ломант-

не, конат тандадомаст пачк макссть колесникентень

колмо пондт ярмак, кода кундасызь братнэнь, кода кар-

мить эйсэст чавомо' Чавсть, чавсть — братнэ та-кода

менсть кедьстэст ды чиезь кудов, лишместкак козяйкаст

марто тоск кадызь.


Састь кудов ды мерить:
— Таго манимизь колесник, аволь авазо, нать, сднсь

колесникесь вельть дока. Эряви сонсензэ ёмавтомс.


Ды арсесть колесникенть ведьс ваявтомонзо. Кун-

дызь сонзэ, озавтызь кульс ды кулень кургонть сюлм-

сизь. Кильдсть лишме ды тусть мартонзо покш ведень

вешнеме.


Мольсть, мольсть — пачкодсть (кабак ваксс. Лоткав-

тызь лишмест ды колмонест совасть кабаконтень вина-

до симеме, колесникенть кадызь крандазтнэнень.
Колесникесь пельсь кулентень варя ды ваны. Вакс-

канзо пастух пани скалонь стада. Сон мери пастухон-

тень:
— Пастух, а пастух, некшныть тон инязор?
— Эзинь?
— Неевлить?
— Неевлинь, ды косто несак?
— Вана монь эйсэ ускить инязорнэнь невтеме, а

мон пек аволинь моле. Бути арсят нееме инязоронть,

совак кулентень монь таркас, мон мекев самозот ван-

сынь скалот.


Пастухось юксизе куленть, нолдызе тосто колесни-

кенть, сонсь совась тарказонзо Колесник саизе ста-

данть ды тусь мартонзо.
Лиссть братнэ кабакстонть иредезь. Ускизь пасту-

хонть покш ведь чирес ды ваявтызь, сынсь тусть кудов

Ансяк кенерсть кудос совамо, ваныть, колесник цела

стада скалт пани. Ваныть ды эсь сельмезэст а кемить:

кода колесникесь ведь потмакстонть лиссь ды косто

скалтнэнь саинзе?


Пачкодсь колесникесь орта лангс ды сеери:
22- 339

— Баба, а баба! Панжт седе курок орта Скалт цс-

ла стада панинь.
Лиссть колмонест братнэяк ды кевкстнить колесни

кенть, косто саинзе сон скалтнэнь.


Колесник мери:
— Ведь потмакссто, тосо знярыя эйстэдест

Братнэ мерить:


— Колесник, ваявтымизь минекак, миньгак скалт

пантяно ды теде \тейле а карматано теть больше кежень

пандомо.
Колесник саинзе колмонест братнэнь, озавтынзе

кульс ды ваявтынзе Сонсь сась кудов ды апак медявто

кармась эрямо
50. КОЛЕСНИК
Жил один колесник Был он человек небо^атый: хлеб

не сеял, делал колеса и этим кормился. Рядом с ним

жили три богатых бфата. Нехорошие они были все трое,

только и смотрели, как бы человека обидеть.


Однажды колесник приготовил для продажи целый

амбар колес. Братья увидели это и думают: если про-

даст колесник колеса, богаче нас будет Нужно сжечь

их. Взяли 'и подожгли амбар.


Колесник говорит:
— Сгорели, сгорели колеса, а я все равно их цену

возьму
Собрал золу, нагруаил на воз и утром рано к>да-то

уехал с ней.
Ехал, ехал, добрался до большого города Выехали

из города три купца и спрашивают его:


— Куда едешь и что везешь?
— Еду к царю, везу ему всякую одежду.
— Покажи нам, какую одежду везешь к царю,—

лристали к нему купцы.


— Не покажу,— говорит колесник,— вы сглаз'ите ее,

и она поблекнет или превратится во что-нибудь.


Купцы взяли да насильно раскрыли воз. Смотрят:

там зола.


— Эх, что вы наделали! — говорит колесник.— Гово-

рил вам — сглазите. Как я теперь пойду к царю, что ему

скажу? Он и мне голову снесет и вам отрубит.
340

— Не ходи к царю, не говорн ему,— испугались куп-

цы,— мы тебе три пуда денег дадим.
Колесник взял три пуда денег и вернулся домой. Ос-

тановил лошадь у ворот и кричит жене:


— Старуха, а старуха, выходи быстрей разгружать

деньги, целый воз привез.


Услышали его три брата. Смогрят: действительно,

колесник целый воз денег привез. Завидно им стало.

Пришли спрашивать колесника, откуда он взял деньги.
Колесник говорит:
— Сгорели маи колеса, я взял собрал золу и поехал

ее продавать. Доехал до одного большого города, там

>олы совсем нет. Иду по улице и кричу:
«Золу цродаю! Золу продаю' Не нужно ли кому

золы?»
Городокие жители так и набросились на мою золу.

Один говорит: мне продай, другой — мне. Я взял и про-

дал свой воз золы за три пуда денег. Сейчас думаю и

дом сжечь, чтоб опять ехать в тот город с золой.
Братья пришли домой и говорят друг другу:
— Нужно и нам сжечь дома и поехать в тот город

золу продавать


Взяли и сожгли свои дома Набрали три воза золы

и поехали в город продавать Идут по улице и втроем

кричат:
— Золу продаем, золу! Зола кому нужна?!

Услышали это три купца, которые с испуту отдали

колеснику три пуда денег, и говорят:
— А, опять приехал обманывать!
Вышли на улицу, схватили трех братьев и давай их

колотить Били, били, братья кое-как вырвались из их

рук и бегом домой, даже лошадей там оставили.
Пришли домой и говорят:
— Обманул нас колесник Как теперь отомстим

ему?
— У него мачь очень умная,— говорит старший

брат.— Нужно погубить ее, тогда и ему придет конец
Взялч и убили мать колесника.
Колесник одел свою мать, посадил в кибитку и уехал

с нею куда-то. Добрался опятьдо большого гарода. Вы-

шлн из города навстречу ему три человека и спраши-

вают:
— Куда едешь, что везешь'


341

Еду я к царю,— говорит колесник,— везу ему кра-

сивую девушку в жены.
Пристали к нему все трое и просят:
— Покажи, «акую девушку везешь в жены к царю!
— И не просите,— говорит колесник,— не покажу,

боюсь, не сглазили бы.


Не послушали они колесника, взяли и силком откры-

ли полог кибитки. Смотрят — там мертвая старуха.


Колесник говорит:
— Эх, повылазили бы ваши глаза, что вы наделали!

Говорил вам — сглазите! Как я теперь пойду к царю,

что ему скажу! Он и мне, и вам головы отрубит!
— Пожалуйста, не кричи, чтобы люди не услыша-

ли,— говорят все трое ему.— Дадим тебе три пуда де-

нег, только не ходи к царю, не доноси на нас.
Колесник взял три пуда денег и вернулся домой. По

хоронил свою мать, остановился у ворот и кричит:


— Старуха, а старуха, выходи быстрей деньги раз-

гружать, целый воз денег привез!


Услышали это три брата, смотрят — колесник дей-

сквителшо опять целый воз денег привез. Вышли

вуроем, спрашивают, откуда он деньги взял. Колесник

говорит:


— Продал мертвую мать. Слышал я — в одном го-

роде мертвых людей локупают. Взял свою мать и пошел

втот город. Не успел крикнуть: «мертвого человека про-

даю! Кому нужен мертвый человек?», городские жители

так и набросились на меня. Один говорит — мне про-

дай, другой говорит — мне. За три пуда денег продал я

овою мать.
Братья пришли домой и говорят:
— Давайте перебьем своих жен и продадим. Возь-

мем за них по три пуда золота и будем богаче колес-

ника. Взяли и убили своих жен. Положили их на телеги

и поехали продавать в тот город, где колесник свою

мать продал.
Не успели заехать в город, как начали в три голоса

кричать:


«Кому нужен мертвый человек? Мертвых людей про-

даем!» Вышли на крик те люди, которые с испугу дали

колеснику три пуда денег, как возьмутся за братьев!

Били, били их, братья еле-еле вырвались и бегом до-

мой, даже лошадей вместе с женами там оставили
342

Пришли домой и говорят:


— Опять колесник нас обманул. Знать, не мать, а

сам колесник больно уж дошлый. Нужно погубить его

самого.
Решили они утопить колесника. Поймали его, поса-

дили в куль и завязали. Запрягли лошадь и поехали

искать большую воду.
Ехали, ехали, добрались до кабака Остановили ло-

шадь и зашли в кабак водку пить, колесника оставили

в телеге.
Колесник сделал дыру в куле и смотриг. Мимо него

пастух гонит стадо коров. Он кричит пастуху:


— Пастух, а пастух, видел ты царя?
— Нет.
— А охота увидеть?
— Увидел бы, да негде.
— Вот меня везут гоказывать царю, а мне не хочет-

ся ехать. Если хочешь увидеть царя, залезь в куль вме-

сто меня, я дю твоего прихода попасу стадо.
Пастух развязал куль, выпустил оттуда колесника,

сам забрался вместо него. Колесник погнал стадо

домой.
Вышли из кабака пьяные братья Подвезли пастуха

к большой воде, утопили его и поехали домой. Только

уепели 'В дом войти, смотрят: иолесник целое стадо ко-

ров гонит. Смотрят — и овоим глазам не верят: как во-

лесник из воды вышел и где коров взял?
— Старуха, а старуха! Открой быстрей ворота! Це-

пое стадо коров пригнал.


Вышли три брата и спрашивают колесника, где он

иоров взял.


— На дне реки,— говорит колесник,— там их много.
— Колесник, утогги нас,— говорят братья,— мы то-

же коров пригоним, и уж после этого мы не будем тебе

мстить.
К'олесник взял трех братьев, посадил их в куль и

угоггил Сам пришел домой и стал опокойно жить.


343


51. КУПЕЦЕНЬ КАВТО ЦЁРАТ
Ве купецень ульнесть кавто цёранзо. Псжш цёранть

купецесь вечкилизе, вишкиненть эзизе вечке. Купецесь

арсесь вечкема цёранстэнь максомо весе имениянзо,

вишкинентень а максомс мезеяк. Аванстэнь вишкинесь

марявсь жаль ды тень кувалт мезеяк тензэ эзь ёвтне

Весть авазо аштесь озадо вальма икеле ды авардсь

вишка цёранзо кис. Мольсь вавоозонзо апак сода ве

ендонь ломань ды кевкстизе:


— Мейс авардят?

Авась мерсь тензэ


— Вишка цёранть тетязю арсесь обижамонзо -- псжш

цёрантень макссы весе имениянзо

Ломанесь мери-
— Тонь ризнэмантень можна лездамс. Вишка цёран-

тень ёвтак, што сонзэ арси тетязо обижамонзо


Авазо ёвтась вишка цёрантень Зярдо вишка цёрась

кармась содамо, што сонзэ обшкасы тетязо, тусь ве пе

лев. Ве пеле сон тонадсь эрьва мезень тееме ды прянзо

тризе нужань апак нее.


Покшось кемсь тетянзо парочинть лангс ды мезек

окак эзь тонавтне.


Кода кулось купецесь, шжш цёрась парочинть весе

ёмавтнизе ды кармась эрямо беднойстэ Вишка цёрась

кармась эрямо вадрясто
344

51. ДВА КУПЕЧЕСКИХ СЫНА


У одного купца было два сына Старшегосына купец

любил, а младшего не любил Купец решил любимому

сыну отдать все свое добро, а младшего оставить бе?

наследства. Матери было очень жалко младшего, а по-

этому она ему ничего не говорила об этом
Однажды жена купца сидела у окна и плакала. По

дошел к ней посторонний, незнакомый человек и опра-

шивает:
— О чем плачешь?

Женщина говорит ему.


— Младшего сына решил отец обидеть все добро

отдает старшему.


— Твоему горю можно помочь,— говорит незнако

мый человек.— Ты скажи младшему сыну, что отец хо

чет его обидеть
Мать рассказала младшему сын> К'огда младший

сын узнал, что отец его обидит, он ушел из дюму. На

стороне он научился многим ремеслам и жил без нужды
Старший надеялся на богатство отца и ничему не

учился.
Когда купец умер, старший сьщ разбазарил все бо

гатство его и стал жить в нищете Младший сын стал

жить очень хорошо


345

52. КИСКИНЕ—КРЕНДЕЛЬ ПУЛЫНЕ


Эрясь ве атя. Атянть ульнесть кавто цёранзо. Сынст

ульнесь пинест — Крендель пулынест.


Пинесь а онги, а мезть тейни. Секс кияк а андыль

эйсэнзэ.


Весть веть ашти пинесь кенкш лангсо вачодо. Сась

верьгиз икелензэ ды мери:


— Крендель пулыне, кодат тевтне?
— Кодат? Вачодо цють а кулан,— мери Крендель

пулынесь.


— Каяк монень реве — кармить андомот,— мери

верьгизэсь.


Каясь Крвндель пулынесь верьгизэнтень реве. Верь-

гизэсь саизе ревенть ды тусь.


Стясть чоподава цёратне, ваныть: ве реве арась
Сынст кежтне састь Крендель пулыненть ланге.
Омбоце чокшнестэнть верьгизэсь таго сась.
— Андыть эйсэть, Крендель пулыне? — кевюстш

верьгизэсь.


— Арась,— мери пинесь.
— Ну, дай ещё ве реве, .кармить андомот.

Макссь пинесь ещё ве реве.


Неизе азорось, што ещё ве реве ёмась. Кармаеь гги-

ненть чавомо, мекс сон а вансты.


Колмоце чокшнестэнть сасъ верьгизэсь таго.
— Андыдизь, Крендель пуло?
— Арась,— мери пинесь.
— Ну, дай ещё реве,— мери верьгизэсь.— Тонсь азо-

рнэнть мартю ванды мольть паксяв. Тонь саеме а кармить,

тон «мольть Тонь азорот туить нуеме икелькс пев, эй-
346

дест кадсызь станс лавсес. Мон эйденть саласа. Тон

ардт ды монь кедьстэ эйденть нельгик.
Макссь Крендель пулось верьгизэнтень ещё реве.
Чоподава пиненть азоронзо кармасть сыргамо пак-

сяв. Кармась сыргамо мартост Крендель пулояк. Азорт-

нэ а саить эйсэнзэ, но оон моли.
Састь паксяв. Азортнэ тусть икелькс пев. Эйдест

кадызь станс лавсес.


Ардсь верьгиз, каподизе эйденть ды тусь мартонзо.
Неизь верьгизэнть азортнэ ды кармасть пижнеме:
— Вай, эйденть верьгиз салызе! Вай, эйденть верь-

гиз салызе!


Маринзе неть пижнематнень Крендель пулось Кода

туи верьгизэнть мельга! Нельгизе эйденть ды кандызе

аванстэнть.
Авась корты:
— Вай, кодамо пинесь паро! Минь эйсэнзэ а андта-

но. Бух, ловсос пидень эйдень кашанть пинентень каизе.


Веть таго сась верьгизэсь ды мери Крендель иулы-

нентень:


— Ванды паксяв иля моле. Тонь кармить саеме, тон

иля моле. Азорось ванды моли экшелямо, тон мольть

мартонзо. Козонь сон каясынзе панарюнзо, се тарканть

чувик, казна муят.


Валоке азоронэо кармасть паксяв сыргамо ды пи-

ненть кармась тердеме. Пинесь а моли. Сынь саизь ды

сюлмизь крандаз удалов. Пинесь поризе карьксэнть ды

оргодсь.


Тусть азоронзо цёратне паксяв пиневтементь. Сехте

сыре азорось кадовсь кудос.


Обедэнь шкане атясь сыргась экшелямо Сыргась

мартонзо Крендель пулояк. Атяеь тандавтызе пиненть,

сон ялатеке эзь кадово. Каинзе атясь понксонзо-пана-

ронзо ды совась ведентень. Пинесь ёртынзе оршамот

нень ве пелев ды кармась се тарканть чувомо. Чувсь,

чувсь — мусь казна.


Лиссь атясь ведьстзнть ды ваны: Крендель пулось

таргась цела котёл ярмак.


Кецясь атясь, кармась пиненть андомо сывельде.
Састь паксясто цёратне. Рамасть Крендель пулонтень

вина. Кильдсть алаша ардтнемс.


Ардтневтсть-ардтневтсть пиненть - эйсэ, симдсть

эйсзнзэ винадо — юуловтызь


347

Кармасть арсеме, кода бу гашенть седе парсте кал-

мамс.
Покш цёрась мери:
— Минек пинесь пек пароль. Мон молян попонтень.

кевкетьса, а «алмасы ли ломанькс.

Мольсь церась попонтень ды мери:
— Минек 'пшенек пек пароль, ней кулось А калма

сак ли ломанькс?


— Ну, свет, арази можна

Цёрась мери:


— Ведь сон эзь онго, тонеть кавю сядт целковой

мерсь максомадо.


— Ды мон кода теть эряви калмаса, ансяк кода

дьяконось? — мери погазсь.


Цёрась максынзе попонтень ярмактнень ды тусь

Пачкодсь цёрась дьякононтень, ёвтась мейс сась.

Дья'конось кеднек-пильгенек кармась чавомо:
— Арась! Арась!

Цёрась мери:


— Минек пинесь эзь онго, тонеть мерсь сядо цел'ко-

вой максомадо.

Дьяконось мери:
— Ды монь лангс тевесь а лотки, ансяк вана кода

протодьяконось?


Максынзе цёрась дьякононтень ярмактнень ды тусь

главной дья'кононтень.


Сась цёрась иротодьяшнонтень, таргась ведьгемень

целковой ды путынзе столь лангс.


— Те истя мезень 'кис? — мери протодья'конось.
— Пиненек пвк пароль, кулось; тонеть калмамоиь

кисэ мерсь ведьгемень целковой максомадо,— мери цё

рась.
— Пономаренгь марто кортыть?
— Ещё арась,— мери цёрась.
— Тон уш азё сонензэяк,— мери лротодьяконось.—

Бути ёмамс уш, то весеменень.


Тусь цёрась понамарентень. Совась тензэ, тарпась

зепстэнзэ «омсьветее целковой, путынзе столь лангс.


— Нетнень истя мезень кис? — мери понамаресь,
— Неть ярмактнень тонеть пиненть калмамонзо <ки-

сэ,— мери цёра-сь.


— Ды те пиненть можна пазава марто ливтемс' —

мери по'намаресь.


348

Ливтизь пиненгь пазава марто, калмизь ломанькс.


Маризе тень архиреесь. Кода арды се велентень! Ко-

да пурнасынзе поптнень, дьяконтнэнь, кода карми сынст

сёвномо, мекс истя пиненть калмизь!
Тердизе архиреесь пинень азоронть ды мери:
— Тон мекс истя пиненть калмавтык?

Азорось мери:


— Минек пинесь эзь онго. Тонеть мерсь максомадо

колмо сядт.


Арх'иреесь мери:
— Ведь мон мурнян аволь сень кисэ, што пиненть

ломанькс калминк, а секс, мекс тынь истямо паро пи-

ненть апак соборова калминк!
52. СОБАЧКА ХВОСТ КОЛЕЧКОМ
Жил один старик. У него было два сына. У них

была собачка Хвост колечком. Собачка не лает, ничего

не делает, поэтому никто и не кормит ее.
Одиажды ночью голадная собачка стояла у дверей.

Подошел к ней волк и говорит:


— Как дела, Хвост колечкюм?
— Как? С голоду чуть не умираю,— говорит Хвост

колечком.


— Брось мне одну овцу,— говорит волк,— будут те-

бя кормить.


Бросила собака волку овцу. Волк схватил её и ушел.
Затемно встали сыновья старика, смотрят — одной

овцы нет. Раосердились они на собачку.


На второй вечер опять пришел волк.
— Кормят тебя, Хвост колечком? — епрашивает он.
— Нет, — говорит собачка.
— Ну, дай еще одну овцу, будут кормить.

Дала собачка еще одну овцу.


Увидел хозяин, что еще одной авцы нет, стал бить

собаку за то, что она не караулит.

На третий вечер опять пришел волк.
— Накормили, Хвост колечисом?
— Нет,— поворит собачка.
— Ну, дай еще одну овцу,— говорит волк.— Завтра

с хозяином иди в поле. Тебя не будут брать, а ты иди.


349

Твои хозяева уйдут жать на другой конец иоля, ребенка

же оставят в люльке на полевом стане. Я ребенка ута-

щу. Ты догони и отними у меня ребенка.


Темно было еще, когда хозяева собачки стали ооби-

раться в поле. Собралась с ними и Хвост колечком. Хо-

зяева не берут, а она идет.
Пришли в поле. Хозяева ушли на другой конец. Ре-

бенка оставили в люльке на полевом стане. Подбежал

волк, схватил ребенка и побежал с «им. Хозяева увиде-

ли волка и стали кричать:


— Ой, ребенка волк унес! Ой, ребенка волк унес!

Услышала эти крики Хвост колечком. Как помчится

за волком! Отняла ребенка и отнесла его матери.
— Ох, какая хорошая ообачка! — говорит мать ре

бенка.— А мы ее не кормили. Бух! Дала ей кашу с мо-

локом, которую варила для ребенка.
Ночью опять пришел волк и говорит собачке:
— Завтра не ходи в -поле. Тебя будут брать, ты не

ходи. Хозяин твой завтра пойдет купагься, ты иди с

ним. Где он раэденется, ты разрой это место — клад

найдешь.


Утром хозявва стали в поле собираться и собачку с

собой зовут. Собака не идет. Они взяли и привязали ее

позади телеги. Собака разгрызла веревку и убежала.

Уехали сыновья хозяина в поле без ообаки. Старый хо-

зяин остался дома.
В обед старик пошел купаться. Увязалась за ним

и Хвост колечком. Старик пугнул ее, ко она все равно,

не отстала. Разделся старик и зашел в воду. Собака от-

бросила одежду и стала рыть на этом месте. Рыла, ры-

ла — нашла клад.
Вышел етарик из воды и смотрит: Хвост колечком

выкопала целый котел денег. Обрадовался старик, стал

кормить собачку мясом.
Приехали с поля сыновья. Купили собачке вина.

Запрягли лошадь, чтобы покатать. Катали, катали со-

бачку, поили, поили ее вином — уморили.
Стали думать, как бы получше собаку похоронить.

Старший сын говорит:



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет