G-P zone — G-P зона. Зона Гинье—Престона.
Graded abrasive — Градуированный абразив. Абразивный порошок, в котором размеры индивидуальных частиц ограничены точно установленными пределами.
Grain — Зерно. Индивидуальный кристалл в поликристаллическом материале.
Grain boundary — Граница зерна. Узкая зона в металле или керамике, показывающая переход от одной кристаллографической ориентации к другой, отделяющая одно зерно от другого.
Grain-boundary sulfide precipitation — Выделение сульфидов по границам зерна Промежуточное состояние перегрева металла, в котором сульфидные включения перераспределены вдоль границ зерен аустенита в соответствии с частичным растворением при перегреве и выпадении по границам при охлаждении.
Grain coarsening — Огрубление зерен. Термообработка, которая способствует получению чрезмерно большого аустенитного зерна в металле.
Grain flow — Текстура. Волокнообразные линии на полированных и протравленных сечениях поковок, вызванные ориентацией составляющих частей металла в направлении ковки. Текстура может улучшать требуемые механические свойства поковки.
Grain growth — Рост зерна. (1) Увеличение среднего размера зерна в поликристаллическом материале обычно в результате нагрева до высокой температуры. (2) В поликристалических материалах — явление, встречающееся при температуре довольно близкой к точке плавления, при которой большие зерна становятся еще больше, в то время как самые маленькие постепенно уменьшаются и исчезают.
Grain refinement — Измельчение зерна. Манипулирование процессом затвердевания, чтобы вызвать большее количество (и, следовательно, меньший размер) формирующихся зерен и/или заставлять зерно формироваться в специфических формах. Термин «модифицирование» обычно используется, чтобы обозначить добавление химических элементов к металлу, но может подразумевать и контроль скорости охлаждения.
Grain refiner — Модификатор. Материал, добавляемый к расплавленному металлу, чтобы стимулировать более тонкую зернистость в заключительной структуре.
Grain size — Размер зерна. (1) Величина зерна в поликристаллическом материале, обычно выражаемая как среднее, когда индивидуальные размеры зерен довольно однородны. В металлах, содержащих две или более фазы, размер зерна подразумевает размер зерен матрицы, если не определено иначе. Размер зерна может измеряться в терминах числа зерен на единицу площади или объема в терминах среднего диаметра зерна или как число зерен, производное из размеров области. (2) Для шлифовальных кругов — размер части абразива.
Grain size distribution — Распределение размера зерна. Величина характерного зерна или габариты кристаллитов (обычно, диаметры) в поликристаллическом материале; или совокупности их распределения от минимума до максимума. Обычно определяется микроскопией.
Granular fracture — Зернистый излом. Тип неровной поверхности разрушения при изломе металла. Характеризуется грубым, зернистым внешним видом, в отличие от гладкого или волокнистого. Может быть подразделен на транскристаллитный излом, интеркристаллитный излом. Этот тип излома часто называется кристаллическим изломом, хотя заключение о том, что металл сломался, потому он имел кристаллическое строение, неверно, так как все металлы имеют такое строение в твердом состоянии.
Granulated metal — Гранулированный металл. Маленькие гранулы, полученные путем литья жидкого металла через экран или выливая его на вращающийся диск. В обоих случаях производится охлаждение водой.
Graphitic carbon — Графитовый углерод. Свободный углерод в стали или чугуне.
Graphitic corrosion — Графитовая коррозия. Коррозия серого чугуна, в котором железная матрица избирательно выщелочена. Оставшаяся пористая масса графита встречается в относительно умеренных водных растворах на трубах и крепеже.
Graphitic steel — Графитизированная сталь. Легированная сталь, сделанная так, что часть углерода присутствует в ней как графит.
Graphitization — Графитизация. Формирование (образование) графита в чугуне или стали. Если графит сформирован в течение затвердевания, то это явление называют первичной графитизацией; если графит сформирован позже путем термообработки — это вторичная Графитизация.
Graphitizing — Графитизирующий отжиг. Отжиг железного сплава таким образом, что некоторая часть или весь углерод выделяется в виде графита.
Gravity hammer — Гравитационный молот. Вид кузнечного молота, в котором энергия для ковки получена массой и скоростью свободного падения бабы с верхним штампом.
Gravity segregation — Гравитационная сегрегация. Переменный состав отливки или слитка металла, вызванный выделением тяжелых составных частей или возгонкой легких составных частей, прежде или в течение затвердевания.
Gray iron — Серый чугун. Широкий класс железных литейных сплавов (чугунов), обычно характеризуемых микроструктурой пластинчатого графита в железной матрице. Серый чугун обычно содержит от 2,5 до 4 % С, от 1 до 3 % кремния и добавки марганца, в зависимости от желательной микроструктуры (от 0,1 % Мп в ферритном сером чугуне и до 1,2 % в перлитном). Сера и фосфор также находятся в малых количествах как остаточные примеси.
Green compact — Неспеченная порошковая заготовка. Неспеченная порошковая металлическая или керамическая заготовка.
Green rot — Зеленая гниль. Форма высокотемпературного дефекта на нержавеющих сталях, хромоникелевых сплавах, хромоникелевых чугунах, выраженная в одновременном окислении и карбюризации. В основном сначала возникает выделение хрома в виде карбида хрома, затем происходит окисление карбидных частиц.
Green sand — Влажный песок. Природный влажный песок или специально увлажненная модельная смесь песков. Песок используется во влажном состоянии.
Green sand core — Стержень из влажного песка. (1) Стержень, изготовленный из влажного песка и используемый после трамбовки. (2) Стержень из песка, который используется в неспеченном состоянии.
Green sand mold — Шаблон из влажного песка. Модель для отливки, изготовленная из влажного подготовленного модельного песка.
Green strength — Влажная прочность. Прочность термообрабатываемой смеси литейных песков при комнатной температуре.
Green strength — Влажная прочность. (1) Способность неспеченых порошковых заготовок сохранять размер и форму при транспортировке и хранении до спекания. (2) Их предел прочности при сжатии или растяжении.
Grindability — Шлифуемость. Относительная легкость шлифовки.
Grindability index — Показатель шлифуемости. Критерий шлифуемости материала при точно установленных условиях шлифовки, выраженные в единицах объема удаленного материала, на единицу объема износа круга.
Grinding — Шлифовка. Удаление материала заготовки шлифовальным кругом или шлифовальной лентой.
Grinding cracks — Шлифовочные трещины. Мелкие трещины, сформированные на поверхности относительно жестких материалов из-за чрезмерного нагрева во время шлифовки или высокой чувствительности материала.
Grinding fluid — Шлифовальная жидкость. Масло, вода или иная жидкость используемая при шлифовке для: (1) снижения нагрева и отвода тепла в течение шлифовки, (2) смазки при образовании стружки, (3) промывки, удаления стружки или мелких металлических частиц от шлифовального ремня или круга и (4) облегчения шлифовки или технического обслуживания машины (механизма).
Grinding oil — Шлифовальное масло. Шлифовальная жидкость на основе масла; может содержать безводные добавки.
Grinding sensitivity — Чувствительность к шлифовке. Восприимчивость материала к повре-ждению поверхности за счет образования шлифо-вальных трещин; это может быть результатом та-ких факторов, как твердость, микроструктура, со-держание водорода и остаточные напряжения.
Grinding stress — Шлифовальные напряжения. Остаточные напряжения в поверхностном слое заготовки, вызванные шлифовкой. Они могут быть растягивающими, и/или сжимающими, и/или их комбинацией.
Grinding wheel — Шлифовальный круг. Режущий инструмент круглой формы из соединенных вместе абразивных зерен.
Grit — Абразивный порошок. Измельченный железный или синтетический абразивный материал с различным размером зерна, который используется для пескоструйной обработки отливок. Для материалов, используемых в шлифовальных ремнях или шлифовальных кругах, использование термина Abrasive — Абразив предпочтительнее.
Grit blasting — Пескоструйная обработка. Обработка пескоструйным аппаратом с обдувкой маленькими неправильными фрагментами стали, ковкого чугуна или твердых неметаллических материалов.
Grit size — Размер абразива. Номинальный размер абразивных частиц в шлифовальном круге, соответствующий числу отверстий на линейный дюйм в сите, через которое частицы могут проскочить.
Groove angle — Кромочный угол. Общий угол между кромками частей, готовых для соединения. Представляет собой сумму двух конусных углов (один или оба из которых могут быть нулевыми).
Groove face — Поверхность зазора. Часть поверхности или поверхность элемента, входящих в зазор.
Groove wrid — Сварочный стык. Сварное соединение, сделанное в стыке между двумя элементами. Стандартные модели: квадратный, с односторонним скосом кромки, с односторонним V-образным скосом кромки, с односторонним J-образным скосом кромки, с односторонним U-образным скосом кромки, двусторонняя V-образная разделка, двусторонняя J-образная, двусторонняя U-образная.
Grossmann number (H) — Число Гроссмана. Коэффициент, описывающий способность закалочной среды к теплоотводу от горячей стальной заготовки по сравнению с неподвижной водой, определенный следующим уравнением:
H=h/2k,
где h — коэффициент теплопередачи, k — прово-димость металла.
Gross porosity — Высокая пористость. В свариваемом металле или в отливке — поры и газовые раковины, появляющиеся в больших размерах и количествах чем те, которые получены при хорошей технологии.
Ground connection — Заземление. В дуговой сварке, устройство, используемое для присоединения рабочего свинцового кабеля (кабель заземления) к заготовке.
Growth (cast iron) — Рост чугуна. Постоянное увеличение в габаритах чугуна вследствие повторяемого или длительного нагревания при температурах более чем 480 °С (900 °F) за счет графитизации карбидов или их окисления.
Guerin process — Процесс Гуерина. Процесс формования с резиновой втулкой, где основной инструмент — резиновая втулка и формовой блок или поршень.
Guided bend — Управляемый изгиб. Изгиб, полученный использованием плунжера, с целью заполнения штампа и получения желательного контура внутренней и внешней поверхности.
Guided bend test — Испытание на управляемый изгиб. Испытание, при котором образец изгибается до определенной формы с использованием пуансона и матрицы.
Guide mill — Прокатный стан с направляющими поводками. Стан с рядом направляющих в месте, где заготовка начинает прокатываться.
Guinier-Preston (G-P) zone — Зона Гинье—Престона, G-P зона. Маленькая область выделения в перенасыщенном металлическом твердом растворе. Зона G-P не имеет собственную хорошо определенную четкую кристаллическую структуру и содержит ненормально высокую концентрацию атомов растворенного вещества. Формирование зон G-P составляет первую ступень выделения и обычно сопровождается изменением в свойствах твердого раствора, в котором они встречаются.
Gun drill — Ружейное, орудийное сверло. Сверло, обычно с одной или большим количеством канавок и с проходами для охладителя через тело сверла, используемое для сверления глубоких отверстий.
Habit plane — Плоскость габитуса. Плоскость или система плоскостей кристаллической фазы, вдоль которой (которых) происходят явления типа двойникования или трансформации.
Half cell — Полуэлемент. Электрод, погруженный в подходящий электролит, разработанный для измерения электродного потенциала.
Half hard — Средняя твердость. Отпуск цветных сплавов и некоторых железных сплавов, характеризуемых пределом прочности на разрыв посередине между мягкой и полной твердостью.
Hall process — Процесс Холла. Технический процесс выделения алюминия из глинозема электролитическим восстановлением расплавленной ванны глинозема, растворенного в криолите.
Hammer — Молот. Машина (механизм), которая применяет четкий удар по рабочей зоне посредством падения копровой бабы на наковальню. Копровая баба может управляться силой тяжести или электричеством.
Hammer forging — Кузнечная ковка. Ковка,
при которой заготовка деформируется повторяю-щимися ударами.
Hammering — Обработка молотом. Деформация металлического листа для придания желательной формы на быстродействующем молоте и наковальне, чтобы получить требуемую чашеобразную форму заготовки или толщину стенки.
Hammer welding — Кузнечная сварка. Ковочная сварка путем ковки кузнечным молотом.
Hand brake — Ручные вальцы. Маленькая ручная универсально-гибочная машина, разработанная, чтобы согнуть жесть в простую форму.
Hand forge (smith forge) — Ручная ковка (кузнечная ковка). Операция ковки, в которой формирование поковки производится в штампах, которые являются обычно плоскими. Фрагмент имеет форму, приблизительную к требуемому контуру с малым боковым ограничением или без него; также возможно использование пуансонов.
Handling breaks — Разрывы обработки. Неравномерные разрывы, вызванные изгибом или оседанием металлических листов в течение обработки.
Hansgirg process — Процесс Хансгирга. Процесс производства магния путем восстановления углеродом оксида магния.
Hard chromium — Твердый хром. Хром, гальванонанесенный в основном для инженерных целей (увеличение сопротивления износу скользящих металлических поверхностей), чем как декоративное покрытие. Это покрытие непосредственно прилегает к основному металлу и обычно более толстое (1,2 мм или 0,05 дюйма), но не обязательно более тяжелое, чем декоративное покрытие.
Hard drawn — После глубокой вытяжки. Неточный термин, применяемый к изделиям типа проводов и труб, которые показывают реальное уменьшение размеров в холодном состоянии без последующего отжига.
Hardenability — Прокаливаемость. Относительная способность железного сплава формировать мартенсит при охлаждении с температуры выше верхней критической точки. Прокаливаемость обычно измеряется как расстояние под охлажденной поверхностью, на которой металл проявляет определенную твердость (например 50 HRC) или определенный процент мартенсита в микроструктуре.
Hardener — Лигатура для повышения твердости. Сплав с избытком одного или более легирующих элементов, который, будучи добавлен к расплаву, обеспечивает гораздо лучшее усвоение составом, чем добавление чистого металла или введение тугоплавких элементов, плохо сплавляемых с основным металлом.
Hardening — Обработка для увеличения твердости. Увеличение твердости металла подходящей термообработкой. При применении должны использоваться более специфические термины.
Hardfacing — Покрытие поверхности более твердым металлом. Нанесение жесткого износостойкого материала на поверхность изделия путем наплавки, напыления или близких методов сварки, чтобы предотвратить износ или потерю свойств материала в результате шлифования, ударов, эрозии, истирания и кавитации.
Hardfacing alloys — Сплавы для покрытий. Износостойкие материалы в форме присадочных прутков, покрытых флюсом стержней, твердых проводов большой длины, трубчатых проводов большой длины или порошков, которые наносятся для защиты поверхности.
Hard metal — Твердый металл. Общий термин, который обозначает спекаемый материал с высокой твердостью, прочностью и сопротивлением износу и характеризующийся жесткой металлической связующей матрицей и частицами карбидов, боридов или нитридов тугоплавких металлов. Бориды и нитриды обычно называются металлокерамикой.
Hardness — Твердость. Критерий противодействия материала поверхностному вдавливанию или шлифованию; можно определить как функцию напряжения, требуемого, чтобы произвести некоторый, точно установленный тип поверхностной деформации. Не имеется абсолютных шкал для твердости, следовательно, чтобы выразить твердость количественно, каждый тип критерия имеет собственный масштаб произвольно определенной твердости. Твердость вдавливания может измеряться по Brinell — Брипеллю, Rockwell — Роквеллу, Vickers — Виккерсу, Кпоор — Кпупу или Scleroscope hardness tests — Склероскопическим определениям твердости.
Hard solder — Твердый припой. Термин, ошибочно используемый, чтобы обозначить твердые припои на основе серебра.
Flaring cell — Ванна Геринга. Четырех-электродная ванна для измерения сопротивления электролита и электродной поляризации в течение электролиза.
H-band steel — Полосовая сталь с повышенной прокаливаемостью. Углеродистая, углеродистая с бором или легированная сталь, изготовленная с определенным уровнем прокаливаемости; химический состав может немного отличаться от соответствующего сорта обычной углеродистой или легированной стали.
Heading — Высадка. Обработка проволоки, стержней или арматуры в штампах, чтобы формировать изделия, которые обычно больше в площади поперечного сечения, чем первоначальный провод, стержень или арматурное железо.
Hearth — Горн. Нижняя часть некоторых печей типа доменных, конвертеров, в которой расплавляется и содержится расплавленный металл.
Heat — Плавка. Заявленный тоннаж металла, полученного в ковше в результате плавления в печи или период плавления, требуемый для получения этого тоннажа.
Heat-affected zone (HAZ) — Зона термического влияния (ЗТВ). Та часть основного металла, которая не была расплавлена во время сварки, пайки, резки, но чья микроструктура и свойства были изменены в результате нагрева.
Heat check — Тепловая трещина. Трещина с параллельными поверхностями, которые формируются при быстром нагреве и охлаждении поверхности металла, иногда обнаруживаемые на ковочных штампах и пуансонах. Может быть два набора параллельных трещин, причем один перпендикулярен другому.
Heat-resistant alloy — Жаропрочные сплавы. Сплавы, разработанные для использования при очень высокой температуре, при достаточно высоких напряжениях (растягивающие, термальные, вибрационные, ударные), где необходимо значительное сопротивление окислению.
Heat sink — Радиатор. Устройство, которое абсорбирует или отводит тепло от критических элементов или деталей.
Heat tinting — Декоративное окисление. Окрашивание металлической поверхности оксидированием при нагреве с возможным выявлением микроструктуры.
Heat treatable alloy — Термообрабатываемые сплавы. Сплавы, в которых твердость может быть повышена путем термообработки.
Heat treating film — Пленка побежалости. Тонкое покрытие или пленка, обычно оксидов, сформированная на поверхности металла во время термообработки.
Heat treatment — Термообработка. Нагрев и охлаждение твердого металла или сплава таким образом, чтобы получить желаемое состояние и свойства. Нагрев для последующей вытяжки или выдавливания к термообработке не относится.
Heavy metal — Тяжелые металлы. Вольфрамовые сплавы с никелем, медью и/или железом, с содержанием вольфрама минимум 90 % и плотностью минимум 16800 кг/м3.
Heel block — Пятовой вкладыш. Блок пластины, обычно присоединяемый к нижней плашке формовочного или ковочного пресса, который служит для предотвращения или минимизации люфта между штампами.
Hemming — Загиб кромок. Загиб кромки на 180° в два приема. Сначала делается загиб на острый угол, затем загиб закрывается, используя плоскую плашку или пуансон.
High-conductivity copper — Медь высокой проводимости. Медь, которая в отожженном состоянии имеет минимум электрической проводимости 100 % IACS, как определено ASTM методом.
High-cycle fatigue — Многоцикловая усталость. Усталость, которая возникает при достаточно большом количестве циклов. В общем считается, что линия, разделяющая области мало- и многоцикловой усталости, лежит в пределах 104–105 циклов. На практике это определение получено определением, где доминирующая компонента деформации, возникающей при циклической нагрузке, является упругой (многоцикловой) или пластичной (малоцикловой), когда переход зависит от свойств металла и номинальных напряжений.
High-energy-rate forging (HERF) — Высокоинтенсивная ковка. Процесс ковки в закрытых штампах в холодном или горячем состояниях, при котором запас энергии сжатого под высоким давлением газа разгоняет бабу копра до необычно высокой скорости для того, чтобы эффективно деформировать заготовку. Идеально, когда конечная конфигурация поковки получается за один удар, но, как правило, это происходит — за несколько. При высокоинтенсивной ковке скорость копра более, чем его масса генерирует основную ковочную силу. Также известна как HERF-процесс, высокоскоростная ковка.
High-energy-rate forming (HERF) — Высокоинтенсивное формование. Группа формовочных процессов, в которых применяется интенсивная деформация формуемого металла за счет применения интенсивного переноса энергии.
High-frequency resistant welding — Высокочастотная сварка сопротивлением. Сварка сопротивлением, которая производит соединение металлов путем нагрева за счет сопротивления заготовок высокочастотному (10–500 кГц) току и прерывисто прилагаемой и удаляемой силы после достижения достаточной температуры. Передача тока через заготовки контролируется использованием эффекта близости (ток подачи течет рядом с током, возвращаемым проводником).
Достарыңызбен бөлісу: |