22. Поют время Бусово…
Первые издатели «Слова…» напечатали «Бусово» с прописной буквы, однако отметили: «Кто был Бус, неизвестно». Попытки пролить свет на загадочного Буса породили множество конкурирующих суждений, догадок, гипотез. Так, например, П. Бутков предположил, что Бус — это «Бусир — Главир», «хакан Хазарский», при котором хазары «сделали данниками своими полян и прочие племена славян южной России» [Бутков, 1821, с. 104].
Н. Грамматин считал, что Бус — это «князь или хан половецкий» [Грамматин, 1823, с, 168]. Эта точка зрения нашла поддержку у многих исследователей. Так, например, Д. Дубенский писал: «Не назывался ли Бусом в просторечии Болуш, хан половецкий, под предводительством которого в 1055-м году половцы входили в первый раз в область Переяславскую?» [Дубенский, 1844, с. 121—122]. А. Ф. Вельтман утверждал: «Певец Игоря припоминает первое нашествие половцев, под предводительством Боуса (Буса), в 1054 году» [Вельтман, 1866, с. 59]. Видели в Бусе половецкого хана О. Ф. Миллер, А. И. Смирнов, Н. К. Гудзий, И. П. Ерёмин, Н. А. Баскаков и др.
Н. А. Баскаков трактовал его имя так: «Бос < bos ´свободный, мягкий, слабый´…, или Боз < boz ´смуглый´…, < boz ´бледный, бледно-серый´ ~ ´ковыль´…, или Буз < buz ´побеждай´» [Баскаков, 1985, с. 118]. Слабость подобной гипотезы заключается в том, что половецкий хан Бус в исторических источниках не фигурирует. Кроме того, эта гипотеза порождает вопрос о причинах, которые побудили готских дев воспевать время половецкого хана.
Некоторые исследователи соотносили Буса с топонимами. Так, например, А. А. Потебня писал: «Бусово, по предположению, урочище Бусова гора или Бусовица, под Киевом, над Лыбедью» [Потебня, 1914, с. 91].
Д. Прозоровский полагал, что «Бус был предметом почитания «готских дев», поющих «время Бусово» [Прозоровский, 1882, с. 42, 61, 63]. Ссылаясь на указанное И. Снегирёвым «кашинское значение слова "бус" — пьяный», он предлагал рассматривать «готских дев» в качестве пирующих вакханок.
В словаре В. И. Даля слово «бусый» означает «серый», «дымчатый». На этом основании В. В. Макушев предположил, что «время бусово» — это «серое, тоскливое время» [Макушев, 1866, с. 460]. Аналогичной точки зрения придерживался и Е. В. Барсов. Он находил, что «Бусово время значит тоскливое, печальное время» [Барсов, 1889, с. 59].
О. Партыцкий полагал, что «Бус взят автором "Слова…" из "готской мифологии"». По его мнению, Бус был «богом Весны, королём мудрым и справедливым» [Партицкий, 1883, с. 710—714].
К. Я. Эрбен и Ф. Е. Корш заменяли загадочное «время Бусово» на «время (веремя) Бесово» [Erben, 1869, s. 10, 11, 32].
М. В. Щепкина производила слово «Бус» от слова «бос», которое согласно И. И. Срезневскому соответствует греческому слову, означающему демона [Щепкина, 1953, с. 24—26]. Б. Ангелов также находил, что «фраза «время Бусово» означает время дьявола, мрака, ночи, времён язычества» [Ангелов, 1960, с. 53—54].
Наибольшее число приверженцев получила попытка связать слово «Бусово» с именем вождя антов, который упомянут римским историком Иорданом в его «Готской истории» [Иордан, 1960, с. 115]. В 375 году, после поражения от антов готский предводитель Винитар, собрав силы, сам нанёс им сокрушительный удар. Вождь антов (Boz — Booz — Box) был распят. Этого вождя антов и воспевали готские девы, воспевая «время Бусово».
Впервые эта странная гипотеза была выдвинута Н. Головиным [Головин, 1846, с. 61—62], однако её часто приписывают О. Огановскому, который был её горячим сторонником и популяризатором. Надо сказать, что данная гипотеза допускает самую различную трактовку причин, побуждающих готских красных дев воспевать «время Бусово», поэтому среди сторонников данной гипотезы отсутствует единомыслие.
Начиная с 20 -х годов прошлого столетия против гипотезы Головина — Огоновского начали вызывать серьёзные возражения весьма авторитетные исследователи «Слова…». Так, например, А. А. Васильев писал: «Должен сознаться, что по общему смыслу… слова… поют время Бусово… естественнее относить к какому-либо половецкому князю, чем видеть в имени Бус какой-либо намёк на столкновение IV века» [Васильев, 1927, с. 258].
Весьма критично оценивали эту гипотезу Е. Ф. Корш и О. О. Сулейменов. О. Сулейменов трактовал «время Бусово» как «время босово», а «босу» в казахском языке означает беспорядочное бегство при внезапном налёте. Он считал, что готские девы скорбели по поводу бегства половцев на Кавказ после разгрома Шарукана в 1106 Владимиром Мономахом [Сулейменов, 1962, с. 109—112]. О. Сулейменов явно игнорирует тот факт, что готские красавицы пели, а не плакали. В своей книге «Аз и Я» он предположил, что рассматриваемый отрывок изначально читался так: «Красные девы въспеша на брезе синему морю, звоня руским златом. Поютъ бусоврамне, лелеют месть Шароканю». Со временем тюркское слово «бусоврамне» переписчики XVI преобразовали в «Бусово время».
Крайне сомнительной гипотезу Головина-Огоновского назвал и О. В. Творогов, который писал: «Она требует признать, что русские книжники XII века знали об этом эпизоде IV века н. э., об этом же должны были знать и читатели "Слова", и при этом русичи должны были считать себя потомками антов. В противном случае образ этот не имеет смысла» [Творогов, 1977, с. 92].
Не менее сомнительны и попытки исследователей (М. А. Салминой, Д. С. Лихачёва) произвести «Бусово время» от мореходного судна-бусу.
Отказ от попыток производить слово бусово от имени собственного, вполне правомерен. Вместе с тем есть все основания соотносить его с тюркским слово boš или bos, которое в древнетюркском языке и в современных тюркских языках означает «свободный», «вольготный», «холостой», «незамужний» и т.д. Так, например, в тат. буш ´свободный, незанятый, незагруженный и т. д.´, бушау ´удосуживаться, освобождаться и т.д.´ [ТРС, 1950, с. 36—37]. Таким образом, красные девы воспевали отнюдь не «серое», не «дымчатое» время, не время бегства, не время глубоко чуждого им антского вождя Буса и не время придуманного исследователями хана Буса. Данный тюркизм подтверждает мысль о том, что основными осведомителями о торжествах в лагере победителей были тюрки и «тёмные места» были привнесены в «Слово…» вследствие ошибочной трактовки соответствующих мест «былин сего времени».
Достарыңызбен бөлісу: |