Сто великих мифов и легенд. Москва "вече" 2003



бет28/53
Дата20.06.2016
өлшемі3.4 Mb.
#150365
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   53

Спросила Эмер: "А где и как был ты воспитан?"

Ответил Кухулин: "Рося не как бедняк - между лавкой и квашней, между очагом и

дверью в кладовую. Воспитал меня мой приемный отец король Конхо-бар - среди

воинов и колесничих, среди друидов и ученых людей, среди певцов и музыкантов.

Потом спросил Кухулин: "А что ты можешь рассказать о себе?" Сказала Эмер: "Отец

мой - Форгал Хитрый - храбрее любого воина, ученее друида, сладкоречивие певца.

Воспитал он меня по древнему обычаю, вдоброде-тели и благонравии. Много славных

воинов добивались моей руки, но я - неприступная гора, я - воин, который не

сдается, я - камыш, что растет в уединении. Нетженщины, равной мне, во всей

Ирландии".

"Коли так, -сказал Кухулин, -почему бы нам не соединиться?" Ответила Эмер: "Я

выйду замуж лишь за того, кто сразится с трижды девятью воинами - ипоразит их

одним ударом".

Сказал Кухулин: "Ясовершуэтодлятебя".

"Тогда, - сказала Эмер, - я обещаю стать твоей женой - и исполню свое обещание".

После этого Кухулин вскочил на свою колесницу - и уехал. Узнал Форгал Хитрый,

что Кухулин хочет жениться на его дочери, и решил воспрепятствовать этому.

Нарядился он в чужеземное платье и отправился ко двору короля Конхобара,

назвавшись послом из страны галлов.

С почетом принял Конхобар мнимого посла, устроил в честь него пир.

На пиру разговор зашел о воинском искусстве, и сказал Форгал Хитрый, что далеко

на востоке есть воительница по имени Скатах. Владеетонатайнымибоевыми приемами,

и тот, ктопобываету неевученье, станет искуснейшим воином на всем свете.

Услышал это Кухулин и спросил: "А как найти воительницу Скатах?"

Ответил Форгал: "Живет она на острове посреди моря. Далек и труден путь к ее

жилищу. Нужно пройти Равнину Несчастий, миновать Долину Опаснос-Келыпские воины.

Терракотовая группа, тей> переправиться на остров по Непри-изображающая

кельтов IVв. ступному Мосту. Лишь доблестному

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

251

воину этот путь под силу", - а сам подумал, что и доблестный воин того пути не



осилит, что погибнет в дороге Кухулин.

Вот пустился Кухулин в путь Прошел он Равнину Несчастий, где ноги путника

прилипали к земле, миновал Долину Опасностей, кишащую свирепыми чудовищами, и

подошел к Неприступному Мосту, что был перекинут с берега моря на остров, где

жила воительница Скатах.

Только ступил Кухулин на мост, как другой его конец внезапно вздыбился - и

отшвырнул Кухулина назад. Трижды пытался Кухулин перейти через мост, но не смог

этого сделать. Тогда впал он в великую ярость, одним прыжком перенесся на

середину моста, а вторым - на остров.

Подошел Кухулин к жилищу воительницы, стукнул в дверьдревком копья, да так, что

пробил дверь насквозь.

И сказала Скатах: "Стучит в мою дверь доблестный воин".

Стал Кухулин учиться у Скатах боевому искусству. Освоил прием вихря и прием

грома, прыжок кота и прыжок лосося, геройский клич и геройский удар, бег по

копью и стояние на его острие. Через год не было на всем свете воина, ему

равного.


Тем временем Форгал Хитрый, думая, что Кухулин погиб, просватал дочь за

соседнего короля Лугайда. Но Эмер поклялась своей жизнью, что любит Кухулина, и

сказала, что стать женой другого было бы для нее бесчестьем. Разгневался Форгал

Хитрый и запер дочь в одной из покоев своего замка.

Меж тем закончилось обучение Кухулина, и он вернулся в Ирландию. Узнал он, что

Эмер сидит в заточении, и напал на замок Форгала. Прыжком лосося перенесся он

через три стены, окружавших замок, геройским ударом поразил триж-дыдевять

воинов, охранявших Эмер.

Устрашенный Форгал хотел спастись бегством, взобрался на замковый вал, но

сорвался с него - и разбился насмерть.

А Кухулин отвез Эмер в Эмайн Маху. Там сыграли они свадьбу, и была Эмер Кухулину

верной женой до самой его смерти.

III. Путешествие Кухулина на Остров Блаженства

В одной из саг рассказывается о путешествии Кухулина в потусторонний мир-мир

сидов.

Сиды - "волшебный народ" - персонажи кельтских мифов. Сиды превосходят людей



силой и мудростью, наделены магическим даром, вечной юностью и красотой. С

установлением христианства к числу сидов бьши отнесены и древние языческие боги.

Именно кельтские сиды послужили прообразом популярнейших персонажей более

поздних, втом числе и литературных, сказок - фей и эльфов.

Сиды обитали или в глубине зеленых холмов, или на чудесном Острове Блаженства,

куда нет пути простым смертным.

Ирландцы утверждают, что с утесов западного побережья Ирландии в ясную погоду

можно увидеть очертания этого острова.

252

100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД



Проникновение героя в потусторонний мир - распространенный сюжет в эпосе разных

народов. Но Кухулин не просто проникает на Остров Блаженства, а отправляется

туда по просьбе самих сидов, чтобы помочь им.

...Однажды 1-го ноября -в день праздника начала зимы собрались улады на берегу

озера близ Эмайн Махи. Они веселились и пировали, состязались в ловкости и

слушали певцов-сказителей.

Вдруг прилетела и опустилась на озеро стая красивых птиц.

Сказали уладские женщины, бывшие на празднике: "Ах, если бы кто-нибудь изловил

этих птиц для нас!" Заспорили они, кому изуладов по силам совершить такое.

Красавица Этне Ингуба сказала: "Если кто и сможет поймать целую стаю птиц, то

только Кухулин".

Стали женщины просить Кухулина, чтобы сделал он им такой приятный подарок.

Подошел Кухулин к самой воде, громким криком вспугнул птиц, метнул камень из

пращи - и сбил на лету всю стаю.

Досталось женщинам каждой по две птицы, лишь красавица Этне осталась ни с чем.

Сказал ей Кухулин: "Не сердись. Обещаю, что первыхже птиц, которых увижу, добуду

для тебя".

Тут появились в небе две птицы, прекраснее которых прежде никто не видывал. Были

они соединены друг с другом цепочкой из червонного золота.

Взялся Кухулин за пращу, но рыжеволосый Лойг-его возница и друг - сказал:

"Кухулин, послушай доброго совета: не трогай этих птиц. По всему видать,

наделены они тайной силой".

Но Кухулин ответил: "Может, это и так, но я обещал Этне добыть для нее

первыхптиц, которыхувижу, - и сдержу свое обещание".

Метнул Кухулин камень из пращи - просвистел камень в воздухе и упал на землю, не

попав в птиц.

"Горе мне! - воскликнул Кухулин. - С тех пор, какя взял в руки оружие, никогда

еще не давал промаха!"

Метнул он в птиц другой камень - и опять промахнулся. Метнул третий камень, но

птицы были уже далеко и вскоре скрылись из глаз.

Охватили Кухулина стыд и досада. Молча отошел он в сторону, прислонился к

большому камню - и вдруг погрузился в сон.

Во сне увидел он двух красавиц. Одна была в зеленом плаще, другая - в пурпурном.

В рукахонидержали плети. Взмахнули красавицы плетьми, засмеялись - и стали

хлестать Кухулина. Хлестали так долго, что Кухулин почувствовал себя близким к

смерти.


Собрались улады вокруг, поняли, что творится со спящим что-то неладное, и хотели

было разбудить, но один мудрый старец сказал: "Не троньте его, ибо он сейчас во

власти видения".

Наконец Кухулин пробудился. Улады спросили: "Что с тобой было?"

Но Кухулин смог только сказать: "Отнесите меня домой" - и рухнул на землю.

Р'РЧ


СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

253


С того дня тяжко захворал Кухулин, лежал на своем ложе недвижный, словно

мертвый, и никому не говорил ни слова.

Так прошел ровно год - и вновь наступил праздник начала зимы. Но в этот день не

было обычного веселья. Друзья сидели вокруг ложа Кухулина и горевали. Его жена

Эмер спела такую песню:

О, восстань от сна, герой Улада!..

Долгое лежанье отнимает силу,

Сон чрезмерный вреден, как сытому - пища,

Он вестник смерти, ее брат родной...

(ПереводАЛ. Смирнова)

Вдругпоявилсянекийчеловекисказал: "О, Кухулин, горестентеперьтвойвид, но недолго

пребывать тебе в болезни. Нынче ночью приходи ктому камню, где год назад тебе

было виденье. Там будет ждать тебя одна из моих сестер". Так сказал человеки

исчез. И поняли все, видевшие это, что был перед ними не человек, а сид.

Кухулин тут же поднялся со своего ложа - и стал здоров, как прежде.

Ночью пошел он к камню. Там встретила его сида в зеленом плаще - одна из

красавиц, виденных им во сне. Она сказала: "В добрый час, Кухулин!"

Кухулин ответил: "Недоброй была наша давешняя встреча".

Сказала сида: "Я не хочу тебе зла, а прошу помощи для моего народа. Мы обитаем

среди светлых вод, на Острове Блаженства. Меня зовут Либан. Мой муж - Лабрайд-

Меч Быстрый в Бою - много лет ведет войну со своими врагами и не может их

одолеть. Помоги ему победить - и ты получишь в награду мою сестру прекрасную

Фанд. Из любви к тебе она покинула своего мужа, повелителя морской стихии

Мананнана, которого прежде любила".

Мрачен стал Кухулин и сказал: "Я бы охотнее отправился в какие-нибудь другие

края, ибо слыхал, что на Острове Блаженства властвуют силы, чуждые смертным".

Но Кухулин не мог отказать просящему, и пошел следом за сидой Либан к берегу

моря. Там они сели в бронзовую ладью и переправились на Остров Блаженства.

Либан привела Кухулина в жилище своего мужа Лабрайда. Богат был Лабрайд-Меч

Быстрый в Бою. На западной стороне его двора паслись пестрогривые кони, на

восточном - гуляли сладкогласые птицы. Посредине стояло серебряное дерево с

золотыми листьями, а вокруг - еще триста тридцать деревьев, на каждом из них

росло столько плодов, что ими могли насытиться триста человек. И были все те

плоды без жесткой кожуры.

А еще был у Лабрайда боченок с веселящим пивом, и сколько бы из него ни пили,

боченок всегда оставался полнехонек.

Вот вошел Кухулин в дом Лабрайда. Крышу там подпирали столбы из серебра,

столешницы были позолочены, ложа стояли на бронзовых ножках, а осве-щалсядом не

огнем, асияниемдрагоценных каменьев. Встретили Кухулина трижды пятьдесятженщин,

поклонилисьемуисказали: "Привет тебе- ради той, с кем ты пришел, и ради тебя

самого!"

254


100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

Спросила Либан: "Где муж мой Лабрайд?"

Ответили женщины: "Твой муж бьется с врагами".

Вскоре вернулся Лабрайд-Меч Быстрый в Бою. Нерадостен был его вид.

Сказала мужу Либан: "Привет тебе, о Лабрайд, храбрейший из воинов, сокрушитель

сильных!"

Но ничего не ответил Лабрайд жене.

Тогда сказала Либан: "Привет тебе, о Лабрайд, стремящийся в бой, не страшащийся

ран!"

По-прежнему безмолствовал ее муж.



И втретий раз заговорила Либан: "Приветтебе, о Лабрайд, бесстрашный, как буря,

могучий, как море!"

Тогда ответил Лабрайд: "Не мила мне твоя речь, женщина! Жестокой была нынче

битва, но не мне досталась победа".

"Порадуйсяже, -сказала Либан. -Кухулин здесь, снами!"

Лабрайд приветствовал Кухулина. Кухулин сказал: "Идем, взглянем на вражеское

войско".

Вышли они в поле. Врагов было так много, что, казалось, заполонили они всю

страну.

СказалКухулинЛабрайду:"Теперьудались.Яодинсражусьствоими врагами".



Испустил Кухулин боевой клич - и ринулся в битву. Словно молния, разил его меч,

одним ударом поражал Кухулин тридцать человек. В ужасе убежали враги с поля боя.

Но воинственный пыл Кухулина еще не иссяк.

Тогда испугались сиды, что обратится ярость Кухулина против них самих. Принесли

они три чана ледяной воды, чтобы мог Кухулин остудить свою ярость. Прыгнул он в

первый чан - вода в нем обратилась в пар, прыгнул во второй - вода закипела,

прыгнул в третий - стала вода в чане так горяча, что не всякий бы выдержал.

Со славой вернулся Кухулин с поля боя. Женщины пели ему хвалебную песню:

Дивный герой на колеснице Возвращается к нам; он безбород и юн. Прекрасен и

слажен его победный въезд Этим вечером после боя...

(ПереводАА. Смирнова)

Красивы были женщины в стране сидов, но лучше всех-сестра Либан, сида по имени

Фанд. Имя это значит "слеза", ибо чиста и непорочна была душа красавицы.

Сказала Фанд Кухулину: "Долго ждала я тебя - и вот дождалась!"

Целый месяц провел Кухулин с прекрасной Фанд, но пришла пора возвращаться ему

домой.


Сказала Фанд на прощанье: "Когда бы ты меня ни позвал - я приду".

Вернулся Кухулин в Эмайн Маху и зажил по-прежнему. По вскоре затосковал он по

прекрасной Фанд, позвал ее - и она откликнулась, как обещала. Условились они

встретиться ночью на берегу моря.

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЫ

255


Узнала о предстоящем свидании жена Кухулина Эмер. Взяла она острый нож из

голубой стали, позвала пятьдесят знатныхженщин и пошла на берег моря, чтобы

убить соперницу, похитившую у нее любовь мужа.

Вот предстала Эмер перед своим мужем и Фанд.

В страхе воскликнула Фанд: "О, Кухулин! Подобна свирепому воину, устремляющемуся

в битву, твоя жена. Нож из голубой стали в ее руке!"

Кухулин сказал возлюбленной: "Не бойся, не тронеттебя Эмер". Потом сказал жене:

"Я не стану силой отнимать у тебя нож. Я отступлю перед тобой, как отступают

перед другом, и твоя ярость сама утихнет".

Спросила Эмер: "Ответь мне, Кухулин, почемуты покрыл меня позором, почему

предпочел мне другую?"

Ответил Кухулин' "Фанд прекрасна, мудра и чиста, происходит из знатного рода,

искусна в вышивании и всяком другом рукоделии".

Сказала Эмер: "Женщина, которую ты так хвалишь, ничуть не лучше меня.

Нотакужповелось: все яркое - красиво, запретное - сладко, новое -желанно, а

привычное - постыло".

"Клянусь, - воскликнул Кухулин, - ты дорога мне не меньше, чем была прежде, и я

никогда тебя не покину!"

"Увы, -сказалаФанд, -этого-тояибоялась.Нетебя,Эмер,аменяпокида-ет нынче Кухулин.

Хотела бы я остаться с ним навсегда, но должна уйти, ибо вижу теперь, что любовь

моя к нему безответна. Я возвращаюсь в свою страну. Больше не коснется любимого

моя рука, но душа моя будет стремиться к нему вечно!"

Тут охватила ее скорбь и печаль, и заплакала Фанд горючими слезами.

Вдруг вспенилась морская гладь - то скакал на своей колеснице повелитель морской

стихии, муж прекрасной Фанд - Мананнан. Узнал он, что его жене угрожает

соперница, что покидает ее возлюбленный - и поспешил к ней на помощь.

Стыд и раскаянье охватили Фанд и она сказала: "Вот супруг мой Мананнан,

прекрасный и благородный всадник, покрытый морскою пеной. Ему нет нужды в

деревянной ладье, мудрость его проницает расстоянье, знает он, что происходит

вдали от него. Никогда ничем он меня не обидел, и было время, когда я его

любила, былаемувернойженой. Но хрупка любовь, неисповедимы ее пути. Яразлю-била

Мананнана, полюбила другого, но тот, кого я полюбила, нынче принес мне горькое

страданье".

Мананнан достиг берега, остановил свою колесницу и сказал: "Приветтебе, Фанд!

Решай, последуешь ли ты за мной, или останешься ждать, когда вернется к тебе

Кухулин".

Ответила Фанд: "Я последую за тобой, потому что Кухулин никогда ко мне не

вернется!"

Увидел Кухулин, что удаляется Фанд с Мананном, воскликнул: "Как могло такое

случиться?"

Рыжий Лойг, его верный возница, сказал: "Фанд удаляется с Мананном, потому

чтоона не полюбилась тебе больше Эмер".

Тогда совершил Кухулин три великих прыжка, умчался в горы и долгое время жил

там, не принимая ни пищи, ни питья.

Ш

256


100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

Эмер пошла к королю Конхобару и рассказала ему обо всем, что случилось.

Конхобар послал к Кухулину ведунов и друидов. Кухулин хотел ихубить, но они

крепко ухватили его за руки и за ноги и стали петь над ним волшебные песни, а

потом поднесли емунапитокзабвения. Выпил его Кухулин- изабыл прекрасную Фанд.

А Мананнан, чтобы не встретились больше Кухулин и Фанд, взмахнул между ними

своим плащом.

IV. Похищение быка из Куальнге

Ирландские саги, как правило, невелики по объему и рассчитаны на то, чтобы их

можно было рассказать в течение одного вечера.

Исключение составляет сага, известная под названием "Похищение быка из

Куальнге". В ее рукописи, относящейся кXII веку, содержится краткое предисловие,

озаглавленное "Как было найдено "Похищение быка из Куальнге". Начинается оно

так: "Собрались однажды поэты со всей Ирландии (...), дабы выяснить, знает ли

кто-нибудь из них "Похищение быка из Куальнге" целиком. Но сказал каждый из них,

что известна ему лишь часть".

Поэты решили отыскать полный текст саги, и один из них, Миурген, оказал-сявсвоих

странствиях возле могилы одногоизучастников"Похищения", по имени Фергус. "И

тогдаявился перед ним Фергус во всем великолепии своем - с каштановыми кудрями,

в зеленом плаще, (...) с мечом с золотой рукоятью, в сандалиях с бронзовыми

пряжками. Рассказал ему Фергус все "Похищение" целиком, как все случилось тогда,

от начала и до конца".

Сага рассказываето борьбе, которую вели между собой два ирландских королевства

Улад и Коннахт за обладание чудесным быком.

Охрана стад была постоянной заботой древних ирландцев. Нередки были слу-

чаиугоначужого скота, что приводило кмногочисленным и подчас серьезным

столкновениям. В саге такое столкновение приобретает эпический характер.

Войско королевства Коннахт возглавляет королева Медб. Женщины-воительницы

встречаются в ирландских сагах неоднократно (достаточно вспомнить Скатах, у

которой Кухулин обучался военному искусству). Объясняется это тем, что в

Ирландии очень долго сохранялись пережитки матриархата, женщины владели

собственным имуществом, принимали участие в сражениях. Лишь в 697 году был

принят закон об освобождении женщин от воинской повинности.

Как-то раз, ложась спать, король Коннахта Айлиль и его жена королева Медб

заспорили, кто из них был богаче до того, как соединили они свои владения.

Айлиль сказал: "Преумножились твои богатства после того, как я взял тебя в

жены".

Медб возразила: "И прежде их было немало. Многое, чем ты сейчас владеешь,



принесла тебе я, став твоей женой".

Так спорили они немалое время, а потом решили пересчитать все свое добро, чтобы

узнать наверняка, кто из них превосходит другого богатством.

Вот принесли им слуги деревянные чаши и железные кубки, кадки и бочки, чаны для

мытья, золотые ожерелья, браслеты, кольца, платье разных цветов, а

СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЩ

257

также полосатое и в клетку. Затем пригнали отары овец из загонов, табуны коней с



полей и лугов, стада свиней с косогоров и пустошей.

Все осмотрели и сосчитали король с королевой и увидели, что равны их богатства и

числом и добротностью.

Но тут с дальних пастбищ пригнали стада коров. И оказалось, что у Айлиля есть

бык по имени Финдбеннах, равного которому по мощи и красоте нету в стаде

королевы Медб.

Не в радость стало королеве все ее богатство. Разослала она гонцов по всей

Ирландии, чтобы нашли для нее быка не хуже Финдбеннаха.

Отыскался такой бык в королевстве уладов, в краю Куальнге. Звали егоДонн

Куальнге, то есть Бурый из Куальнге.

Так велик был Донн Куальнге, что сотня воинов могла укрыться в его тени.

Пятьдесяттелокпокрывалонкаждыйдень - и уже через сутки каждая приносила по

теленку. А когда вечерами мычал Донн Куальнге у своего сарая, то всякий человек

и на севере и на юге, на западе и на востоке мог наслаждаться его звучным

мычанием.

Решила королева Медб похитить быка у уладов. Собрала она большое войско. Были в

нем воины не только из Коннахта, но и из трех других королевств Ирландии - из

Мунстера, Лейнстера и Миде.

Выступили в поход войска четырех королевств, чтобы помочь королеве Медб

завладеть Донном Куальнге.

Ранним утром подошли они к границе Улада и остановились у реки возле брода.

Ночью выпало невиданно много снега, кони проваливались в снег по грудь, пешие

воины - по самые плечи.

Надругом берегу поджидал врагов Кухулин. Стоял он один, не было с ним никого,

кроме верного возницы рыжеволосого Лойга. В одиночку собрался Кухулин защищать

границы Улада.

Тут надо рассказать, почему случилось так, что был он один.

В давние времена жил улад по имени Крунху. Жена его умерла, и некому было

заботиться об его хозяйстве.

Однажды в дом Крунху вошла женщина, которой он никогда прежде не видел.

Прекрасно было ее лицо, строен стан, богата одежда. Ни слова не сказав, развела

она огонь в очаге, замесила квашню, испекла хлеб. Целыйдень хлопотала она по

хозяйству, и все, что ни делала - делала хорошо. Вечером женщина взяла ведро,

подоила коров, а когда пришло время ложиться спать, погасила огонь и легла под

плащ к Крунху.

Так стала красавица его женой. Звали ее Махой, и была она не простой женщиной, а

сидой.

Хорошо жили Крунху и Маха. Ни в чем не знали они недостатка, само собой



преумножалось их богатство, в доме было тепло и чисто. Но Маха предупредила

мужа, чтобы он никому о ней не рассказывал, не хвастался тем, что во многом она

превосходит обычных людей.

Раз захотелось Крунху пойти на праздник начала зимы, что кажцый год справляли

улады на широкой равнине. Стала Маха его отговаривать: "Не ходи. Ведь не сможешь

тыудержаться - и расскажешь кому-нибудь обо мне!"

ш

258


100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

Но Крунху обещал молчать и пошел на праздник.

Много собралось там народу, было весело и шумно. Воины состязались в стрельбе из

лука, в метанье копья и поднятии тяжестей.

Под конец устроили состязание в беге на колесницах. Принял в нем участие и сам

король. Королевская колесница, запряженная белыми конями, пришла первой, и все

закричали: "Нет ничего во всей Ирландии быстрее этих коней!"

И тут Крунху сказал: "Моя жена может бежать быстрее, чем эти кони".

Услышал его слова король, велел привести жену Крунху-пусть она докажет, что ее

муж говорит правду.

Привели Маху, и приказал ей король бежать наперегонки с его конями.

Стала Маха просить короля: "Дайте мне отсрочку, ибо я на сносях и близки мои

родовые муки".

Но король сказал: "Раз ты отказываешься бежать, значит твой муж солгал - и

надлежит его казнить".

Тогда сказала Маха: "Приходится мне согласиться. Но знайте: навлекаете вы на

себя беду, обходясь со мною такжестоко!"

Велела она пустить вскачь королевских коней, и сама побежала вровень с ними. В

конце бега кони отстали, а Маха, добежав, упала на землю и в муках произвела на

свет двух близнецов - сынаидочь.

И сказала Маха королю и всем уладам: "Отныне каждый раз, как станут угрожать

Уладу враги, все его мужчины будут испытывать муки, подобные мукам рожающей



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   53




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет