Дополнительная литература
-
Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004.
-
Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Издательство «Союз», 2003.
-
Балкина Н.В., Сироткина З.И. Хочу стать переводчиком. М.: Изд-во РУДН, 2004.
-
Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика: Уч. пос. по научно-техническому переводу. – М.:НВИ_ТЕЗАУРУС, 2002. -212с.
-
Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста: Учебное пособие. – 3-е изд., стереотип. – М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. – 224с.
-
Бузаджи Д.М., Маганов А.С. Техника перевода. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский. Часть I. Грамматические аспекты перевода. – М.:»Р.Валент», - 2007. – 208с.
-
Бурак А.Л. Translating Culture: Перевод и межкультурная коммуникация. Этап 1: уровень слова. М.: Р.Валент, 2002.
-
Бурак А.Л. Translating Culture: Перевод и межкультурная коммуникация. Этап 2: Семантика предложения и абзаца. М.: Р.Валент, 2006.
-
Голикова Ж.А. Learn to translate by translating: Перевод с английского на русский. М.:ООО «Новое знание», 2004.
-
Гутнер М.Д. A guide to translation from English into Russian: Пособие по переводу с английского на русский. М.: Высшая школа, 1982.
-
Дмитриева Л.Ф., Кунцевич С.Е., Мартинкевич Е.А., Смирнова Н.Ф. Английский язык. Курс перевода. Москва - Ростов-на-Дону: Издательский центр «МарТ», 2005.
-
Казакова Т.А. Translation techniques: English - Russian. Практические основы перевода. Санкт-Петербург: Союз, 2003.
-
Клишин А.И. Практика перевода английских текстов. Санкт-Петербург: Издательский дом «Антра», 2005.
-
Крупнов В.Н. Лексикографические аспекты перевода: Учебное пособие для институтов и фак.ин.яз. – М.:Высш.шк., 1987. – 192с.
-
Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский: Учеб. пособие для вузов/В.Н.Крупнов. – М.:Высшая школа, 2005. – 279с.
-
Латышев Л.К., Провоторов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе: Учебно-методическое пособие. – 2-е изд., стереотип. – М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. – 136с.
-
Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебник для студ. Перевод. Фак.высш.учеб.заведений/Л.К.Латышев, А.Л.Семенов. – 2-е изд., стер. – М.:Издательский центр «Академия», 2005. – 192с.
-
Левицкий Ю.А. От высказывания – к предложению. От предложения – к высказыванию. – Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1995.
-
Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М.: Флинта, Наука, 2003.
-
Нестерова Н.М. Отечественное переводоведение. Некоторые аспекты общей теории перевода: Хрестоматия / Сост. Н.М.Нестерова. Перм. гос. техн. ун-т. – Пермь, 2003. – 355 с.
-
Полуян И.В. Семантико-синтаксические процессы и перевод (с русского языка на английский и с английского на русский).- М.:Р.Валент, 2005. – 240с.
-
Разинкина Н.М. Практикум по стилистике английского и русского языков: Учеб. пособие / Н.М,Разинкина. – М.:Высшая школа, 2006. – 336с.
-
Разинкина Н.М.Функциональная стилистика(на материале английского и русского языков): Учеб. пособие/Н.М.Разинкина. – 2-е изд., испр. и доп. – М.:Высш.шк., 2004. – 271 с.
-
Рецкер Я. И. . Теория перевода и переводческая практика. М.: Р.Валент, 2004.
-
Романова С.П., Коралова А.Л. Пособие по переводу с английского на русский. М.: Книжный дом «Университет», 2004.
-
Рубцова М.Г. Чтение и перевод английской научно-технической литературы: Лексико-грамматический справочник./ М.Г.Рубцова. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002, - 384с.
-
Семко С.А. Учебник коммерческого перевода. Английский язык / С.А.Семко, В.В.Сдобников, С.Н.Чекунова; под ред. М.П.Ивашкина. – 2-е изд. – М.:АСТ:Восток-Запад, 2006. – 286с.
-
Слепович В.С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский = Russian-English Translation Handbook / В.С.Слепович. – 2-е изд. – Мн.:ТетраСистемс, 2006. – 304с.
-
Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. – М.: «Наука», 1981.
-
Фирсов О.А. Перевод с английского языка на русский и его комментарий. М., 2003.
-
Чужакин А., Ланчиков В. Мир перевода – 6. Трудности перевода в примерах. М.: Р.Валент, 2001.
-
Шевякова В.Е. Актуальное членение предложения: пособие по адекватности перевода на материале английского языка. – М.: «Наука», 1976.
-
Шевякова В.Е. Современный английский язык: порядок слов, актуальное членение, интонация. – М.: «Наука», 1980.
Учебно-методическое издание
СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА
Теоретические основы модуля
Учебный модуль для слушателей специальности
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
Составители:
Поломских Елена Геннадьевна,
Барсукова Вероника Владимировна
Подписано в печать 14.09.09. Формат 60х84/16. Усл. печ. л. .
Тираж 100шт
Достарыңызбен бөлісу: |