To be” в прошедшем времени и “ing



бет25/30
Дата10.08.2022
өлшемі217.2 Kb.
#459925
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30
Иностранный язык. Английский. Часть 2

8. Translate into Russian:


  • Ivan said his name was Smirnov.

  • He said he wanted to speak to Mr. Freiser.

  • The stranger said there was no one by name of Freiser there.

  • He said Ivan had dialed the wrong number.

  • The secretary answered that Mr. Freiser was in conference. She promised that Mr. Freiser would contact him later.

  • Mr. Freiser said that their driver would pick him up.

  • They decided they would discuss the enquiry.

9. Make sentences:

10. Complete the following sentences:


  • Ivan said ...

  • The secretary answered that ... Ivan told Mr. Freiser that ...

  • They decided that ...

  • Mr. Freiser said he would be grateful...

  • The text said the businessmen had agreed to meet ...

Prices
Text


After a coffee break the businessmen resumed their talk:
Ivan: And now comes the price problem.
Frank: As far as I understand you want us to pay airfreight and insure the devices during their shipment.
Ivan: For our trial order these terms are preferable for us. Could you give me your idea of the cif price for each of the devices then?
Frank: Before the break I made some calculations and asked the secretary to type the price list on this basis.
Ivan: Very good.
Frank: Oh, here it is ... Thank you, Nancy.... Now, Mr. Smirnov, you may have a look at the prices. The total sum is three thousand pounds.
Ivan: I certainly admit it's a small order. Therefore I shall not mention discounts you usually grant us. But don't take it as a precedent. When we make contracts in future we hope we shall have a certain discount off prices. Frank: We shall certainly discuss this matter in every particular case. If you mention future contracts there is a question I would like to ask you. Will you always prefer cif prices and shipment by plane?
Ivan: Oh, no. Far from it. Only in this particular case we have chosen shipment by plane and cif terms. But in future, if nothing extraordinary happens, we shall practice fob Tilbury terms, as usual.
Frank: Fine. No objections on our part. Shall we have a standard contract for your trial order? Ivan: I suppose so. If you can have it prepared now it would be splendid. I'll sign it. I have the power of attorney.
Frank: And what would you say if I propose to sign it in the evening before our dinner. We could have dinner at the restaurant of your choice.
Ivan: OK. There is a good cosy restaurant near the hotel. It's called White and Red Roses.
Frank: Fine. I'll be waiting for you in the lobby at seven p. m.
Ivan: See you at seven then. Goodbye.
Words and expressions


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет