Тугузбаева О. В. Словарь топонимов города Бирска и Бирского района Республики Башкортостан



бет3/5
Дата15.06.2016
өлшемі0.65 Mb.
#137123
1   2   3   4   5

Кирова (Киров); Улица; от фамилии Киров; Киров Сергей Миронович - советский государственный партийный деятель, член КПСС, участник 3 революций, член ЦК партии (10, С. 586). От имени Кирилл (в переводе с греческого – «господин, владыка») (3, С. 105).

Кленовая (Саған); Улица; Клен – дерево с широкими, у большинства видов резными листьями (5, С. 277); Ближайшая этимология: род. п. клена, укр. клен, клень, болг. клен, сербохорв. клен, род. п. клена, а также кен, род. п. кена и кун (из *кльнъ), словен. klen, род. п. klena, чеш., слвц. klen, польск. klon, в.-луж. klon, н.-луж. Klon (11, Т. 2. С. 247).

Ключевая (Асҡыс); Улица; Вытекающий из земли источник, родник (5, С. 278); Ближайшая этимология: род. п. -а. «источник, родник», болг. ключ (водата ври с ключ) «о шуме воды», сербохорв. клуч, род. п. клуча «клокотание, бурление воды», клучати «кипеть, бурлить, клохтать». Обычно сближается с клюкать «шуметь» (11, Т. 2. С. 258).

Колхозная (Колхоз); Улица; Колхоз – коллективное хозяйство-производственное объединение крестьян для коллективного ведения сельского хозяйства на основе обобществленных средств производства (5, С. 285); Этимология затемнена.

Кольцевая (Эйләнеше); Улица; Кольцо – то, что имеет форму окружности (5, С. 285); Ближайшая этимология: цслав. кольце. Производное от *коло; см. колесо (11, Т. 2. С. 299).

Комарова (Комаров); Улица; от фамилии Комаров; Комаров Владимир Михайлович – летчик-космонавт, полковник, дважды герой Сов.Союза (10, С. 613). Прозвище комар мог получить невысокий или надоедливый человек (3, С. 113); комар Ближайшая этимология: род. п. -а укр., блр. комар, русск.-цслав. комаръ, болг. комар, сербохорв. комар, словен. komar, чеш., слвц. komar, польск. komar, в.-луж. кomor (11, Т. 2. С. 301).

Коммунаров (Коммунар); Переулок; Улица; Коммунар – член коммуны, коммуна-коллектив людей, объединившихся для совместной жизни на началах общности имущества труда (5, С. 287); Ближайшая этимология: Из нем. Kommunismus (Гейне – в 1841 г; Гуцков – в 1842 г.); коммунист – из нем. Kommunist от франц. communiste (Э. Кабэ, 1840 г; см. Шульц-Баслер 1, 366) (11, Т. 2. Cтр. 303).

Коммунистическая (Коммунистик); Улица; Коммунизм - общественно-экономическая формация, основанная на общественной собственности на средства производства, при которой ставится целью построение бесклассового общества, полное социальное равенство всех членов общества (5, С. 287); Ближайшая этимология: Из нем. кommunismus (Гейне – в 1841 г; Гуцков – в 1842 г.); коммунист – из нем. кommunist от франц. communiste (Э. Кабэ, 1840 г; см. Шульц–Баслер 1, 366) (11, Т. 2. С. 303).

Комсомольская (Комсомол); Улица; Комсомол - коммунистический союз молодежи-общественная организация молодежи 1918-1991г (5, С. 289); Ближайшая этимология: – новая аббревиатура из Коммунистический союз молодежи. Отсюда комсомолка, комсомолец (11, Т. 2. С. 307).

Кордон (Кордон); Улица; Кордон – место, где находится какой-то отряд или пост (5, С. 295); Ближайшая этимология: картон, кардонка. Из франц. саrtоn; см. Грот, Фил. Раз. 2, 371; Булич, ИОРЯС 9, 3, 426. Последний объясняет -д- из -т- влиянием положения после сонорного (11, Т. 2. С. 197).

Королева (Королев); Улица; от фамилии Королев, Королев Сергей Павлович – советский ученый, конструктор в области ракетостроения и космонавтики, академик (10, С. 640). Со словом «король» во всех случаях связывалось представление о богатом, властном и счастливом человеке (3, С. 112); королева Ближайшая этимология: др.-русск. королева – о польск. королеве (Ипатьевск. летоп. под 1150 г; Котошихин 62; см. также Срезн. I, 1289). Из польск. krolowa – то же, преобразованного под влиянием слова король; см. Соболевский, Лекции 63; Преобр. I, 358 (11, Т. 2. С. 333).

Короткая (Ҡысҡа); Улица; Короткий – небольшой в длину (5, С. 297); Ближайшая этимология: сравн. степ. короче, короток, коротка, коротко, укр. короткий, блр. короток, цслав. кратъкъ, болг. кратък, сербохорв. кратак, словен. kratek, чеш. kratky, слвц. kratky, польск. krotki, в.-луж. krotki, н.-луж. Krotki (11, Т. 2. Cтр. 336).

Корочкина (Корочкин); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 – 110 от 25.04.1985. Переименование улицы Февральская в улицу Корочкина; от фамилии Корочкин; Корочкин родился в Караидельском районе, получил звание Героя Советского Союза (6, С. 386). Существуют «хлебные» фамилии: Баранков, Бубликов, Булкин, Булочкин, Караваев, Корочкин (3, С. 110); Корочкин – этимология неизвестна

Космодемьянской (Космодемьянская); Улица; от фамилии Космодемьянская; Первая женщина, удостоенная звания Герой Советского Союза (6, С. 126); Среди фамилий священников встречаются фамилии, соединяющие два кретильных имени, Космодамьянский (Косма и Дамиан) (3, С. 111); Космодемьянская – этимология неизвестна.

Крайняя (Ситке); Улица; Крайний – находящийся на краю чего-либо (5, С. 302); Ближайшая этимология: род. п. -я, диал. также «лес», укр., блр. край, ст.-слав. краи, болг. край «конец», сербохорв. краj, род. крaiа «край», словен. kraj, род. п. krja, чеш., слвц., польск., в.-луж. kraj, н.-луж. krai связано чередованием гласных с кроить, крою); ср. Мi. ЕW 137; Бернекер 1, 605 и сл; Траутман, ВSW 141 (11, Т. 12. С. 364).

Красная (Ҡызыл); Улица; Красная цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цвета мака (5, С. 303); Ближайшая этимология: прекрасный, укр. красний «красивый», ст.-слав. красьнъ, speciosus, рерulсhеr, iucundus, amoenus, болг. красен «красивый», сербохорв. красан (красан), красна (красна) ж. «красивый, великолепный», словен. krasеn, чеш. krasny «прекрасный», слвц. krasny – то же, польск. krasny «прекрасный, пригожий», в.-луж. krasny «красивый», н.-луж. krasny – то же (11, Т. 2. С. 368).

Красноармейская (Армия hалдаты); Улица; Переулок; Красноармеец – боец Красной армии (5, С. 303); Ближайшая этимология: прекрасный, укр. красний «красивый», ст.-слав. красьнъ, болг. красен «красивый», сербохорв. красан (красан), красна (красна) ж. «красивый, великолепный», словен. krasаn, чеш. krasny «прекрасный», слвц. krasny – то же, польск. krasny «прекрасный, пригожий», в.-луж. krasny «красивый», н.-луж. kasny – то же. (11, Т. 2. С. 368).

Крестьянская (Крәҫтиән); Улица; Переулок; Крестьянин – сельский житель, занимающийся возделыванием сельскохозяйственных культур и разведением сельскохозяйственных животных (5, С. 306); Ближайшая этимология: (в соврем. знач. – с конца ХIV в.), др.-русск. крьстьанинъ «христианин; человек», ст.-слав. крьстианинъ , болг. кръстянин «христианин», сербохорв. кршанин, словен. kscan, чеш. krest'аn «христианин», польск. chrzescijanin – то же, в.-луж. krescijan – то же, н.-луж. ksescijan – то же (11, Т. 2. С. 374).

Крещенская (Крещение); Улица; Крещение – зимний церковный праздник крещения Христа (5, С. 306); Ближайшая этимология: крещу, диал. также кстить – то же, укр. крестити, хрестити, блр. хресцiць, др.-русск., ст.-слав. крьстити, болг. кръстя, кръщам, сербохорв. крстити, крстим, словен. krstiti, чеш. krtiti, польск. chrzcic, в.-луж. krcic, н.-луж. кcis (11, Т. 2. С. 374).

Крупской (Крупская); Улица; Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш.№ 23 от 14.12.1964. Переименование улицы Союзная в улицу Крупская; от фамилии Крупская; Крупская Надежда Константиновна – советский государственный, партийный деятель, член КПСС, жена Ленина (10, С. 668). Фамилия белорусская, образована от названия города Слуцк. Среди подобных фамилий на -ский от географических названий: Бордзиловский, Борковский, Верстовский, Горецкий, Жабинский, Клейкий, Кричевский, Крупский и др (3, С. 115).

Кузнечная гора (Тимерселер тауы); Улица; Кузнец – мастер, занимающийся ручной ковкой (5, С. 312); кузнец.Ближайшая этимология: русск.-цслав. кузньць , от др.-русск., цслав. кузнь ж. skeаoj, далее см. ковать, кую (Бернекер 1, 592, 655) (11, Т. 2. С. 402).

Куликова (Куликов); Улица; от фамилии Куликов; Куликов Виктор Григорьевич – маршал Советского Союза, герой Советского Союза (10, С. 677). Фамилия от птицы кулик (3, С. 117); кулик Ближайшая этимология: II. «ряженый», кулики мн. «детская игра в прятки» (М.–Э. 2, 309), польск. kulik «поезд ряженых на масленице, которые ходят от дома к дому якобы в поисках птицы» (11, Т. 2. С. 411).

Курбатова (Курбатов); Переулок; Улица; от фамилии Курбатов; Был революционером и борцом за советскую власть (6, С. 573). Предки нынешних носителей фамилий Курбас, Курбаткин, Курбатов, Курбатый, Курбский, Курбышев, должно быть, были малорослыми толстячками (3, С. 118); Курбатов – этимология неизвестна.

Курчатова (Курчатов); Улица; от фамилии Курчатов; Курчатов Игнат Васильевич – советский физик, организатор и руководитель работ по атомной науке и технике в СССР, академик (10, С. 684). Фамилия возникла из отчества от прозвища Курчатый – «кудрявый» (3, С. 118); курчавый Ближайшая этимология: возм., к кучерявый, кучери; см. Мi. ЕW 127; Бернекер 1, 637 (11, Т. 2. С. 430).

Кутузова (Кутузов); Улица; от фамилии Кутузов; Кутузов Михаил Илларионович – светлейший князь смоленский, русский полководец, генерал-фельдмаршал (10, С. 685). От тюрк. «кутуз», означающего «бешеный, вспыльчивый», рус. яз кутузом называют подушку, прозвище полного человека (3, С. 117).

Ленина (Ленин); Сквер; Улица; от фамилии Ленин; Ульянов Владимир Ильич, организатор КПСС и основатель Советского государства, великий вождь и учитель трудящихся всего мира В конце 1901 года у Владимира Ульянова появился псевдоним «Н.Ленин». Имелось много версий о происхождении этого псевдонима. Например, топонимический – по названию сибирской реки Лены (10, С. 708); этимология неизвестна.

Лермонтова (Лермонтов); Улица; от фамилии Лермонтов; Лермонтов Михаил Юрьевич – русский писатель (10, С. 712). Фамилия имеет шотландское происхождение.

Лесная (Урман); Улица; Лес – множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми кронами (5, С. 323); Ближайшая этимология: род. п. -а, леса мн., лесина «ствол дерева, брус», укр. лiс, блр. лес, ст.-слав. лесъ (Супр., Еuсh. Sin.), болг. лес, сербохорв. лиjес, словен. les, чеш., слвц. les, польск. las, в.-луж. les, н.-луж. lesо «лиственный лес», полаб. l'оs. (11, Т. 2. C. 485).

Луговая (Туғай); Улица; Луг – участок, покрытый травянистой растительностью (5, С. 334); Ближайшая этимология: род. п. -а I; на лугу, укр. луг, ст.-слав. лугъ, болг. лъг(ът) «ровное, низкое место под небольшим лесом, роща, кустарник, луг», сербохорв. луг, род. п. луга «лес в низине, тростник, камыши», словен. lоg «лес на низком месте», польск. lag, leg «топь, болото, лес на болоте, болотистый луг», в.-луж. luh, н.-луж. lug «травянистое болото» (11, Т. 2. С. 527).

Малогвардейский (Йеш гвардия); Переулок; Гвардия – отборные, лучшие войска (5, С. 127); Ближайшая этимология: первонач. знач. «стража, охрана», впервые в 1698 г; см. Христиани 33. Через польск. gwardja или прямо из ит. guardia «стража» (герм. происх.) (11, Т. 1. С. 398).

Малогончарная (Кесе көршексе); Улица; Гончар – мастер, изготовляющий глиняную посуду (5, С. 138); гончар Ближайшая этимология: укр. гончар, др.-русск. гърньчаръ (Житие Нифонта 1219г.), горъчарь (Пандекты 1296 г; см. Соболевский, Лекции 112), ст.-слав. гръньчарь (Супр.). От др.-русск. гърньць, ст.-слав. гръньць «горшок» (11, Т. 1. С. 438).

Мало-Кавказская (Кесе Кавказ); Улица; от антропонима Кавказ; Ближайшая этимология: новое заимств. из франц. Саuсаsе или нем. Kaukasus. Др.-русск. Кавкасийскыk горы (Пов. врем. лет) из ср.-греч., связанного с гот. hauhs «высокий», лит. kaukas «шишка», kaukara° «холм»; см. Шрадер–Неринг 1, 570. Прочие названия Кавказа; араб., тур. Kaf. (11, Т. 2. С. 153).

Малокузнецкая (Кесе тимерсе); Улица; Кузнец – мастер, занимающийся ручной ковкой (5, С. 312); кузнец Ближайшая этимология: русск.-цслав. кузньць, от др.-русск., цслав. кузнь ж. skeаoj, далее см. ковать, кую (Бернекер 1, 592, 655) (11, Т. 2. С. 402).

Матросова (Матросов); Улица; от фамилии Матросов; А. Матросов воспитывался в уфимской колонии, получил звание Героя Советского Союза (1, С. 383). Фамилия от названия профессии (3, С. 134); Ближайшая этимология: матрозы мн., у Петра I, 1694 г; так же у Радищева; матрос у Куракина, 1705 г; см. Христиани 39. Через голл. matroos, мн. matrozen из франц. mаtеlоt «матрос», мн. -s, которое, в свою очередь, происходит из ср.-нидерл. matten-noot; (11, Т. 2. С. 583).

Маяковского (Маяковский); Переулок; Улица; от фамилии Маяковский; Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. №6 от 12.03.1964. Переименование пер. Пролетарский в улицу Маяковского; Маяковский Владимир Владимирович – русский советский поэт (10, С. 787). Фамилия образована, от слова маяк. Только маяк в те времена, когда возникли фамилии, означал просто всякий установленный людьми знак (3, С. 134); Ближайшая этимология: род. п. -а. От маять, маю; см. Мi. ЕW 180; Бернекер 2, 7. Созвучие с др.-инд. mауіkhаs «свая», осет. мiх» – то же (о котором см. Хюбшман, Osset. Еt. 49) объясняется случайностью (11, Т. 2. С. 586).

Мира (Донъя); Улица; Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш.№ 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Трактовая в улицу Мира; Мир – согласие, отсутствие вражды, ссоры, войны (5, С. 358); Ближайшая этимология: род. п. -а, укр. мир «весь мир, народ, спокойствие, согласие», др.-русск., ст.-слав. миръ , болг. мир(ът) «мир, спокойствие, свет», сербохорв. мир, род. п. мира «мир, покой», словен. mir – то же, чеш. mir «мир, покой, спокойствие, согласие», польск. mir, в.-луж., н.-луж. mer – то же. (11, Т. 2. С. 626).

Мичурина (Мичурин); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Азина в улицу Мичурина; от фамилии Мичурин; Мичурин Иван Владимирович – советский биолог и селекционер, академик (10, С. 826); фамилия от формы мичура (3, С. 138); Этимология затемнена.

Молодежная (Йәштәр); Улица; Переулок; Молодежь – молодое поколение (5, С. 363); Ближайшая этимология: молод, молода, млодо, укр. молодий, блр. молоды, ст.-слав. младъ, болг. млад, сербохорв. млад, млада, млади, словен. mlad, mladа ж., чеш., слвц. mlady, польск. mlоdу, в.-луж., н.-луж. мlоdу (11, Т. 2. С. 643).

Молодогвардецская (Йеш гваридия); Улица; Гвардия – отборные, лучшие войска (5, С. 127); Ближайшая этимология: первонач. знач. «стража, охрана», впервые в 1698 г; см. Христиани 33. Через польск. gwardja или прямо из ит. guardia «стража» (герм. происх.) (11, Т. 1. С. 398). Ближайшая этимология: молод, молода, молодо, укр. молодий, блр. молоды, ст.-слав. младъ, болг. млад, сербохорв. млад, млада, млади, словен. mlad, mladа ж., чеш., слвц. mlady, польск. mlоdу, в.-луж., н.-луж. mlоdу (11, Т. 2. С. 263).

Мушникова (Мушников); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 – 110 от 25.04.1985. Переименование улицы Соколиная в улицу Мушникова; от фамилии Мушников; Герой советского союза, родился в Башкирии (Славные сыны Башкирии. / Составитель А. Ерошин. – Уфа, 1965. С. 383); фамилия то профессии мучник, или мушник – торговец мукой (3, С. 145); Ближайшая этимология: вин. п. муку, укр., блр. мука, ст.-слав. мeка, болг. мъчник «мучной ларь» (Младенов 314), сербохорв. мука «мука», словен. moka, чеш. mouka, слвц. muka, польск. maka, в.-луж., н.-луж. muka. (11, Т. 3. Cтр. 6).

Набережная (Яр буйы); Улица; Переулок; На – расположение сверху чего-то, на берегу (5, С. 373); на Ближайшая этимология: I, предл. с вин., местн. п., укр. на, др.-русск. на, также в качестве приставки, ст.-слав. на, болг. на, сербохорв. на, словен., чеш., польск., в.-луж., н.-луж. (11, Т. 3. С. 33); берег Ближайшая этимология: укр. берег, берiг, ст.-слав. брегъ «берег, склон», болг. брегът, сербохорв. бриjег, словен. breg «берег, склон», чеш. breh, слвц. breh, польск. brzeg, в.-луж. brjoh, н.-луж. Brjog (Т. 1. С. 153).

Нагорная (Таулы); Улица; На – расположение сверху чего-то, на горе (5, С. 373); на Ближайшая этимология: I, предл. с вин., местн. п., укр. на, др.-русск. на, также в качестве приставки, ст.-слав. на , болг. на, сербохорв. на, словен., чеш., польск., в.-луж., н.-луж. Nа (11, Т. 3.С. 33). гора Ближайшая этимология: вин. п. гору, укр. гора, ст.-слав. гора, болг. гора «лес», сербохорв. гора, вин. п. гору, словен. gora, чеш. hora, польск. gora, в.-луж. hora, н.-луж. gra. (Т. 1. С. 438).

Невская (Нева); Улица; Ближайшая этимология: река, связывающая Ладожское озеро и Фин. залив, впервые др.-русск. Нева, Жит. Александра Невск. (XIII в). Из фин. Nevajoki, Nevajаrvi от neva болото (11, Т. 3. С. 54).

Некрасова (Некрасов); Переулок; Улица; от фамилии Некрасов; Некрасов Виктор Платонович – русский писатель (10, С. 887). Слово некраса в словаре В.И. Даля определяется как обозначение некрасивого, невзрачного человека (3, С. 151); небрежный Ближайшая этимология: Заимств. из цслав. от небрег, небрешти «пренебрегать» (11, Т. 3. С. 54).

Нелидова (Нелидов); Улица; от фамилии Нелидов; Нелидов родился в Бирске, является одним из участников борьбы за Советскую власть (6, С. 504). Может быть, это закрепившееся в речевой практике имя Леонида (от греческого – leon – «лев» и idea – «внешность, наружность»), и тогда фамилии Нелидов, Нелидовский близки по смыслу всем «львиным»: Леонидов, Леонов, Леонтьев и т. д. (3, С. 152); лев Ближайшая этимология: род. п. льва, львица, укр. лев, род. п. льва, iльва, ст.-слав. львъ, прилаг. львии, болг. лев, лъв (Младенов 271), сербохорв. лав, словен. lev, род. п. leva, чеш., слвц. lev, польск. lew, в.-луж., н.-луж. law (11, Т. 2. С. 471).

Нефтебаза (Нефтебаза); Улица; место, где содержится нефть (5, С. 415); Ближайшая этимология: род. п. -и, ж., неоднократно в Хожд. Котова (1625 г.) 97, 109. Заимств. через тур. neft – то же (Радлов 3, 689) из перс. neft – то же, авест. nарtа- «влажный» (11, Т. 3. С. 70).

Нефтяников (Нефтсе); Улица; Нефтяник – работник нефтяной промышленности (5, С. 415); Ближайшая этимология: род. п. -и, ж., неоднократно в Хожд. Котова (1625 г.) 97, 109. Заимств. через тур. neft – то же (Радлов 3, 689) из перс. neft – то же, авест. nарtа- «влажный» (11, Т. 3. С. 70).

Нечаева (Нечаев); Улица; от фамилии Нечаев; Нечаев Сергей Генадьевич – участник российского революционного движения, организатор тайного общества «Народная расправа» (10, С. 896). Хотя в Древней Руси семьи обычно были многодетными, случалось, ребенка долго не могли дождаться, и когда он наконец появлялся на свет, родители называли его Неждан или Нечай (уж и не чаяли, не надеялись, что дождутся) (3, С. 153); Возможно от нехай Ближайшая этимология: «пусть, пускай», орл., курск., тамб., укр. нехай, хай, нехати «оставлять, пускать», блр. нехай, нехаць, болг. нехая «живу беспечно, беззаботно», словен. nehati, nеhаm «переставать, сбавлять», чеш. nechati, necham «переставать, оставлять в покое» (11, Т. 3. С. 70).

Новая (Яңы); Улица; Новый – впервые созданный или сделанный (5, С. 420); Ближайшая этимология: нов, нова, ново, укр. новий, др.-русск., ст.-слав. новъ, j, болг. нов, сербохорв. нов, нова, ново, словен. nov, nova, чеш., слвц. novy, польск., в.-луж., н.-луж. nоwу. (11, Т. 3. С. 78).

Овчинникова (Овчинников); Улица; от фамилии Овчинников; Овчинников родился в Бирском районе ему присвоено звание Героя Советского Союза (6, С. 509). Овчинников – фамилия от профессии: овчинником называли скорняка, выделывающего овчины (3, С. 157); Ближайшая этимология: укр. вiвця, др.-русск., ст.-слав. овьца prТbaton (Супр.), болг. овца, сербохорв. овца, мн. овце, словен. ovса, вин. оvсо, мн. оvсе (см. Долобко, ZfslPh 3, 131), чеш. оvсе, слвц. оvса, польск. оwса, в.-луж. wоwса, н.-луж. wеjса (11, Т. 3. С. 116).

Озерная (Ҡул); Улица; Озеро – замнкнутый водоем (5, С. 448); Ближайшая этимология: диал. озер, тамб. (Даль), укр. озеро, др.-русск. озеро, ст.-слав., болг. езеро, сербохорв. jезеро, словен. jеzеrо, jеzеrо, jеzеr м., jezera ж., чеш. jеzеrо, слвц. jаzеrо, польск. jezioro, в.-луж. jezor, н.-луж. jazor (11, Т. 3. С. 125).

Октябрьская (Октябрь); Площадь; Переулок; Революционный переворот, совершенный в России в октябре 1917г (5, С. 451); Ближайшая этимология: род. п. -я, русск.-цслав. октоврь, октомврии, охтоврии, октомбрь (минея 1096 г.), др.-русск. октябрь (Новгор. 1 летоп.). Из ср.-греч. от лат. осtоbеr (см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 50) (11, Т. 3. С. 131).

Ольховая (Ерек); Улица; Ольха – лиственное дерево или кустарник семейства березовых (5, С. 452); Ближайшая этимология: диал. также вwлъха (Долобко, ZfslPh 3, 101), диал. елха вятск., вологодск., елоха, нижегор., костром., укр. вiльха, iльха, др.-русск. ольха, сербск.-цслав. ольха, болг. елха, сербохорв. joха, joвa (из *jеоха), словен. jelsa, польск. olsа, olsza, в.-луж. wolsa, н.-луж. wоlsа (11, Т. 3. С. 137).

Ореховая (Сәтләүек); Улица; Орех – плод некоторых деревьев или кустарников со съедобным ядром в скорлупе (5, С. 459); Ближайшая этимология: род. п. -еха, укр. горiх, др.-русск., цслав. орехъ, болг. орех, сербохорв. орах, словен. oreh, род. п. oreha, чеш. оrесh, слвц. оrесh, польск. оzесh, в.-луж. worjech, н.-луж. wоrесh (11, Т. 3. Cтр. 151).

Осенняя (Ҡәгө); Улица; Осень – время года, следующее за летом и предшествующее зиме (5, С. 461); Ближайшая этимология: ж., род. п. осени, диал. есень, ряз., укр. осiнь, род. п. осени, др.-русск. осень, сербск.-цслав. есень, болг. есента, сербохорв. jесен, до jесени, словен. jesen, чеш. jesen, слвц. jesen, польск. jesien; (11, Т. 3. Cтр. 158).

Островского (Островский); Улица; от фамилии Островский; Островский Александр Николаевич – русский драматург (10, С. 957). От слова отшельник, который жил один, его прозвали Островитяном. От него и произошла фамилия (3, С. 163); Ближайшая этимология: род. п. -а, укр. острiв, -ова, др.-русск., ст.-слав. островъ, болг. остров, сербохорв. острво, словен. ostrov, род. п. -ova, чеш., слвц. ostrov, польск. местн. н. Ostrow, Ostrowek, в.-луж. wotrow (11, Т. 3. С. 165).

Отрадная (Шатлыҡ); Улица; Отрадный – доставляющий отраду, счастье (5, С. 478); Ближайшая этимология: рада, радо, укр. радий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ, болг. рад, сербохорв. рад, рада, радо «охотный», словен. rad, radа «рад, охотный», чеш. rad – то же, слвц. rad, польск., в.-луж., н.-луж. rad (11, Т. 3. С. 429).

Павлова (Павлов); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Забольничная в улицу Павлова; от фамилии Павлов; Павлов родился в Башкирии, Герой Советского Союза (6, С. 287). Происходит от имени Павел (в переводе с латинского – «маленький») (3, С. 165); Ближайшая этимология: род. п. Павла, др.-русск., ст.-слав. Павьлъ Paаloj (Клоц., Супр.). Из греч. Paаloj от лат. Paulus. Диал. павел «паук», арханг. (Подв.), из па(в)ук под влиянием имени собств (11, Т. 3. С. 181).

Парковая (Парк); Улица; Переулок; Парк – большой сад или насаженная роща с аллеями, цветниками (5, С. 493); Ближайшая этимология: род. п. -а. Заимств. через нем. Раrk или англ. раrk, франц. раrс от ср.-лат. parricus «загон, ограда» (11, Т. 3. С. 207).

Первомайский (Беренсе май); Переулок; Первомай – международный праздник трудящихся (5, С. 499); Ближайшая этимология: диал., нареч. перво «сначала», перва, перва – то же (Даль), укр. первий, др.-русск. пьрвъ, ст.-слав. прьвъ, прьвыи (Клоц., Супр.), болг. първи, сербохорв. први, словен. prvi, чеш., слвц. prvy, польск. pierwszy, др.-польск. pirwo, рiеrwу, в.-луж. рjеrwу, н.-луж. реrwу (11, Т. 3. С. 235).

Пермская (Пермь); Улица; от названи города Пермь; Пермь – крупный административно – политический центр (1, С. 465); Пермь Ближайшая этимология: ж., род. п. -и, местн. п. в Перми, др.-русск. Перемь, Лаврентьевск. летоп., часто в Новгор. грам., др.-исл. «пермяки», англос. Веоrmаs (11, Т. 3. С. 242).

Пионерская (Пионер); Улица; Пионер – член детской организации в СССР (5, С. 518); Ближайшая этимология: стар. пионир, 1705 г., Письма и бумаги Петра В; см. Смирнов 227. Заимств. через нем. Рiоniеr (с XVII в; см. Шульц-Баслер 2, 537) из франц. pionnier, рiоn – первонач. «пехотинец», народнолат. реdоnеm (11, Т. 2. С. 264).

Победы (Еңеү); Парк; Успех в битве, войне (5, С. 527); Ближайшая этимология: победить, др.-русск. победа, также в знач. «поражение», ст.-слав. победа. Ср. победный, также в знач. «несчастный» (победная голувушка). От беда, бедить (11, Т. 3. С. 293).

Полевая (Ялаң); Улица; Поле – безлесная долина, пространство (5, С. 552); Ближайшая этимология: род. п. поля, мн. поля, укр. поле, др.-русск. поле, ст.-слав. поле, болг. поле, сербохорв. поле, словен. роljе, чеш., слвц., польск. роlе, в.-луж. роlо, н.-луж. рolо, полаб. Рulu (11, Т. 3. C. 307).

Попова (Попов); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 – 110 от 25.04.1985. Переименование улицы Новая в улицу Попова; от фамилии Попов; Попов родился в Бирском районе, ему присвоено звание Героев Советского Союза (6, С. 523). Поп – в старину иногда говорили попин – священник, батюшка (3, С. 172); Ближайшая этимология: род. п. -а, в настоящее время имеет презрит. оттенок знач., укр. пiп, род. п. попа, блр. поп, др.-русск., ст.-слав. попъ, болг. поп, сербохорв. поп, род. п. попа, словен. рор, род. п. рора, чеш., слвц., польск., в.-луж. рор (11, Т. 3. С. 326).

Прибельская (Прибельская); Улица; при – находящийся вблизи (5, С. 586); при Ближайшая этимология: – предл. и приставка, укр. при, др.-русск. при, ст.-слав., болг. при, сербохорв. при, словен. pri, чеш. pri, слвц. pri, польск. рrzу, в.-луж. pri, н.-луж. psi, полаб. рrеi (11, Т. 3. С. 362).

Пролетарская (Пролетар); Улица; Пролетариат – класс пролетариев (5, С. 614); Ближайшая этимология: Вероятно, через нем. Рrоlеtаriеr из лат. prоlеtаrius «гражданин, который служит государству только тем, что имеет детей» от prоlеs «потомство». (11, Т. 3. С. 375).

Пушкина (Пушкин); Улица; от фамилии Пушкин; Пушкин Александр Сергеевич – русский писатель, родоначальник новой русской литературы (10, С. 1095). Встарь слово тюфяк обозначало и пищаль, небольшую пушку. Однофамильцы Тюфаковых – Пищалины, Пушкины (3, С. 176); Ближайшая этимология: укр. пушка «жестянка, ружье», блр. пушка «коробка», др.-русск. пуш(ь)ка «пушка», Новгор. I летоп. (Срезн. II, 1742), Хож. Игн. Смол. (1389 г.) 13, 1, Соф. летоп. под 1404 г., Зосима (1420 г.) 30, Афан. Никит. 15 и др. Через чеш. рus, польск. puszka заимств. из д.-в.-н. buhsа от народнолат. Вuхis (11, Т. 3. С. 415).

Р.Гарипова (Ғарипов); Улица;от фамилии Рами Гарипов; Рами Гарипов – башкирский поэт (1, С. 168). Возможно от имени Гариф – умный, образованный, араб.имя (4, С. 42).

Рабочий (Эшсе); Переулок; Рабочий – человек, принадлежащий к классу наемных работников, занятых производительным или подсобным трудом на предприятии (5, С. 638); Ближайшая этимология: диал. робота, укр. робота, др.-русск. робота «работа, рабство, неволя», ст.-слав. работа, болг. работа «работа», сербохорв. работа «барщина», словен. rаbоtа, чеш., слвц. robota «барщина», польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа (11, Т. 3. С. 427).

Радужная (Йәйғор); Улица; Радужный – приятный, сулящий радость, счастье (5, С. 640); Ближайшая этимология: рада, радо, укр. радий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ, болг. рад, сербохорв. рад, рада, радо «охотный», словен. rad, radа «рад, охотный», чеш. rad – то же, слвц. rad, польск., в.-луж., н.-луж. rad. (11, Т. 3. С. 429).

Рассветная (Таң); Улица; Рассвет – время перед восходом солнца, начало утра (5, С. 663); Ближайшая этимология: «рассветать», ст.-слав. свьнути, сербохорв. сванути, о-сванути – то же, словен. sveniti «восходить (о солнце)». Связано со свет, светлый. Ср. польск. zaswitnac – то же (11, Т. 3. С. 445).

Революционная (Революция); Улица; Переулок; Революция – коренной переворот в жизни общества, который приводит к ликвидации предшествующего общественного и политического строя и установлению новой власти (5, С. 672); Ближайшая этимология: уже у Шафирова, 1710 г. (Смирнов 254). Через польск. rewolucja из лат. revolutio «переворот» (11, Т. 3. С. 456).

Республиканская (Республика) Улица; Переулок; Республика – форма государственного правления, при которой государственная власть принадлежит выборным представительным органам (5, С. 677); Ближайшая этимология: начиная с Петра I и Кантемира; см. Христиани 10; Смирнов 262 и сл. Из лат. rеs рubliса (11, Т. 3. С. 474).

Речной (Йылга); Переулок; Река – постоянный водный проток больших размеров с естественным течением по руслу (5, С. 674); Ближайшая этимология: мн. реки, укр. рiка, др.-русск., ст.-слав. река, болг. река, сербохорв. риjека, мн. риjеке, словен. reka, чеш. rеkа, слвц. rieka, польск. rzeka, в.-луж., н.-луж. reka, полаб. reka. Родственно рой, ринуть(ся), реять. (11, Т. 3. С. 464).

Родниковая (Шишмә); Улица; Родник водный источник, текущий из глубины земли (5, С. 681); Ближайшая этимология: др.-русск. родище – то же (11, Т. 3. С. 492).

Родниковская (Шишмә); Улица; Родник – водный источник, текущий из глубины земли (5, С. 681); Ближайшая этимология: др.-русск. родище – то же (11, Т. 3. С. 492).

Рождественская (Рождество); Улица; Рождество – один из христианских праздников в память рождения Иисуса Христа (5, С. 683); Ближайшая этимология: Заимств. из цслав., ср. др.-русск. рожьство, ст.-слав. рождьство. Связано с родить (11, Т. 3. С. 493).

Рокосовского (Рокосовский); Улица; от фамилии Рокосовский; Рокосовский Константин Константинович - маршал Советского союза, маршал Польшы, дважды герой Сов. Союза (10, С. 1146). Значение фамилии затемнено; рок Ближайшая этимология: I, род. п. рока «судьба», диал. «год, срок», зап., южн. (Даль), укр. рiк, род. п. року «год», блр. рок, др.-русск. рокъ «срок, год, возраст; правило; судьба», ст.-слав. рокъ, сербохорв. рок, род. п. рока «срок, время», словен. rok, род. п. rokа «срок, рок, предзнаменование», чеш., слвц. rоk «год», польск. rоk – то же, н.-луж. rоk – то же. (11, Т. 3. С. 496).

Российская (Рәсәй); Улица; Российский – относящийся к России, к русским, ее территориальному устройству, истории (5, С. 684); Ближайшая этимология: впервые в Моск. грам. 1517 г. (Напьерский 322), также у Ивана Грозного, Аввакума и др., раньше – Русь, откуда Русия, Мунехин, 1493 г., С. 221 и сл; Моск. грам. 1516 г. (Напьерский 319), Позняков, 1558 г., 4 и сл., Катырев-Рост. и др., народн. также Росея (11, Т. 3. С. 305).

С.Саровского (С.Саровский); Улица; от фамилии С. Саровский; Серафим Саровский – кононозированный православный святой (10, 1183). Значение фамилии и этимология затемнены.

С.Юлаева (С.Юлаев); Улица; от фамилии С. Юлаев; Салават Юлаев – участник крестьянской войны, башкирский поэт (10, С. 1172). Юлай от баш. – дорога, путь (4, С. 127).

Садовая (Баҡса); Улица; Переулок; Сад – участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами (5, С. 692); Ближайшая этимология: род. п. -а, укр., блр. сад, др.-русск. садъ «дерево, растение, роща, сад», ст.-слав. садъ, болг. сад «насаждения», сербохорв. сад, род. п. сада «новое насаждение», словен. sad, род. п. sada «плод, плантация», чеш., слвц. sаd «сад, насаждение, парк», польск. sаd «сад, парк», в.-луж., н.-луж. sаd «фрукты, сад» (11, Т. 3. С. 543).

Свердлова (Свердлов); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Мало – пролетарская в улицу Свердлова; от фамилии Свердлов; Свердлов Яков Михайлович – советский государственный партийный деятель, член КПСС, участник революции на Урале 1905-1907 (10, С. 1188). От имени Спиридон (в переводе с греческого – «кузовок»). В фамилиях сохранились все формы этого имени, в том числе производные Спиря, Свиря: Свиренский, Свириденко, Свиридов, Свердлов и др (3, С. 191).

Светлая (Якты); Улица; Озеро; Светлый – излучающий сильный свет (5, С. 702); Ближайшая этимология: -ая, -ое; светло, нареч., укр. свiтлий, блр. светлы, др.-русск., ст.-слав. светълъ, болг. светъл, -а, сербохорв. свиjетао, свиjтла, свиjтло «блестящий», словен. svetel, svetla, чеш. svetly, слвц. svetly, польск. swialy – то же, swiatlo «свет», в.-луж., н.-луж. swetly, полаб. Swotle (11, Т. 3. С. 576).

Свободы (Аҙатлык); Улица; Свобода – отсутствие стеснений и ограничений, связывающих общественно-политическую жизнь и деятельность всего общества (5, С. 704); Ближайшая этимология: укр. свобода, блр. слобода, др.-русск. свобода «независимость», а также «свободное поселение», свободь «свободный», ст.-слав. свобода, болг. свобода, сербохорв. свобода, слобода «мужество, свобода», словен. svobod, slobod ж. «разрешение, освобождение», svoboda, sloboda «свобода, отпуск», чеш. svoboda «свобода; холостяцкое положение, девичество», слвц. sloboda, польск. swoboda, swieboda, в.-луж., н.-луж. swoboda «свобода». (11, Т. 3. С. 582).

Северная (Төңъяк); Улица; Север – одна из четырех сторон света и направление, противоположное югу (5, С. 708); Ближайшая этимология: род. п. -а, диал. сивер «северный ветер», арханг. (Подв.), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, С. 509), укр. сiвер «холод», др.-русск., ст.-слав. севэръ (Остром., Супр.), болг. север, сербохорв. сjевер, словен. sever, чеш., слвц. sever, др.-чеш. sever (11, Т. 3. С. 588).

Сеченова (Сеченов); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Мало – больничная в улицу Сеченова; от фамилии Сеченов; Сеченов Иван Михайлович – создатель русской физиологической школы, мыслитель-материалист (10, С. 215). Фамилия связана с глаголом сечь (3, С. 190); сечь Ближайшая этимология: род. п. -и, ж., «укрепленный лагерь запорожских казаков», укр. сiч, род. п. сiчi – то же. от секу (11, Т. 3. С. 615).

Симонова (Симонов); Улица; от фамилии Симонов; Симонов Константин Михайлович – русский советский писатель, общественный деятель (10, С. 1221). Фамилия образована от старинного имени Симон, что в переводе с древнееврейского означает «внимающий, слушающий» (3, С. 192); Ближайшая этимология: м., имя собств., др.-русск. Сьмеонъ, Сьменъ (Ляпунов 181), ст.-слав. Симеонъ. Из греч. Sumeиn, род. п. -оnoj, др.-еврейск. происхождения (11, Т. 3. С. 598).

Сиреневая (Сирень); Улица; Сирень – крупный садовый кустарник семейства маслиновых с лиловыми, белыми или розовыми душистыми соцветиями (5, С. 719); Ближайшая этимология: ж., род. п. -и, народн. синель, ряз. (РФВ 28, 63), метатеза и сближение с синий, также сырень, диал. (по сырой). Заимств. через нем. диал. Sirene, Syringe от лат. syrinх, syringa – то же из греч. «трубка». Это растение называется так потому, что его прямые ветки имеют толстую сердцевину, которую легко выдавить, после чего ветка становится полой, как трубка (11, Т. 3. С. 626).

Смородинцева (Смородинцев); Улица; от фамилии Смородинцев; Смородинцев Анатолий Александрович – советский вирусолог и иммунолог, академик АМН (10, С. 1244). Возможно от слова смрад – грязный (3, С. 196); смород Ближайшая этимология: род. п. -а «вонь, смрад», укр. сморiд, род. п. смороду, блр. смород, др.-русск. смородъ, ст.-слав. смрадъ, болг. смрадът (Младенов 594), сербохорв. смрад, местн. п. ед. смраду, словен. smrad, род. п. smradu, smrada, чеш., слвц. smrad «вонь, зловоние», польск. smrod, род. п. smrodu, в.-луж. smrod, н.-луж. smrod «вонь, кал; черемуха» (11, Т. 3. С. 691).

Советская (Совет); Улица; Переулок; Советский - относящийся к государственной власти Советов, принадлужащий СССР (5, С. 741); Ближайшая этимология: Заимств. из цслав., ср. др.-русск. съветъ, также светъ (Лаврентьевск. летоп; см. Соболевский, Лекции 48), ст.-слав. съвkтъ sumboЪlion, boul» (Остром., Клоц., Супр.), которое калькирует греч. sumboЪlion «совещание». Сюда же совещаться, тоже цслав. происхождения, ст.-слав. съвештати (11, Т. 3. С. 705).

Совхозная (Совхоз); Улица; Переулок; Совхоз – советское хозяйство – крупное государственное сельскохозяйственное предприятие (5, С. 742); этимология затемнена.

Солнечная (Ҡояш); Улица; Солнце – небесное светило, раскаленное плазменное тело шарообразной формы, вокруг которого вращается Земля и другие планеты (5, С. 745); Ближайшая этимология: укр. сонце, др.-русск. сълньце, ст.-слав. слъньце, болг. слънце, сербохорв. сунце, словен. sоlnсе, чеш. slunce, слвц. slnce, польск. slоnсе, в.-луж. slonco, н.-луж. slуnсо (11, Т. 3. С. 710).

Социалистическая (Социалистик); Улица; Социализм - социальный строй, в котором основой производственных отношений является общественная собственность на средства производства и провозглашаются принципы социальной справедливости, свободы, равенства (5, С. 752); Ближайшая этимология: Из нем. Sozialist (11, Т. 3. С. 730).

Старцева (Старцев); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 – 110 от 25.04.1985. Переименование улицы Заводская в улицу Старцева; от фамилии Старцев; Старцев родился в Бирском районе. Получил звание Героя Советского Союза (6, С. 549). Старко и старик, старец. Может ребенок вопитывался бабушкой, старухой, или дедушкой, старцем или же в значении старожил (3, С. 200); Ближайшая этимология: стар, стара, старо, укр. старий, др.-русск. старъ, ст.-слав. старъ, болг. стар, сербохорв. стар, стара, старо; стари, стара, словен. star, stara, чеш., слвц. stary, польск., в.-луж., н.-луж. stary. (11, Т. 3. С. 747).

Столярова (Ағас); Улица; Столяр – рабочий, специалист по обработке дерева и изготовлению изделий из него (5, С. 770); столяр Ближайшая этимология: род. п. -а, укр. столяр. Из польск. stolaz – то же, производного от stoљ (см. стол). Польск. слово калькирует нем. Tischler «столяр», стар. вост.-нем. Тisсhеr (11, Т. 3. С. 766).

Строительный (Төҙөү); Переулок; Строительный – относящийся к строительству, к стройке, к работе строителя; (5, С. 774); этимология затемнена.

Суворова (Суворов); Улица; от фамилии Суворов; Суворов Александр Васильевич – граф Рымнинский, князь Италийский, русский полководец, генералиссимус (10, С. 1287). Корни этой фамилии в северных регионах России, где суворый значит «сердитый, неприветливый, суровый» (3, С. 201); суровый Ближайшая этимология: диал. суровой, вост.-русск. (Даль), укр. суровий «небеленый», блр. суровы «суровый», др.-русск. суровъ «сырой, дикий», ст.-слав. соуровъ, болг. суров «сырой, жесткий, свежий, сочный», чеш., слвц. surovy «суровый, жестокий», польск. surowy «суровый», в.-луж., н.-луж. surowy «сырой, невареный; суровый, строгий» (11, Т. 3. С. 807).

Тихая (Аҡрын); Улица; Тихий – спокойный, не оживленный (5, С. 799); Ближайшая этимология: тих, тиха, тихо, укр. тихий, др.-русск. тихъ, ст.-слав. тихъ, болг. тих, сербохорв. тих, тиха, словен. tih, tihа ж., чеш., слвц. tichy, польск. сiсhу, в.-луж. cichi, н.-луж. sichy, полаб. Tаiсhе (11, Т. 4. C. 63).

Толстого (Толстой); Улица; от фамилии Толстой; Толстой Лев Николаевич – граф, русский писатель (10, С. 1352). Предок его, безусловно, был толстячком, за что и получил свое имя-прозвище. Прозвище могло отражать «толстый», т. е. богатый, дом (3, С. 213); Ближайшая этимология: диал. толстой, арханг. (Подв.), толст, толста, толсто, укр. товстий, блр. толўсты, др.-русск. тълстъ, цслав. тлъстъ, болг. тлъст, сербохорв. туст, словен. tolst, tolsta, чеш. tlusty, слвц. tlsty, польск. tlusty, в.-луж. tolsty, н.-луж. tlusty, полаб. Tauёste (11, Т. 4. С. 74).

Тополиная (Тирек); Улица; Тополь – дерево семейства ивовых с высоким и прямым стволом (5, С. 803); Ближайшая этимология: род. п. -я, м., укр. тополя, др.-русск. тополь м., собир. тополие ср. р., цслав. тополь , болг. топола, сербохорв. топола, словен. tорolа, чеш. tороl м., слвц. tороl м., польск. tороlа, tороl ж., в.-луж., н.-луж. tороl (11, Т. 4. С. 79).

Трактовая (Трактор); Улица; Тракт – большая неезжанная дорога (5, С. 807); Ближайшая этимология: род. п. -а, уже в 1709 г., Меншиков; см. Смирнов 294. Через польск. trakt «дорога» или нем. Тrаkt из лат. Tractus (11, Т. 4. Cтр. 93).

Тукая (Тукай); Улица; от фамилии Тукай; Тукаев Габдулла Мухамегарифович - татарский поэт-демократ. (10, С. 1375); Тук от баш. – богатый, сытый (3, С. 103).

Тургенева (Тургенев); Улица; от фамилии Тургенев; Тургенев Иван Сергеевич-русский писатель (10, С. 1378). Фамилия происходит от имени Турген. Это имя переводится с монгольского как быстрый, скорый (3, С. 216).

Уральская (Яйык); Улица; Переулок; Урал – горная физико-географическая страна на рубеже Европы и Азии, часть которой входит на территорию РБ (1, С. 1205); Урал – этимология неизвестна.

Уфимская (Өфө); Улица; Переулок; от названия города; Уфа – столица РБ (1, С. 591). От личного имени Афтабия от венгерс. Уфа (Словарь топонимов Республики Башкортостан. – Уфа, 2002. С. 164); Уфа Ближайшая этимология: – приток реки Белой, в Башкирии, и город на этой реке, прилаг. уфимский из уфинский под влиянием -ф-; см. Соболевский, РФВ 64, 141; 67, 218. Ср. кафимский, а также примеры на утерфиновое (11, Т. 4. С. 177).

Фатхинурова (Фатхинуров); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 – 110 от 25.04.1985. Переименование улицы Кузнецкая в улицу Фатхинурова; от фамилии Фатхинур; Фатхинуров был разведчиком и капитаном, родился в Мишкинском районе (6, С. 563). Фатхинур с баш. – завоеватель света (4, С. 110).

Фрунзе (Фрунзе); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Мало – ильинская в улицу Фрунзе; от фамилии Фрунзе; Фрунзе Михаил Васильевич – советский партийный государственный и военный деятель, военный теоретик, член КПСС (10, С. 1451). Фамилия молдавского происхождения: фрунзэ – «лист» (3, С. 227).

Фурманова (Фурманов); Улица; от фамилии Фурманов; Фурманов Дмитрий Андреевич – русский советский писатель, член КПСС, Комиссар 25 стрелковой дивизии (10, С. 1454); У фамилии немецкие корни. Слово фурман в значении «извозчик, кучер, владелец фуры, большой конной повозки», появилось в русском языке в самом начале XVIII в. как калька с немецкого Fuhrman (3, С. 226).

Хаханьяна (Хаханьян); Улица; от фамилии Хаханьян; Хаханьян Григорий Давидович советский военачальник, комкор, Член Коммунистической партии (Гражданская война и военная интервенция в СССР. Энциклопедия / Гл. ред. С. С. Хромов. – М, 1983 С. 164). От крестильного имени Фотий – светлый (греч.) – образовались еще фамилии: Фатеев, Фатнев, Фотеев, Фотиев, Хаханьян, Хатьянов, Хатюшин (3, С. 230).

Худайбердина (Худайбердин); Улица; от фамилии Худайбердин; Худайбердин Шагит Ахметович – революционер, партийный и государственный деятель, председатель Баш ЦИКа, народный комиссар внутренних дел Башкирии (10, С. 1480). Худой – это и просто дурной, негодный, и кто худощав, поджарист; хилый, болезненный – тоже худой. В юго-западных регионах России говорят худоба, худобина или худовина, имея в виду имущество, скарб, хозяйство (3, С. 234); худой Ближайшая этимология: I, худ, худа, худо, укр. худий «худой, тощий», др.-русск. худъ «плохой; невзрачный; непрочный; слабый; малый; скудный», ст.-слав., болг. худ «плохой», сербохорв. худ м., худа ж. – то же, словен. hud, huda, чеш. chudy «бедный», слвц. chudy «тощий, убогий», польск. chudy «тощий, скудный», в.-луж. khudy, н.-луж. chudy, полаб. cheude (11, Т. 4. С. 282).

Цветочная (Сәскә); Улица; Цветок – травянистое растение, в пору цветения имеющее яркую, распускающуюся из бутона головку или соцветие (5, С. 872); Ближайшая этимология: род. п. -а, мн. цвета; цветок, мн. цветы, укр. цвiт, блр. цвет, др.-русск. цветъ, ст.-слав. цветъ, болг. цвят, цветът, сербохорв. цвиjет, словен. сvеt, чеш. kvet, слвц. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwet, н.-луж. kwet, полаб. kjot(11, Т. 4. С. 293).

Цюрюпа (Цюрупа); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от 12.03.1964. Переименование улицы Спасская в улицу Цюрупа; от фамилии Цюрупа; Цюрупа Александр Дмитриевич – советский государственный партийный деятель, член КПСС, агент «Искры» (10, С. 1497). Казахская фамилия. Значение неизвестно.

Чапаева (Чапаев); Площадь; от фамилии Чапаев; Чапаев Василий Иванович – герой гражданской войны, член КПСС (10, С. 1449). Фамилия Чапаев – от глагола чапать, т. е. «хватать»: «Не чапайся за меня!» – говорили в старину (3, С. 240); хват Ближайшая этимология: род. п. -а, польск. сhwаt – то же. от хватить (см.); ср. Бернекер I, 407 (11, Т. 4. С. 229).

Чеверева (Чеверев); Улица; от фамилии Чеверев; Чеверев Александр Михайлович – герой Гражданской войны на Урале (10, С. 1501). Фамилия удмуртская, чегет – трясогузка (3, С. 244).

Черемуховая (Муйыл); Улица; Черемуха – дерево или кустарник семейства розовоцветных с белыми душистыми цветками, собранными в кисти (5, С. 881); Ближайшая этимология: черемха, черема, укр. черемуха, черемха, др.-русск. черемъха, словен. с remsa, др.-чеш. trеmcha, чеш. stremcha, слвц. rеmсhа, польск. Trzemcha (11, Т. 4. С. 339).

Чернышевского (Чернышевский); Улица; от фамилии Чернышевский; Чернышевский Николай Гаврилович - ученый, писатель, русский революционер-демократ, литературный критик (10, С. 1508). Черныш – имя-прозвище, которым нарекли малыша, уродившегося черноволосым или смугленьким (3, С. 243); Ближайшая этимология: черен, черна, черна, чернила (см.), чернь ж., укр. чорний, блр. чорны, др.-русск. чьрнъ, ст.-слав. чрънъ, болг. чърн, черен, сербохорв. црн, ж. црна, црни, словен. cґn, чеш. erny, слвц. ierny, польск. сzаrnу, в.-луж. cоrnу, н.-луж. саrnу, полаб. carne «черный» (11, Т. 4. С. 346).

Чернядьева (Чернядьев); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. №6 от 12.03.1964. Переименование улицы Северная в улицу Чернядьева; от фамилии Чернядьев; Чернядьев родился в Бирске. Был революционером и борцом за советскую власть (6, С. 573). Черныш – имя-прозвище, которым нарекли малыша, уродившегося черноволосым или смугленьким. В чистом виде это имя сохранилось как фамилия Черныш, а с помощью суффиксов образовались другие: Чернавин, Чернавкин, Чернавский, Чернядьев (3, С. 243); черный Ближайшая этимология: черен, черна, черна, чернила (см.), чернь ж., укр. чорний, блр. чорны, др.-русск. чьрнъ, ст.-слав. чрънъ, болг. чърн, черен, сербохорв. црн, ж. црна, црни, словен. сґn, чеш. сerny, слвц. сierny, польск. сzаrnу(11, Т. 4. С. 346).

Чехова (Чехов); Улица; от фамилии Чехов; Чехов Антон Павлович – русский писатель (10, С. 1510). Прозвища чих / чех получали люди, страдающие нескончаемым насморком аллергией (3, С. 244); Ближайшая этимология: -аю, чахнуть, чхать, чох, недочох «сдержанное чихание», укр. чхати, чхнути, чихати наряду с пчихати – то же, словен. ihati, iham (но последнее, возм., из *kiхati (см. ниже), а также Бернекер I, 165 и сл.), польск. сzсhаc, czchnac(11, Т. 4. С. 367).

Чкалова (Чкалов); Переулок; Улица; от фамилии Чкалов; Чкалов Валерий Павлович – советский летчик испытатель, комбриг, герой сов.союза (10, С. 1516). От прозвища Чкливый, которое давали обидчивому, раздражительному человеку (3, С. 240); Чкалов – этимология затемнена.

Чуйкова (Чуйков); Улица; от фамилии Чуйков; Чуйков Василий Иванович – маршал Советского Союза, дважды герой Советского Союза (10, С. 1518). От прозвища Чуй, так называли слухачей или называли людей, обладавших недюженным любострастием: ведь чуй – то же что уд, мужское естество (3, С. 246); чукавый Ближайшая этимология: I «сметливый, догадливый», чукаво «в обрез, в обтяжку», новгор., курск. (Даль) (11, Т. 4. С. 130).

Школьная (Мәктәп); Улица; Переулок; Школа – учебно-воспитательное учреждение (5, С. 898); Ближайшая этимология: укр. школа, блр. школа, др.-русск. школа «училище» (начиная с 1388 г; см. Срезн. III, 1598 и сл.), чеш., слвц. skоlа, польск. szkola. Заимств. через польск. из лат. schola от греч. scolа «досуг», букв, «задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа» (11, Т. 4. Cтр. 449).

Шоссейная (Шоссе); Улица; Шоссе – дорога, замощенная щебнем (5, С. 889); Ближайшая этимология: нескл., народн. шаша, калужск. (РФВ 49, 335), саша, саше, донск. (Миртов), шаха, шафа, псковск. (Даль). Заимств. через нем. Chaussee или непосредственно из франц. chaussee – то же от лат. саlсia (via) «дорога, мощенная известняком» (11, Т. 4. С. 468).

Энергетиков (Энергетик); Улица; Энергетика – область экономики, охватывающая выработку, преобрезование разных видов энергии (5, С. 911); энергия Ближайшая этимология: Вероятно, через нем. Energie «действующая сила» (Гердер) из лат. energia от греч. (Аристотель); см. Дорцзейф 31 и сл. (11, Т. 4. С. 518).

Энтузиастов (Энтузиаст); Улица; Энтузиаст – человек, который предан делу, идее, действует с энтузиазмом-душевный подъем, сильная уверенность (5, С. 911); Ближайшая этимология: Через нем. Enthusiasmus из лат. enthusiasmus от греч. «божественное вдохновение». Точно так же энтузиаст – через нем., лат. из греч. «вдохновенный» (11, Т. 4. С. 519).

Юбилейная (Юбилей); Улица; Юбилей – годовщина чьей-нибудь жизни, деятельности (5, С. 914); Ближайшая этимология: род. п. -ея, начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Через нем. Jubilаum – то же из лат. iubilaeum, первонач. iubilaeus annus, которое восходит к др.-еврейск. jobel «бараний рог» (11, Т. 4. С. 525).

Юго-восточная (Көньяк көнсығыш); Улица; Юго – восточная – направление между югом и западом (5, С. 915); юг Ближайшая этимология: род. п. -а; «засуха; мгла; духота», (Даль; где, см. сомнения на этот счет у Преобр., Труды I, 128), южный, укр. юг, др.-русск. угъ «юг, южная страна, южный ветер», ст.-слав., русск.-цслав. югъ, болг. юг, сербохорв. jуг «юг, южный ветер», словен. jug, род. п. jugа «теплый ветер; юг», jugovina «оттепель», juјjе vemе – то же, odjuјiti sе «оттаивать», odjuga «оттепель», др.-чеш. juh, чеш. jih «юг, южный ветер (11, Т. 4. С. 526).

Южная (Көнъяк); Улица; Юг – одна из четырех сторон света и направление, противоположное северу (5,С. 914); Ближайшая этимология: – распространенное речное название, напр. левый приток Шексны, [в бывш.] Яросл. губ; правый приток Немды, [в бывш.] Макарьевск. у. Костром. губ; несколько рек с таким названием в [бывш.] Владим. губ; исток Сев. Двины в [бывш.] Вологодск. губ., несколько рек в [бывш.] Перм. и Вятск. губ., река в [бывш.] Ладожск. у. [бывш.] Петерб. Губ. (11, Т. 4. С. 526).

Ягодная (Еләк); Улица; Ягода – небольшой сочный плод кустарников и травянистых растений(5, С. 916); Ближайшая этимология: ягодница «щека; женщина, собирающая ягоды в лесу», ягодница «кушанье из раздавленной земляники», ягодица «щека», олонецк. (Кулик.), ягодица «щека, скула», ягодичные мышцы, новгор., сиб. (Даль), укр. ягода, блр. ягода, др.-русск. ягода, ст.-слав. агода, болг. ягода «земляника», сербохорв. jагода, jagody «щеки», в.-луж. jahoda «ягода», н.-луж. jаgоdа. (11, Т. 4. С. 545).

Янаульская (Янауыл); Улица; от названия города Янаул; Город, расположенный в северно – западной части РБ (1, С. 664). От яны – новый и аулы – деревня (Словарь топонимов Республики Башкортостан. – Уфа, 2002. С. 240); Янауыл – этимология неизвестна.

Ясеневая (Дардар); Улица; Ясень – дерево семейства маслиновых с перистыми листьями и тяжелой упругой древесиной (5, С. 919); Ближайшая этимология: м., род. п. -еня, укр. ясень, болг. ясен, диал. осен, осън, сербохорв. jасен, словен. jasen, род. п. jasena, jesen, род. п. jesena, чеш. jasen, jesen, слвц. jasen, польск. jasien, jasion, в.-луж., н.-луж. jasen, полаб. Josen (11, Т. 4. С. 564).




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет