Уіі міжнародна науково-практична конференція молодих вчених та студентів „ Національне та інтернаціональне у світовому культурному просторі”



бет2/22
Дата18.06.2016
өлшемі1.79 Mb.
#145442
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

(науч. рук. Чистякова А.Н.)
О ТРАДИЦИЯХ И ОБЫЧАЯХ ТУРКМЕНИИ.
При знакомстве с культурой и бытом какого-либо народа первое, на что обращаешь внимание, это особенности поведения людей, которые наиболее отчетливо проявляются в сфере общения.

Туркменская культура отличается от культуры соседних мусульманских государств. Основы культуры туркменского народа принадлежат традициям тюркской народности огузов. Огузовские традиции были отражены в литературе, музыке и фольклоре. Самое известное произведение того времени – Огуз-камэ, которое передавалось из уст в уста от одного поколения другому и записали его впервые только в XVI веке.

В туркменской поэзии тогда использовался чагатайский язык. На этом языке и развивалась литература. Исторические памятники, многие из которых относятся к III-II вв. до нашей эры, свидетельствуют о древней туркменской культуре.

Когда говорят о Туркмении, в воображении сразу же всплывают живописные картины широких полей и степей, где старцы в высоких папахах, женщины в красочных халатах и одеждах, которые ткут толстые шерстяные ковры.

Это все является древнейшим наследием туркменской культуры.

Среди традиций Туркменистана туркменское гостеприимство – самый определяющий признак дружелюбного народа. У туркменов часто складывается мнение о человеке по тому, как он принимает гостей. Гостя приветствуют словами «Хош гелдиниз!» и, кроме того, произносят ритуальные фразы: «Как мы рады вас видеть! Какую честь вы нам оказали!» Не сесть с туркменом за стол, не отведать угощения, не выпить верблюжьего молока, значит сильно обидеть человека, который искренне старался. Мы знаем, что люди Востока предпочитают трапезничать, сидя на полу. Для гостя стелют самую лучшую скатерть, на которой и расставляются все угощения.

Скатерть, на которой расставляют блюда с едой, считается священной, и наступать на нее грех. Прежде чем приступить к приему пищи, каждый по традиции возносит хвалу Господу. На Востоке говорят: «Гость – от Аллаха!» Отсюда следует, что хорошо принять гостя – не только обязанность, но и священный долг хозяина. Эта традиция зародилась в древности и прочно укоренилась в сознании современных туркмен. В те времена это была элементарная форма защиты. Люди не перенесли бы тягот пустыни, не выжили бы без поддержки друг друга. Поэтому человеку, не оказавшему гостеприимство путнику, выражали презрение даже его родственники.

Туркмены всегда считали хлеб и соль святыми продуктами. Наступить на них – значит навлечь беду.

Характерной чертой туркмен является традиционное почтение старших

Почтительное отношение к старшим также основывается на древних традициях. Недопустимо не выполнить их просьбу, спорить с ними, смотреть на них исподлобья или выражать свое недовольство, ждать благодарности за оказанную услугу или напоминать о ней. Обычаи требуют почитания родителей и вообще старших. Туркменская поговорка гласит: «Золото и серебро не стареет, отец и мать цены не имеют». Отец как глава семьи имеет право оценивать поступки своих детей, а также обязан защищать их. Дети должны с особым благоговением относиться к матери и уважать ее. Малейшее проявление непочтительного отношения или невнимания к матери не только осуждается окружающими, но и должно тут же пресекаться.

Туркмены – высоконравственный народ. В своем отношении к жизни они культивируют гостеприимство, почитание старших, скромность, благородство, правдивость, честность, смелость, душевную щедрость. «Благородный человек, - утверждает туркменская пословица, - если обещает, обязательно сдержит свое слово».

Туркмены высоко ставят понятие чести. «Моя честь – это честь моей семьи, моего племени, моего народа», - любят повторять они. У туркмен сильно развит так называемый дух родства.

Туркмены всегда ценили искренность. «Говори правду, даже если она против тебя» – гласит народная мудрость. Почитаются долг и обязательство, осуждаются легкомыслие и болтливость.

В туркменском обществе всегда негативно относились к злословию, считая, что «тот, кто сплетничает с тобой, сплетничает и в твой адрес». И, конечно же, осуждались такие недостойные черты, как трусость, малодушие, неблагодарность.

Туркмены дорожат чувством дружбы и любви, поддерживают добрые отношения с соседями. Есть множество народных поговорок на эту тему: «Прежде чем построить дом, узнай, кто твой сосед», «Живи по соседству со счастливым, и сам будешь счастлив», «В первую очередь позаботься о соседе», «Близкий сосед лучше, чем далекий брат».

Творчество туркменского народа богато и многообразно. Туркменский фольклор начал складываться в незапамятные времена. В течение столетий он дополнялся, менялся, запечатлевая исторический опыт трудовых масс, их упорную, хотя и не всегда успешную борьбу против «злых сил» природы и человеческого общества за свободу, счастье и светлое будущее.

Любовь к труду, высокие моральные качества - добро, справедливость, честь - получили художественное воплощение также в сатирических и юмористических произведениях. Но главное их содержание составляет обличение человеческих слабостей; недостатков и пороков представителей господствующих классов - шахов и ханов, купцов и баев, мулл и ишанов.

Фольклор создавался разными слоями населения и в различные исторические эпохи. Поэтому вполне естественно, что отражает он культурно-бытовой уровень, взгляды, мировоззрение его создателей; соответствует тогдашнему укладу жизни и быта.

Искусство туркменского ковроткачества зародилось не менее шести тысячелетий тому назад. Древность туркменских традиций изготовления ковров подтверждают многочисленные археологические находки, а также письменные источники, которые рассказывают о необыкновенно красивых коврах из Парфии, которая находилась ранее на территории современного Туркменистана.

Туркменские ковры самобытны и не похожи на ковровые изделия других народов ни техникой, ни орнаментом, ни цветовыми решениями.

В цветовой гамме туркменского ковра преобладает бордовый цвет, который является фоном. А для орнамента используются темные тона синего, зеленого, черного цветов, а также оранжевый и малиновый орнамент. Черный цвет является неотъемлемой составляющей рисунка туркменского ковра и символизирует собой стихию воды, и как вода обрамляет землю, так и орнаментальные элементы черного цвета обрамляют все остальные орнаменты ковра, разграничивая и разделяя один орнаментальный элемент от другого.

По традиции, в туркменском ковроткачестве используют только натуральные красители, что позволяет добиться характерной, традиционной цветовой гаммы, а в качестве сырья со стародавних времен используют только лучшие сорта шерсти местных пород овец.

Очень качественные и практичные ковры, великолепно переносят неблагоприятные воздействия в виде влаги или грязи, создают уют в доме и радуют глаз своей красотой.

Народные песни - очень древнее искусство. По содержанию они разнообразны и связаны с разными сторонами жизни народа. Матери убаюкивают детей колыбельными, дети поют во время игры; есть девичьи, свадебные песни; трудовые, исполняемые во время тканья материи и ковров, доения верблюдов, при работе на ручной мельнице.

Свадьбы у туркмен всегда были «окружены» множеством различных обычаев и обрядов. Главную роль в их исполнении играла одежда. Считалось, что даже имеет магическое значение, выполняя функции оберега и очищения.

В свадебном ритуале большое значение имел платок. На «гелин той» (свадьбу невесты) женщины со всего села несли свадебные гостинцы, сласти в узелках из платков. При уходе им возвращали узлы с подарками, равноценными принесенным. Большой платок служил одним из видов подарка. Во время состязаний среди мужчин выиграть платок считалось самым ценным призом.

Свадебный кортеж девушки тоже украшали разноцветными платками, Платок – до сих пор является важным украшением свадебного ритуала. Все молодые женщины и девушки приходят на свадьбу непременно в ярких платках. В недалеком прошлом по дороге в дом будущего мужа свадебный кортеж всех встречных одаривал небольшими платками и кусками материи, «чтобы обезвредить злые силы, способные навредить молодой семье».

В наши дни на свадьбе гостям раздаривают маленькие куски ткани, платки, носовые платочки. Это является знаком торжества и благополучия. Приносят подарки и в дом жениха: платки, отрезы ткани, ковры, паласы, кошмы, подстилки.

Для кроя и шитья свадебного платья выбирали определенные дни, считавшиеся у мусульман удачными. От этого зависело благополучие невесты. Мастерили платье в доме невесты из ткани, подаренной женихом. Кроила платье уважаемая на селе женщина, многодетная мать, в окружении близких подружек невесты. Они забирали обрезки материала – на счастье. Свадебное платье туркменки отличается богатым орнаментом и украшениями. Платье становится роскошным от серебристого сияния подвесок, издающих мелодичный перезвон при ходьбе (как бы отгоняя злых духов). Большинство подвесок служило не только украшением, но имело определенное символическое значение, исполняя роль оберегов, амулетов.

При «кайтарма» невесты в первый день в родительском доме устраивали угощение (кайтарма – возвращение молодой жены в дом отца после медового месяца до полной выплаты семьей молодого мужа калыма). В присутствии свекрови невесту одевали в другой наряд – халат красного цвета в узенькую продольную полоску. В дом мужа она возвращалась в темно-зеленой накидке оливкового оттенка.

Необходимо сказать несколько слов о кухне. Главным блюдом в Туркмении является плов. Как и везде в Средней Азии, готовят его здесь чрезвычайно вкусно, а в качестве основных ингредиентов, помимо риса, используется верблюжатина, баранина и мясо диких животных. Традиционно, плов заправляется специями, сухофруктами или орехами. Также распространены верблюжья похлёбка «гайнатма», блюдо из барашка под названием «каурма» и многие другие интересные блюда с применением картофеля, зелени, лука и мяса. Из напитков особое внимание уделяется зелёному чаю с сухофруктами – «гок чаем», и местной водке «туркменбаши». В крупных городах много кулинарных заведений оформленных в классическом восточном стиле.

Особо хочется отметить туркменские базары. За покупками лучше всего сразу отправляться на базары Ашхабада, где продаются роскошные туркменские ковры, а также различные статуэтки, посуда и другие изделия с национальной символикой. Прекрасным сувениром служат популярные в советское время тюбетейки и меховые шапки из овечьей шерсти. Кроме того, стоит обратить внимание на недорогие женские и мужские украшения, довольно хорошего качества, а также традиционные восточные сладости.

Приглашаем к нам в Туркменистан послушать самобытные туркменские песни, увидеть своими глазами легендарные туркменские ковры, побывать на национальных обрядах.


Бабієва О.І. (ХТЕІ КНТЕУ)
(кер. к.філол.наук, доц. Романова О.О.)
Слово наше рідне – слово українське!
Впродовж свого існування нація переживає занепад і піднесення. І чого буде більше, залежить від здатності зберігати і правильно використовувати спадщину нащадків. І матеріальну, і духовну. Деякі народи, на жаль, поступово втрачають свої етнічні особливості, такі, як мова, культура, традиції. Кожен з цих аспектів важливий, а найголовнішим серед них є мова. «Мова – це душа народу, його культура, його характер, в мові здійснюється зв'язок часів, сучасне перегукується з минулим», – говорив Максим  Рильський.
 Ось уже декілька місяців важкий час переживає наш український народ і наша ненька Україна. Ми всі разом зуміли довести, що ми єдиний дружний народ і дуже любимо свою Батьківщину. У ці непрості і важкі для кожного українця дні на думку спливали з далекого дитинства слова П. Г. Тичини, які стали такими актуальними сьогодні, адже нападники змінюються, а Україна залишається. Згадаймо й автора цих слів - своєрідного поета, класика української літератури радянської доби – Павла Григоровича Тичину.   

УКРАЇНО МОЯ, МОЯ ЛЮБА ВКРАЇНО

Україно моя, моя люба Вкраїно,

Чим я втішу тебе, чим тебе заспокою? –

Чи про те розкажу, як тебе я люблю,

А чи піснею горе твоє я присплю,

Чи слізьми розіллюсь, мов сирітська дитина, –

Чим тебе заспокою я – бідна людина, –

Скажи, моя люба Вкраїно,

Вкраїно моя!

Україна, український народ, українська мова! Які величні, незрівнянні ні із чим поняття! Україна, як і українська мова, мають свою історію. Україна… В одному цьому слові звучить голос смутку й краси, величі й слави, країна, де найбільше люблять волю й довго не мали її, країна гарячої любові до народу й чорної їй зради, вікової героїчної боротьби за щастя, рівноправність, незалежність. Така ж доля осягла й мову. І хоча український народ – один з більших слов’янських народів – був роздертий і пошматований уздовж тривалого часу між різними імперіями, не визнаний як нація, позбавлений політичних прав і можливості будувати свою незалежну державу, створювати рідну літературу, права на рідне слово.

Слово досить багато означає в житті. Як відомо, воно може впливати на долю, воно вмить змінює настрій, робить людину щасливою або розгубленою. Прикро, коли чуєш, як часом, люди спотворюють нашу мову такими словами, яких не знайдеш у жодному зі словників. Чи то зневажаючи, чи то не знаючи мови. 

Людина може володіти декількома мовами, залежно від її здатностей, нахилів і прагнень, але найкраще, досконаліше всього вона повинна володіти, звичайно, рідною мовою. І це не тільки тому, що цією мовою користується повсякденно, а й тому, що рідна мова – це невід’ємна частка Батьківщини, голос народу й чарівний інструмент, на звуки якого відгукуються найтонші, найніжніші струни людської душі. Українська мова нараховує близько 360 тисяч слів, нею розмовляють 48 мільйонів людей.

Довелося нашій мові пройти тернистий шлях знущань, заборон, катувань кращих представників інтелігенції. Звичайно, це наклало певний відбиток на ставлення людей до мови. Серед слов’янських мов наша мова — найбагатша на лексику. Вона пережила страшне лихоліття татарщини, перенесла утиски Польщі, гноблення Москви, але, загартувавшись, мова дійшла до нас чистою, свіжою, мелодійною, незаплямованою. Ми повинні пишатися цим надбанням. Мова — це наша культура, ступінь нашої свідомості.

Не може українська мова бути в Україні рідною чи нерідною. Наша мова представляє нашу державу в світі. Людина, народжена на українській землі, не знаючи іншої Батьківщини, рідною мовою повинна вважати українську. Освіта, наука, мистецтво, театр, побутова культура пов’язані з мовою. Обмежене спілкування рідною мовою призводить до обмеження культури. Рівність українського слова серед світових мов виборювали видатні діячі культури, які добре розуміли, що без мови немає народу.

Любов до Батьківщини неможлива без любові до рідного слова. «Людина, яка не любить мови рідної матері, якій нічого не промовляє рідне слово, - це людина без роду і племені». Розмовляючи українською, людина поринає в неосяжні глибини давнини. Щоб оживити для себе давні часи, достатньо вголос прочитати з «Літопису Самовидця» або творів великого Сковороди. А коли залунає над степами наша пісня, тоді радісно стає на душі. Ні, українська мова, сповнена барв і пахощів рідного степу, ніколи не вмре. А це значить, що завжди будемо ми – українці.

Повернути духовні цінності можна тільки завдяки материнській, милозвучній, солов'їній нашій мові. Без неї ми не зможемо називати себе нацією у повному розумінні цього слова. Бо входимо в життя з рідною мовою, з нею стійко переживаємо всі суспільні негаразди й радість пізнання нового

Пишаюся тим, що я українець. Люблю й ціную свою рідну мову. Але чітко усвідомлюю, що цього замало. Треба робити все для її піднесення. Українська мова – це мова тієї країни, в якій я живу, мова, на якій говорили мої пращури. Це мова, на якій будуть розмовляти майбутні покоління. Але для того щоб вона була чистою і досконалою, треба вивчати її дуже ретельно, заглиблюватись у її зміст, не забуваючи про зовнішню оболонку.

«Рідна мова дорога людині, як саме життя» — говорить народна мудрість. Без своєї мови не може існувати жоден народ, його культура. І для кожного народу, для кожної людини дорога його рідна мова. Щоб бути грамотною, освіченою людиною, треба добре знати правила української літературної вимови, багато читати, а в повсякденному спілкуванні намагатись висловлювати найскладніші думки, користуючись засобами рідної мови.

Нашому поколінню випало складне, але почесне завдання – відродження української мови, держави, нації.


Бажинова Е.А. (ХНАДУ)
Роль языка в современном обществе
Владение родным языком, умение общаться, вести гармонический диалог и добиваться успеха в процессе коммуникации, умение воспринимать и осмысливать содержание речи, а также умение целенаправленно строить высказывания и продуцировать тексты - важные составляющие профессиональных умений в различных сферах деятельности.

Культура речи представляет собой совокупность и систему коммуникативных качеств речи, то есть тех качеств, которые способствуют незатрудненному и целесообразному использованию языка для общения людей друг с другом. К числу основных коммуникативных качеств относятся точность, логичность, чистота, уместность , выразительность и богатство речи [ 1].

Язык – это неотделимая часть человеческого общества в целом и каждого человека в отдельности. Известно, что главным отличием человека от животного является наличие словесного языка. Каждый ребенок после своего рождения учится говорить. Если у человека есть какие-то нарушения, в связи с которыми у него отсутствует речь, он во многом «выпадает» из жизни. У таких людей обязательно появляется замена - язык жестов.   Таким образом, язык является средством коммуникации. Известно, что язык возник при необходимости людей общаться между собой. Сначала это были отдельные междометия, затем набор определенных слов. По мере человеческого развития язык все больше усложнялся, развивался и совершенствовался. 


     Доказано, что язык необходим для полноценного развития человеческого мышления. Чем лучше человек владеет родной речью, тем глубже, богаче и многогранной его мышление.  Таким образом, язык и человек неотделимы друг от друга. В самой природе человека уже заложено наличие языка. Несомненно, развитие человеческой цивилизации и каждой страны в отдельности влечет за собой и развитие национальных языков.

Язык - очень чуткая и емкая система: она способна удовлетворить потребности всех людей с из разнообразными особенностями и интересами. 

Родной язык – это часть национальной культуры и очень важная часть каждого носителя этой культуры. Бесспорно, национальный язык нужно беречь, но знать и уважать другие языки столь же необходимо, как любить свой родной язык.

Неосознанная потребность личности в грамотности, навязываемой сверху, демократизируя речевое поведение, стала основой речевой вседозволенности, привела к тому, что современная языковая жизнь общества отмечена чертами утраты ценностных языковых ориентиров. Языковая способность личности рассматривается в психолингвистике как механизм, обеспечивающий речевую деятельность.

Речевое общение во всех его формах, видах, жанрах, типах позволяет человеку получать в готовом виде социальный опыт, осмысленный и систематизированный предшествующими поколениями. Общение как любая деятельность человека имеет ряд побудительных мотивов. Среди них - познание окружающего мира, познание самого себя и как результат познания - корректировка своего поведения.

Сила воздействия слова, как оказывается, не зависит напрямую от силы его звучания. Действенность и результативность слова определяются целесообразностью, предполагающей учет говорящим условий и места общения, адресат.

Разобщенность людей, непонимание друг друга, неизбежные в условиях антагонизма, накладывают свой отпечаток на их речевое поведение, языковое сознание, деформируя личность. Нравственные формы поведения, общекультурный уровень среды определяют речевое поведение, обусловленное определенным набором коммуникативных умений.

Если человек говорит кратко и внушительно, негромко и задушевно, сухо и деловито, это нравится людям, как и ровная, простая, ясная, веская речь, когда у говорящего есть отчетливые мысли. Отчетливая мысль, облеченная в ясную и простую форму, не часто встречается [2].


Потребность поделиться раздумьями, необходимость высказать мысли, желание обсудить сомнения, разрешить их - стремления специфически человеческие, и чем более развит интеллект, чем выше культура, самосознание личности, тем больше потребность в общении, во взаимодействии с себе подобными.

Речь имеет общественно-историческую природу. Люди всегда жили и живут коллективно, в обществе. Общественная жизнь и коллективный труд людей вызывают необходимость постоянно общаться, устанавливать контакт друг с другом, воздействовать друг на друга. Это общение осуществляется при помощи речи. Благодаря речи люди обмениваются мыслями и знаниями, рассказывают о своих чувствах, переживаниях, намерениях.

Общаясь друг с другом, люди употребляют слова и пользуются грамматическими правилами того или иного языка. Язык есть система словесных знаков, средство, с помощью которого осуществляется общение между людьми. Речь - это процесс использования языка в целях общения людей. Язык и речь неразрывно связаны, представляют собой единство, которое выражается в том, что исторически язык любого народа создавался и развивался в процессе речевого общения людей. Связь между языком и речью выражается и в том, что язык как орудие общения существует исторически до тех пор, пока люди говорят на нем. Как только люди перестают использовать тот или иной язык в речевом общении, он становится мертвым языком [ 3].

Познание закономерностей окружающего мира, умственное развитие человека совершается путем усвоения знаний, выработанных человечеством в процессе общественно-исторического развития и закрепленных с помощью языка, с помощью письменной речи. Язык в этом смысле есть средство закрепления и передачи от поколения к поколению достижений человеческой культуры, науки и искусства. Каждый человек в процессе обучения усваивает знания, приобретенные всем человечеством и накопленные исторически.

Литература

1. АксаковК.С. Эстетика и литературная критика / К.С.Аксаков; Сост., подг. текста, вступ. ст., коммент. В.А. Кошелева. М.: Искусство, 2009. -526 с.

2. Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / Е. Бартминьский / Перевод с польск. — М.: Индрик, 2005. 528 с.

3.Бергер П. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / П. Бергер, Т. Лукман. М.: «Медиум», 2005. - 323 с.



Беленцова Ю.А. (НИУ БелГУ, Россия)

Организация внеурочной деятельности по русскому языку в начальной школе на региональном материале
В современных условиях, в связи с тем, что начальная школа перешла на государственные образовательные стандарты второго поколения, проблема организации внеурочной деятельности младших школьников приобрела особую актуальность. В новом Федеральном государственном образовательном стандарт внеурочной деятельности школьника уделено особое внимание, определено пространство и время в образовательном процессе. Все это делает актуальным, во-первых, разработку различных видов и форм внеурочной деятельности; во-вторых, поиск дидактического материала, позволяющего на практике организовать внеурочную деятельность с младшими школьниками.

Таким дидактическим материалом может стать топонимическая лексика, изучение которой можно организовать в процессе кружковой работы в начальной школе. Лингвистический кружок является самым распространенным видом внеурочной деятельности по русскому языку. В методической литературе кружок характеризуется как одна из наиболее эффективных форм внеурочной работы, причем «эффективность работы кружка в значительной мере определяется тем, что занятия в нем ведутся систематически, при более или менее постоянном составе учащихся» [Теория и практика обучения русскому языку 2007: 294].

В рамках данной статьи останоимся на возможностях использования в процессе кружковой работы в начальной школе региональной микротопонимии, которая включает собственные имена мелких объектов, функционирующих в пределах микротерритории и известных узкому кругу людей, живущих вблизи именуемого микрообъекта. Именно эта категория имен собственных наиболее уязвима. Названия ручьев, лесов, оврагов, частей селения и т.п. нигде не фиксируются и постипенно забываются, утрачиваются, а ведь они содержат ценнейший языковой материал. Микротопонимическая лексика дает яркое представление об особенностях региона – его физико-географических (ландшафт, рельеф), демографических, исторических, языковых и других характеристиках. Микротопонимы хранят многое из того, что в живой речи жителей того или иного региона перестает употребляться; в микротопонимах запечатлена народная память о том, или ином событии, факте, человеке, с которым связано возникновение названия географического микрообъекта.

Программа кружка, построенная на материале микротопонимии, может включать следующие темы:



  1. «Между живущих людей никто не бывает безымянным» (понятие об ономастике как одном из разделов лингвистики).

  2. Топонимы – это язык земли (понятие и топонимике, типы топонимов, значение топонимов в жизни общества). Микротопонимы и их типы.

  3. Названия улиц, переулков родного села, названия частей селения.

  4. Названия особенностей рельефа (понятие о микрооронимах).

  5. Названия водных источников: прудов, озер, болот, ручьев, частей рек, мест купания на реке (понятие о микрогидронимах и их типах).

  6. Названия колодцев и родников в нашем селе (понятие о микроспелионимах).

  7. Названия дорог, тропинок, полей и лугов в нашем селе (понятие о микродромонимах и микроагронимах).

  8. Названия лесов, рощ, садов в родном селе (понятие о микродремонимах).

В процессе внеурочных занятий можно рассмотреть функционирование, значение и происхождение микротопонимической лексики. Расшифровывая такие названия, младшие школьники познакомятся с историческим прошлым родного села. Считаем, что это очень важно в российских условиях, поскольку в течение десятилетий под воздействием государственной идеологии из памяти людей сознательно искоренялись географические названия, связанные с народной историей, народными обычаями и традициями. Именно этот пласт языка фиксирует в себе опыт многих поколений и историю региона.

Основой практической работы в таком кружке является сбор микротопонимов. Чтобы облегчить учащимся сбор лингвокраеведческого материала и нацелить их на сбор микротопонимов, по каждой теме нужно разработать специальные вопросники. Например, к занятию по теме «Названия водных источников» учащимся предлагается ответить на следующие вопросы:



  1. Как называется пруд, расположенный недалеко от нашей школы?

  2. Как ты думаешь, почему он так называется?

  3. Вспомните названия других прудов, расположенных на территории нашего села или недалеко от него.

  4. Как называются те места на пруду, где вы обычно купаетесь летом? Можешь ли ты объяснить, почему они так называются?

  5. Как называется родник, который есть в нашем школьном парке?

  6. Знаешь ли ты названия других ручьев, родников, находящихся на территории нашего села?

Собранный материал необходимо фиксировать и записывать на отдельные карточки с обязательным объяснением этимологии названия. Карточка составляется по следующей схеме: 1) микротопоним; 2) вид объекта (лес, поле, ручей и др.); 3) этимология названия. Приведем пример оформления таких карточек:

Подлес

  1. Название части улицы Садовой.

  2. Улица названа так, потому что находится недалеко от леса.

Сапог

  1. Название поля.

  2. Названо так по форме (поле имеет форму сапога).

В результате такой работы может быть составлен словарик микротопонимов того или иного села. Знакомясь с историей местных названий, учащиеся увидят, как увлекательна работа, связанная с разгадкой происхождения знакомых им с раннего детства названий. Наблюдение над лингвокраеведческим материалом будет способствовать наиболее глубокому проникновению в смысл и содержание слова, совершенствованию у детей навыков лингвистического анализа. Кроме того, такой подход позволит формировать стремление самостоятельно добывать знания, а также вооружит младших школьников элементарными навыками научно-исследовательской работы. Кроме того, такая внеурочная работа обладает значительным воспитательным потенциалом. Микротопонимы – это ценный источник познания истории и культуры народа. Знакомство с региональными языковыми особенностями, обращение к названиям, которые окружают учащихся с детства, вызывает эмоциональный отклик, и, следовательно, предоставляет учителю богатейшие возможности для формирования нравственных качеств и духовного потенциала личности.

Литература

1. Теория и практика обучения русскому языку: учебное пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под ред. Р.Б. Сабаткоева. – М.: Академия, 2007.

Бельхассан Идрисс (ХНАДУ)



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет