а) Примечания указывают источник цитаты. Если источники вписывать внутрь текста, будет трудно читать. Разумеется, есть способ передавать эту информацию и без сносок (см. раздел V. 4. 3 о системе автор-дата). Однако и подстрочные примечания прекрасно подходят для этого. Примечание-ссылка на библиографию лучше смотрится в подстрочном виде, нежели в затекстовом (то есть в конце главы или в конце диплома), так как дает возможность единым взглядом охватить и что говорится и о ком говорится.
б) Примечания отсылают к дополнительным источникам, подкрепляющим вашу мысль: "см. по этой теме также такую-то работу". В этом случае тоже лучше размещать их внизу страницы.
в) Примечания указывают параллельные места в вашей собственной работе и в чужих работах: для этого в начале примечания ставят "cfr. " или "ср. " и приводят ссылку на соответствующий перекликающийся пассаж. Можно вставлять "cfr. " или "ср. " и непосредственно внутрь основного текста (этот принцип применен на страницах книги, которую вы сейчас читаете).
г) В примечаниях подтверждаются мысли, высказанные в основном тексте. Приводятся цитаты — дополнительные аргументы, которые не хочется вставлять прямо в текст, чтоб не сбиваться с основного рассуждения 1.
1 "Любые важные сообщения, не являющиеся общепринятыми... должны подтверждаться доказательствами их достоверности. Доказательства могут помещаться и в тексте, и в постраничных сносках, и обоими способами сразу" (Campbell and Ballou, op. cit., p. 50).
191
V. Как писать текст
д) В примечаниях распространяются мысли текста1. Это очень удобный способ, он позволяет убирать те периоды, которые хотя полезны, но утяжеляют восприятие, поскольку либо уводят от главного разговора, либо повторяют уже сказанное. Сноска — наилучшее место для таких периодов.
е) В примечаниях корректируются идеи текста. Предположим, вы уверены в собственной правоте, но знаете, что кое-кто с вашими выводами может быть и не согласен. В таком случае хороша сноска-уточнение, сноска-полемика. В ней вы продемонстрируете не только научную лояльность, но и способность смотреть на себя со стороны2.
ж) Нужны примечания и для перевода тех слов, которые в тексте понадобилось дать на иностранном языке. Или же, наоборот, в сноске бывает полезно привести термин на языке оригинала.
з) Примечания служат, чтоб возвращать долги. Цитировать книгу, откуда заимствована мысль, значит оплачивать счет. Указывать автора, у которого взята идея или информация, значит возвращать долг. Порой, однако, выплачиваются проценты даже и по менее бесспорным векселям: так, в порядке научной корректности неплохо бы сообщать в примечании, скажем, что некоторые высказываемые вами мысли не могли бы появиться, не прочти вы такой-то вдохновившей вас книги, не побеседуй с ученым коллегой таким-то.
1 Концептуальные сноски могут содержать и полемику с положениями текста, и концепции развития положений текста. Например, Кэмпбелл и Баллоу (pp. cit., p. 50) предлагают помещать в сноски: узкоспециальную полемику, частные комментарии, описание принципов, второстепенную информацию.
2 В самом деле: провозгласив, до чего полезно употребление сносок, оговорим, что как подчеркнуто и в руководстве Кэмпбелла и Баллоу (op. cit., p. 50) "использование сносок в научной работе требует осторожности. Надо внимательно следить, чтоб в примечания не переносилась принципиальная информация. Все, что служит общей идее или сообщает основные сведения, должно стоять в основном тексте". С другой стороны, как утверждают те же авторы (ibidem), "каждое подстрочное примечание обязано оправдывать свое существование". Мало что так раздражает, как сноски, всунутые ради красоты, не добавляющие ничего важного к данному конкретному рассуждению.
192
V. 4. Подстрочные примечания
В то время как примечания типа а, б и в полезнее внизу страницы, примечания типа г — з могут отправляться и в конец главы и в конец работы, особенно если эти примечания длинные. В любом случае имейте в виду, что примечание не имеет права быть слишком длинным, иначе это уже не примечание, а приложение и в таковом качестве должно размещаться и нумероваться сзади текста книги. Будьте последовательны. Или все примечания давайте под строкой, или все примечания выносите за текст, или размещайте короткие под строкой, а те длинные, что выносятся за текст, оформляйте как приложения.
И не забудьте опять-таки, что при анализе неизменных источников, то есть одних и тех же книг одного и того же автора, одних и тех же страниц дневника или одной и той же коллекции рукописей, писем или документов, есть способ обойтись без примечаний: попросту перечислите в начале работы те аббревиатуры, которые будут отсылать к первоисточникам, и вставляйте отсылки в круглых скобках прямо в текст туда, где надо: (аббревиатура-символ источника плюс страница книги или документа). В разделе III. 2. 3 приведены правила цитирования классиков. Придерживайтесь этих правил. Дипломная работа о средневековом авторе, который цитируется по латинской патрологии Миня, должна содержать отсылки типа: (PL, 30, 231). Тем же образом оформляйте отсылки к таблицам, схемам, иллюстрациям, включенным в текст или в приложения за текстом.
V. 4. 2. Принцип "цитата — примечание"
Поговорим теперь о том, каким образом оформлять библиографические ссылки. Если упомянут некий автор или приведена некая цитата — к этому месту текста должно существовать примечание, и в примечании должен указываться источник.
Конечно, очень удобны сноски постраничные: читателю в каждом случае сразу видно, о какой книге ведется речь. Плохо, что этот принцип ведет к дублированию информации! В самом деле: материал примечаний потом должен будет снова воспроизводиться в затекстовой библиографии (кроме тех редких случаев, когда источник, указываемый в примечании, слишком уж далек от темы
193
V. Как писать текст
основного рассуждения. Автор диплома по астрономии, вставив в текст "Любовь, что движет солнце и светила... "1, вполне имеет право не учитывать эту цитату в научной библиографии к работе). А одними подстрочными примечаниями, без затекстовой библиографии, обойтись нельзя. Окончательная библиография необходима для комплексного представления об использованных книгах и вообще о литературе по данной теме. Невежливо — обрекать читателя на рысканье по низам каждой страницы в поисках названий научных работ.
К тому же в завершающей библиографии, сравнительно с постраничными сносками, содержатся более полные сведения. Скажем, цитируя на иностранном языке текст зарубежного автора, внизу страницы можно дать только название оригинала. А в библиографии будет отмечено, кроме того, и наличие перевода. Далее. Библиографическая запись под строкой начинается с имени или инициалов автора, потом идет фамилия. В библиографическом же списке порядок — алфавитный, и в каждом случае сперва пишется фамилия, а уж потом имя. В тех случаях, когда первая публикация текста имела место в журнале, а вторая — в сборнике, который найти намного проще, запись в примечании спокойно может ограничиваться отсылкой на этот сборник. А в полной библиографии будет отмечено, что весьма важно, и первое издание. В подстрочной записи некоторые сведения ужимаются, укорачиваются, подзаголовки исчезают, не говорится, сколько страниц в цитируемом томе, а в библиографическом списке все это указывается: информация там гораздо более полная.
Мы показываем на примере таблицы № 16, как выглядит лист диплома с подстрочными примечаниями, а затем в таблице № 17 представляем те же самые записи в форме библиографического списка, чтобы выявилась разница.
Оговорим с самого начала: предлагаемый текст написан прямо для этой книги, он должен был вместить отсылки различного характера, так что я не могу поручиться ни за справедливость, ни за внятность излагаемого соображения.
1 Данте, Рай, XXXIII, 145, пер. М. Л. Лозинского. 194
V. 4. Подстрочные примечания
Еще добавим, что для экономии места библиография ужата до минимума, оставлены лишь основные элементы, и не учитываются те правила полноты и совершенства, которые я сам проповедовал в разделе III. 2. 3.
Библиография, приведенная в таблице № 17 как типовая, может оформляться по-разному. Можно набирать фамилии авторов прописными буквами. Книги, фигурирующие под AAVV, можно ставить под именем главного редактора, возможны и другие вариации.
Очевидно, что примечания по форме свободнее, чем библиография; в них не обязательно указывается первое издание статьи или книги. Цель примечания — определить, откуда взято нечто. Цель библиографии — исчерпывающая информация об этом "откуда".
В примечании номера страниц даются тогда, когда без них обойтись уже невозможно. Сколько страниц в издании — не говорится вовсе никогда. Не говорится и была ли переведена работа на язык вашей страны. Для этого существует библиография в конце работы, там все и будет подробно указано.
Что плохого в таком принципе? Да вот возьмем сноску 5. Статья Лакоффа опубликована в томе "Семантика", см. выше. Выше где? Вот повезло: выше тут же, в сноске 4. А если бы за десять страниц до того? В этом случае, идя навстречу читателю, пришлось бы, наверно, повторить библиографические данные "Семантики"... или прямо отослать читателя к затекстовой библиографии. Но в таком случае удобнее сразу применить принцип "автор-дата"; перейдем же к нему непосредственно.
Таблица № 16
ПРИМЕНЕНИЕ ПРИНЦИПА "ЦИТАТА-ПРИМЕЧАНИЕ"
Хомский в своей концепции 1, даже признавая теорию интерпретационной семантики Катца и Фодора 2, согласно которой значение высказывания равно сумме значений простейших элементов этого высказывания, в то же время упорно отстаивает приоритетность глубинной синтаксической структуры как определяющей для значения3.
Безусловно, от этих начальных положений Хомский эволюционировал к более разветвленной концепции, предвосхищавшейся, однако, уже в его ранних работах, где намечались спорные вопросы, суммированные им в статье "Глубинная структура, поверхностная структура и семантическая интерпретация"4, где семантической интерпретации отводилось промежуточное место между глубинной структурой и структурой поверхностной. Другие авторы, подобно Лакоффу 5, выстраивали генеративную семантику, в которой сама синтаксическая структура порождается логико-семантической формой 6.
1 Довольно полное освещение этого научного направления см. Nicolas Ruwet, Introduction; La grammaire generative, Paris, Plon, 1967.
2 Jerrold J. Katz and Jerry A. Fodor, "The Structure of a Semantic Theory", Language 39, 1963.
3 Noam Chomsky, Aspects of a Theory of Syntax, Cambridge, M. I. T., 1965, p. 162.
4 "Deep Structure, Surface Structure and Semantic Interpretation", в сборн. Semantics, сост. и ред. Дэнни Д. Штейнберг и Леон Я. Якобовиц — D. D. Steinberg and L. A. Jakobovits, New York, Cambridge University Press, 1971.
5 "On Generative Semantics", в AAVV, Semantics, см. выше.
6 Среди последователей этого направления см. James McCawley, "Where do noun phrases come from?", в AAVV, Semantics, см. выше.
196
Таблица № 17
ПРИМЕР СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ЗАТЕКСТОВОЙ БИБЛИОГРАФИИ
AVVV, Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology, ed. by Steinberg, Danny D. and Jakobovits, Leon A., New York, Cambridge University Press, 1971, pp. X-604
Chomsky, Noam, Aspects of a Theory of Syntax, Cambridge, M. I. T. Press, 1965, pp. XX-252 [пер. — проставить название переводного сборника, город, издательство, год]
"—" "De quelques constantes de la theorie linguistique", -Diogene 51, 1965 [пер. — проставить название журнала, номер выпуска, год]
"—" "Deep Structure, Surface Structure and Semantic Interpretation" в AAVV, Studies in Oriental and General Linguistics, ed. by Jakobson, Roman, Tokyo, TEC Corporation for Language and Educational Research, 1970, pp. 52-91; ныне в AAVV, Semantics (см.), pp. 183-216
Katz Jerrold J. and Fodor Jerry A., "The Structure of a Semantic Theory", Language 39, 1963 (ныне в AAVV, The Structure of Language, ed. by Katz, J. J. and Fodor, J. A., Englewood Cliffs, Prentice-Hall, 1964, pp. 479-518)
Lakoff, George, "On Generative Semantics", в AAVV, Semantics (см.), pp. 232-296
McCawley, James, "Where do noun phrases come from?", в AAVV, Semantics (см.), pp. 217-231
Ruwet, Nicolas, Introduction; la grammaire generative, Paris, Plon, 1967, pp. 452
197
V. Как писать текст
V. 4. 3. Принцип автор-дата
Во многих науках (и чем дальше, тем активнее) применяется принцип, позволяющий вообще обходиться без библиографических примечаний и употреблять только примечания концептуального характера (полемика, отсылки и пр.).
При этом принципе затекстовая библиография оформляется так, чтобы было выделено имя автора и дата первой публикации книги или статьи. Даю ниже на выбор несколько моделей такого оформления:
Corigliano, Giorgio
1969 Marketing – Strategie e techniche, Milano, Etas Kompass
S. p. A. (2a ed., 1973, Etas Kompass Libri), p. 304
CORIGLI. ANO, Giorgio
1969 Marketing – Strategie e techniche, Milano, Etas Kompass
S. p. A. (2a ed., 1973, Etas Kompass Libri), p. 304
Corigliano, Giorgio, 1969, Marketing – Strategie e techniche, Milano, Etas Kompass S. p. A. (2a ed., 1973, Etas Kompass Libri), pp. 304
При библиографии такого вида вы получаете возможность, если в тексте заходит речь о чем-то, обойтись без цифирки и примечания под строкою, а написать так:
В маркетинговых исследованиях по рыночным брэндам "численность фокус-группы определяется исходя из конкретных целей опроса" (Корильяно, 1969:73). Но тот же Корильяно указывает, что "территория отбора респондентов назначается произвольно" (1969:71).
Читатель, натурально, глядит в библиографию в конце работы и понимает, что "Корильяно, 1969:73" означает страницу 73-ю книги "Маркетинг и иже с оным".
Такая система невероятно облегчает текст и удаляет восемьдесят процентов примечаний. Кроме того, выходные данные книги (или множества книг) вам приходится переписывать лишь по разу, а не по сотне раз.
Потому эта система в высшей степени рекомендуется, когда есть нужда бесконечно цитировать много работ или все время ссылаться на одну и ту же работу. Текст не будет пестрить про-
198
V. 4. Подстрочные примечания
тивнеишими меленькими сносками, сплошь состоящими из ibidem и op. cit. и доводящими до полной непроходимости, скажем, в случае общих обзоров истории вопроса:
Данная проблема углубленно прорабатывалась Пфумпфом (1945: 88-100), Бубабуэ (1968), Коккокакки (1969), Форлимпополи (1978), Колаккикки (1978), Подджибонси (1982) и Гжибидзишевским (1985); между тем она совершенно игнорируется у Барбосо (1980), Кардосо (1978), Фейхоа-и-Пессоа (1987) и Инграссии (1990).
Если к каждому упомянутому имени вам пришлось бы приделывать экспонент и вводить снизу текста примечание с названием работы, страница стала бы похожа на переполненный трамвай, а кроме того, читатель не сумел бы увидеть эволюцию взглядов ученых во времени и изменение их подхода к вопросу.
Однако эта система является действенной лишь при определенных условиях.
а) Библиография должна быть однородна и специализирована, a предполагаемые читатели — достаточно информированы в данной отрасли науки. Если вышеуказанный пассаж соотносится, скажем, с темой сексуального поведения у голых жаб (темой, согласитесь, довольно узкой), то предполагается, что читатель-коллега с первого взгляда отреагирует на "Инграссия 1990", помня, что это означает труд "Самоограничение рождаемости у некоторых видов голых гадов"; и в любом случае читатель будет сознавать, что это Инграссия последнего периода, то есть когда его научные взгляды эволюционировали по отношению к его же, Инграссии, воззрениям в семидесятые-восьмидесятые годы.
Но тот, кто пишет диплом, к примеру, по европейской культуре начала века и рассматривает в нем и писателей, и поэтов, и дипломатов, и политиков, и философов, не может думать, будто его читатель способен распознать все цитируемые труды единственно по датам. В какой-то конкретной области — да, но не во всех же областях сразу.
б) В библиографии должны быть современные книги, то есть не старее последних двух столетий. При занятиях греческой философией не стоит пытаться процитировать Аристотеля по дате
199
V. Как писать текст
первой публикации (причины сего, думаю, пояснять не обязательно).
в) Библиография должна относиться к научным, академическим изданиям. Не принято писать "Моравиа, 1929" для обозначения романа "Равнодушные".
Если данные вашего текста соответствуют этим характеристикам и подпадают под эти ограничения, значит, систему автор-дата можно вам порекомендовать.
В таблице № 18 приведен тот же лист диплома, что и в таблице № 16, только оформлен он по-иному. Сразу видно, что текст укоротился: в нем осталась одна сноска из шести. Соответствующая библиография (таблица № 19) немного удлинилась, однако сделалась яснее. Последовательность работ каждого автора проявляется с полной наглядностью (кстати: когда у автора есть две работы одного года, их различают, прибавляя к датам буковки алфавита). Наконец, гораздо меньше возни с многократным цитированием одного и того же источника.
Как вы увидите, этот принцип исключает описание по AAVV (ибо "AAVV, 1971" не значило бы ничего), и сборники описываются по имени составителя — научного редактора.
Далее. Вы увидите, что кроме описания отдельных статей, входящих в сборник, иногда вставляется в библиографию отдельным пунктом, под именем научного редактора, сам этот сборник, откуда статьи были взяты; а иногда он не вставляется и присутствует только в контексте описания статьи. Разница очень простая. Сборники приводятся отдельно, когда из них взято более одной статьи (в нашем случае Chomsky, 1971 ; Lakoff, 1971 ; McCawley, 1971). А книга "The Structure of Language" Катца и Фодора фигурирует лишь в развернутом библиографическом описании статьи "Структура семантической теории", поскольку библиография к работе не содержит ни одного другого текста, взятого из этого же сборника.
200
V. 4. Подстрочные примечания
Наконец, вы сами увидите, что принцип "автор-дата" позволяет немедленно определить, в каком году текст публиковался впервые, даже если для работы мы пользовались более поздними изданиями. Поэтому принцип "автор-дата" полезен при рассмотрении однородных исследований по специальным вопросам, когда имеет большое значение, кто самым первым выдвинул теорию или поставил эмпирический опыт.
Последний аргумент, чем еще так выигрышна система автор-дата: предположите, что вы окончили и уже отпечатали свой диплом и в нем десятки сносок под страницами, так что даже нумеруя сноски каждой главы отдельно, вы в каждой главе доходите где-то до сноски номер 125. Внезапно обнаруживается, что был упущен крайне важный автор и комиссия вам этого не простит, так что надо срочно вставлять его в самый зачин первой главы. Появляется новая ссылка... Извольте переделывать номера всех прочих ссылок от первой до сто двадцать пятой!
При системе "автор-дата" ничего перемарывать не придется. Напечатайте над строкой изящную скобочку с фамилией и годом, а в общую библиографию впишите выходные данные нового источника. Может быть, придется переделать страницу библиографии, но все-таки — только одну!
И в менее острые моменты, еще до стадии окончательной перепечатки — даже в черновик диплома все-таки вставлять каждую новую нумерованную сноску гораздо хлопотнее, чем новую скобочку с именем-датой.
Что до библиографического перечня, то чем он больше специализирован, тем спокойнее вы можете сокращать всевозможные журналы, серии, повторяющиеся издания. Вот пример двух описаний, одно из которых по биологии, другое по медицине:
Mesnil, F., 1896. Etudes de morphologie externe chez les Annalides. Bull. Sсi. France Belg. 29:110-287.
Adler, P., 1958. Studies on the Eruption of the Permanent Teeth. Acta Genet. et Statist. Med., 8: 78: 94.
Только не спрашивайте меня, что это значит. Исходим из предположения, что кто берется читать подобное, способен понять эти сокращения.
201
Таблица № 18
ТА ЖЕ СТРАНИЦА, ЧТО В ТАБЛИЦЕ № 16, ПЕРЕДЕЛАННАЯ ПО ПРИНЦИПУ АВТОР – ДАТА
Хомский в своей концепции (1965а: 162), даже признавая теорию интерпретационной семантики Катца и Фодора (Katz & Fodor, 1963), согласно которой значение высказывания равно сумме значений простейших элементов этого высказывания, в то же время упорно отстаивает приоритарность глубинной синтаксической структуры как определяющей для значения 1. Безусловно, от этих начальных положений Хомский эволюционировал к более разветвленной концепции, предвосхищавшейся, однако, уже в его ранних работах (Chomsky, 1965a: 163), где намечались спорные вопросы, суммированные им в статье Chomsky, 1970, где семантической интерпретации отводилось промежуточное место между глубинной структурой и структурой поверхностной. Другие авторы (Lakoff, 1971) выстраивали генеративную семантику, в которой сама синтаксическая структура порождается логико-семантической формой (см. ткж. McCawley, 1971).
1 Довольно полное освещение этого научного направления см. Ruwet, 1967.
202
Таблица № 19
ПРИМЕР СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ЗАТЕКСТОВОЙ БИБЛИОГРАФИИ
Chomsky, Noam
1965a Aspects of a Theory of Syntax, Cambridge, M. I. T. Press, pp. XX-252 [пер. — проставить название переводного сборника, город, издательство, год]
1965b "De quelques constantes de la theorie linguistique", Diogene 51 [пер. — проставить название журнала, номер выпуска, год]
1970 "Deep Structure, Surface Structure and Semantic Interpretation" в Jakobson, Roman, ed., Studies in Oriental and General Linguistics, Tokyo, TEC Corporation for Language and Educational Research, pp. 52-91; ныне в Steinberg & Jakobovits, 1971, pp. 183-216
Katz, Jerrold J. & Fodor, Jerry A.
1963 "The Structure of a Semantic Theory", Language 39 (ныне в
Katz, J. J. & Fodor, J. A., eds., The Structure of Language, Englewood Cliffs, Prentice-Hall, 1964, pp. 479-518)
Lakoff, George
1971 "On Generative Semantics", в Steinberg & Jakobovits, 1971, pp. 232-296
McCawley, James
1971 "Where do noun phrases come from?", в Steinberg & Jakobovits, 1971, pp. 217-231
Ruwet, Nicolas
1967 Introduction; la grammaire generative, Paris, Plon, p. 452
Steinberg, Danny D. & Jakobovits, Leon A, eds.
1971 Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics, and Psychology, New York, Cambridge University Press, pp. X-604
203
V. Как писать текст
V. 5. Предосторожности, ловушки, обычаи
Бесконечно количество фокусов, известных в научной работе, и бесчисленны ловушки, куда вы можете попасть. В пределах этой главки мы набросаем, без особенной системы, ряд предостережений, но ими никак не исчерпаются все рифы "Саргассова моря", которое предстоит переплыть до завершения диплома. Эти краткие оповещения только покажут вам, как разнообразны опасности, а обнаруживать и преодолевать их будете уж сами.
Не комментируйте очевидное и не указывайте источников, которые всем известны, не пишите "Наполеон, который, как мы читаем у Людвига, умер на острове Святой Елены". Такие простодушные откровения нередко попадаются в дипломах. "Механические ткацкие станы, как утверждает Маркс, символизировали наступление промышленной революции" — чушь, потому что об этом еще до Маркса твердили все кому не лень.
Не приписывайте автору научную идею, которую тот привел в качестве чужой. Не только оттого, что попадете в положение использователя, пускай невольного, источников из вторых рук. Но дело еще и в том, что ваш предшественник, цитируя, вполне мог и не соглашаться с цитируемым. В одном пособии для студентов по проблемам знака, среди возможных вариантов классификаций, я ругал одну классификацию, в которой знаки разделялись на экспрессивные и коммуникативные. Потом мне подали курсовую работу, где значилось черным по белому: "Эко разделяет знаки на экспрессивные и коммуникативные". А я-то клеймил подобное противопоставление за грубость и приводил его у себя исключительно как дурной пример!
Не добавляйте и не устраняйте примечания только ради того, чтобы сходились цифры. Когда диплом уже перепечатан (или тщательно подготовлен к перепечатыванию у машинистки), вдруг выясняется, что какое-то примечание лучше бы убрать, или, наоборот, необходимо вставить. Значит, полетит вся нумерация, —
204
V. 5. Предосторожности, ловушки, обычаи
надеюсь, что вы последовательно нумеровали примечания к каждой главе отдельно, а не по тексту диплома насквозь (одно дело перенумеровывать двадцать сносок, другое дело двести). И тут возникнет соблазн, дабы не переделывать все знаки сносок, просто вставить или просто вырезать соседнее примечаньице.
Это по-человечески понятно. И все-таки лучше не вписывайте ненужные сноски и не удаляйте нужные. Вставьте дополнительный номерочек со звездочкой. Сразу предупреждаю: красоты в этом мало, придирчивый оппонент может раздражиться... Самый идеальный выход, конечно, сделать усилие над собой и аккуратно переменить все номера с начала до конца главы.
Как цитировать из вторых рук, не нарушая научной корректности. Из вторых рук, конечно, цитировать не надо, но если очень нужно, то можно, и для этого есть два различных способа.
Первый: Седанелли цитирует из Смита, что "пчелиный язык поддается переводу в термины трансформационной грамматики". Можно придать первостепенное значение тому факту, что именно Седанелли так. сильно полюбил эту мысль, что, узнав ее от Смита, захотел процитировать. Тогда пишется сноска (по правде говоря, довольно косноязычная):
1. С. Sedanelli, Il linguaggio delie api, Milano, Gastaldi, 1967, p. 45 (автор цитирует работу: С. Smith, Chomsky and Bees, Chattanooga, Vallechiara Press, 1966, p. 56)
Второй способ — переместить главный акцент на личность Смита, упомянуть Седанелли только для очистки совести и оформить сноску так:
1. С. Smith, Chomsky and Bees, Chattanooga, Vallechiara Press, 1966, p. 56 (цитируется у С. Sedanelli, Il linguaggio delie api, Milano, Gastaldi, 1967, P. 45)
Всегда давайте точную информацию об академических изданиях, новых редакциях, дополненных вариантах. Если издание академическое, обязательно укажите, кто его подготовил. Укажите, если второе или энное издание было дополнено, пересмотрено
205
V. Как писать текст
заново, отредактировано. Иначе может получиться, что некий автор у вас в 1940 году выразит какие-то взгляды, которые на самом деле он выработал только в 1970-м, что и привело к переработке давней книги. А в 1940 году он, может быть, об этом и понятия не имел.
Будьте начеку, переводя имена собственные с иностранных языков. Знаменитые личности зовутся в разных культурах по-разному. По-английски говорят Аквинат, имея в виду святого Фому Аквинского. Ансельм Кентерберийский у немцев и англичан — у итальянцев Ансельм из Аосты. Рогир ван дер Вейден голландцев и Рожье де ла Пастюр французов — одно и то же. Пусть пелагианская ересь не превратится у вас в пелагейскую. Разумеется, итальянское имя Giove — это не Иов и не Иегова, а Юпитер (в то же время "юпитер" по-английски — floodlight). Граф Беневенто и Наполеон — та же личность. Разберитесь с географией: Кот д'Ивуар или Берег Слоновой Кости? Для какой эпохи больше подходит первое, для какой — второе имя?
Вопросов возникнут сотни. Как на них отвечать? Прочитывая, по своей профессии, многие книги на многих языках. Встречаясь и разговаривая с коллегами. Немалому числу людей известно, что Сэтчмо — это Луи Армстронг. Они узнали это, беседуя и читая о джазе. Негоже выглядеть провинциалом. Вот и вы старайтесь запоминать мелкие и крупные факты, не садитесь в такую лужу, как один недавний дипломник, который, ознакомившись с несколькими единицами обязательной литературы, так и не узнал до самой защиты, в каких взаимоотношениях находились Вольтер и Аруэ. При подобных пассажах вместо "провинциалом" уместно сказать "болваном".
Осторожнее с цифрами в англоязычных текстах. Когда у них там стоит "2, 625", это означает не два с дробями (тогда была бы точка) а две тысячи шестьсот двадцать пять.
Имейте в виду, что "Треченто" — это не тринадцатый, а четырнадцатый век. В мировой литературе по искусству "Треченто,
206
V. 5. Предосторожности, ловушки, обычаи
Кваттроченто... " и прочие подобные термины обычно применяются только к культуре Италии и почти всегда — конкретно к Флоренции. Слово же "Сеиченто", как правило, должно переводиться на другие языки как "стиль семнадцатого века, стиль барокко". Такие вот тонкие дистинкции бывают в нашей работе.
Благодарности. Приличия подсказывают, что если кто-то (кроме научного руководителя) помогал вам советами, рекомендовал и одалживал редкие книги, каким-то образом вам способствовал, — надо поблагодарить его в начале или в заключении вашей работы. Этим, в частности, вы покажете, что не сидели сложа руки, а искали совершенства где могли. Научного руководителя благодарить не надо. Он вам помогал, потому что служба у него такая.
Кто-то благодарит и объявляет, что всецело обязан некоему ученому. Забавно поглядеть, что бывает, если именно этого коллегу сильнее всего ненавидит тот оппонент, к которому поступает данный диплом на отзыв.
V. 6. О научном достоинстве
В разделе IV. 2. 4. говорилось о научном смирении, которое должно пронизывать и методологию работы и ваш подход к работам предшественников. Теперь два слова о научном достоинстве в интонации вашего текста.
Мало что так раздражает, как студенческие работы (а случается, и печатные научные), полные excusationes non petitae.
"Не обладая безусловной квалификацией для обсуждения данной проблематики, мы все же позволим себе выдвинуть гипотезу, что... "
В каком смысле не обладая? Вы провозились порядочное количество месяцев, если не лет, с этой самой проблематикой. Предполагается, что перепахали всю возможную и невозможную литературу по вопросу. Вы бесконечно продумывали тему, старались, составляли конспекты, и все это чтоб на третьем году не обладать квалификацией? На что вы тогда просадили столько
207
V. Как писать текст
времени? Не обладаете квалификацией, так не идите защищаться. Если же вы идете защищаться, это означает, что вы готовы и в любом случае не можете просить поблажек. После того как вы уяснили концепции предшественников, вычленили проблемные узлы и сочли, что способны предложить альтернативный подход к этим проблемам, — прыгайте и плывите.
Спокойно начните с того, что вам "представляется" или "думается". Когда выступаете вы — вы и есть знаток данной тематики. Если откроется, что знаток вы никудышный, это неприятно. Но прибедняться вы не имеете права. Вы представитель коллективного разума, уполномоченный от имени всего человечества развить конкретную тему. Будьте скромны и осторожны до тех пор, пока не настанет час открыть рот. Но открыв его, говорите уверенно и гордо.
Дипломная работа на тему X должна звучать так, как будто до настоящего времени никто и никогда не высказывался настолько исчерпывающе и ясно по Х-му вопросу. Вся моя книга предупреждает, до чего осмотрительно следует выбирать тему, до чего аккуратно надо ограничивать ее рамки, сводить проблему, предположим, к сугубой простоте, предположим даже, к самой бесславной частности. Но на ту тему, которую вы сами себе задали, пусть даже это "Тенденции продаваемости периодических изданий в киоске на углу улицы Пизакане и улицы Густаво Модена в Милане в период 24-28 августа 1998 года", на эту тему вы должны выступать самым авторитетным экспертом из всех живущих на земле.
И даже если вами создается компилятивная работа, цель коей — обобщить все сказанное прежде вас по данному вопросу, и вы не покушаетесь на новаторство, все же вы — самый главный знаток того, что было сделано другими знатоками. Никто не может разбираться лучше вас во всем, что было некогда написано по теме вашего диплома.
Разумеется, работать надо было так, чтоб на защите не трястись от страха. Но это уже другой разговор... Как вы должны держаться? Без слезливости, без комплексов, то есть без занудства.
208
VI. ОФОРМЛЕНИЕ ДИПЛОМА
Обратите внимание: эта глава сверстана не по типографским, а по машинописным правилам. Перед вами модель окончательного оформления дипломной работы. В ней есть место и ошибкам, и исправлениям, потому что ни я, ни вы не безупречны1.
Окончательное оформление включает в себя два вида работы: редактирование и печатание.
При этом не следует думать, будто редактирование — дело именно ваше и это умственный труд, а перепечатывание — дело машинистки и труд механический. Ничего подобного! Придать работе форму означает во многом повлиять и на ее сущность, и на методологию. Пусть это выполняет за вас машинистка, пусть она применяет стандарт по своему усмотрению, но в итоге сочинение приобретает законченную форму, которой во многом определяется и содержание. Если же стандарты, что было бы самое лучшее, применялись по вашему усмотрению, то независимо от первоначального вида вашего творения (писалось ли оно от руки, печаталось ли одним пальцем или — о ужас! — наговаривалось на диктофон), вы должны сопроводить первичный текст указаниями для перепечатки.
Вот почему в этой главе вы обнаружите рекомендации по оформлению, от которых зависят концептуальная ясность и доходчивость вашей дипломной работы.
В довершение всего, совсем не обязательно отдавать диплом на перепечатку. Вы можете попробовать набрать текст своими силами, особенно если вам требуется сложное графическое оформление. По крайней мере, наберите сами первый вариант, тогда вашим наборщикам придется только "почистить" и отшлифовать ту форму, которая в общих чертах намечена вами.
И вообще, учитесь пользоваться клавиатурой, хотя бы начинайте это делать, иначе всю жизнь вы будете оплачивать машинисток, и получится себе дороже.
1 В переводе этой главы выпущены рекомендации итальянским и европейским студентам, неприменимые в России. Лакуны помечены знаком <... >. Некоторые примеры изменены (с согласия автора). — прим. ред. и перев.
210
VI. ОФОРМЛЕНИЕ ДИПЛОМА
VI. 1. Выбор принципа
VI. 1. 1. Поля и интервалы
Эта глава имеет заглавие, набранное ПРОПИСНЫМИ буквами и размещенное у левого края. Впрочем, заглавие может располагаться и по центру страницы. Глава имеет порядковый номер, в данном случае обозначенный римскими цифрами (позднее мы рассмотрим альтернативные возможности).
Затем, после пропуска трех интервалов, располагается, тоже у левого края, выделенный подчеркиванием заголовок очередного (в данном случае – первого) раздела главы. В его нумерации проставлен номер главы римской цифрой, а за ней номер раздела (арабской).
После пропуска двух интервалов приводится заголовок подраздела, также выровненный по левому краю. В заглавие подраздела входит номер, формируемый по тому же принципу, что и номер раздела. Это заглавие не подчеркивается.
Между заглавием подраздела и собственно текстом пропуск составляет полтора интервала. Каждый новый абзац начинается с абзацного отступа. Абзацные отступы облегчают чтение, потому что дают понять, что в каком-то смысле мысль исчерпана и тема рассуждения смещается чуть-чуть на другое. Абзацы следует делать часто, но не где попало. Они должны быть в тех местах, где при устном разговоре мы останавливаемся, как бы спрашивая собеседника: "Понял? Согласен? Раз так, мы можем продолжать".
211
VI. Оформление диплома
Когда кончается подраздел, перед началом следующего обычно делается пробел в три интервала.
Строки обычного текста отстоят друг от друга на один-полтора интервала. Можно, конечно, размещать их и на расстоянии двух интервалов друг от друга. Это придает тексту более легкую "читаемость", а также иллюзорно больший объем, а кроме того, так легче вносить поправки и перепечатывание одной страницы занимает меньше времени. В случае оформления текста через два интервала надо позаботиться о том, чтобы пространства между заголовком главы, заголовком раздела и заголовком подраздела, рекомендованные мною, были соответственно увеличены на пол-интервала.
Если текст оформляет специалист, он сам знает, какое поле следует оставлять по четырем краям бумажного листа. Если вы набираете сами, не забудьте о том, что листы диплома потом будут как-то соединяться, и поэтому с левого края надо оставить довольно широкое поле. Рекомендуется оставить на странице "воздух" и по правому краю.
Вы видите, что в оформлении этой главы воспроизведен шрифт пишущей машинки. Вообще, вся эта глава является иллюстрацией к самой себе: подчеркнуто именно то и именно так, что и как предлагается подчеркивать; примечания содержат все признаки, которые перечислены как обязательные для примечаний, а деление на главы и разделы продумано в согласии с темой: классификация разделов и глав.
VI. 1. 2. Подчеркивания и прописные буквы
Те, кто перепечатывает текст на обыкновенной пишущей машинке, не могут использовать курсивы. Они заменяют курсив подчеркиванием. Получив подобный текст для набора, верстальщики везде вместо подчеркивания поставят курсив.
212
Что подлежит подчеркиванию/выделению курсивом? Это зависит от типа текста. В принципе критерии примерно таковы:
а) подчеркиваются/выделяются курсивом непривычные иностранные слова. Из этого правила исключены слова, вошедшие в ваш язык, от "бар", "спорт", "бум", "крах" до "маркетинг" и "инвестор". Специальные термины не выделяются, то есть в сочинении по киноведению не подчеркиваются ни "гэг", ни "флешбэк";
б) подчеркиваются сугубо научные термины: "самая ранняя форма жизни, обнаруженная в Британии – Kakabekia baqhoorniana, микроорганизм, возраст которого 4000 млн. лет";
в) подчеркиваются слова, на которых вы хотите особо заострить внимание: "Карп в китайской символике означает стойкость и упорство, поскольку он преодолевает пороги реки для достижения ее устья". "Почему же компьютер назван Apple, по-английски яблоко? Точного ответа не может дать никто";
г) подчеркиваются фразы (только, пожалуйста, недлинные), которые составляют собой программную идею вашего сочинения или его окончательный вывод: "В Оглавлении должны присутствовать все главы, разделы, подразделы, пункты и подпункты, с той самой нумерацией, которая придана им в основном тексте";
<... >
Внимание! Не надо подчеркивать цитаты из других авторов. При цитировании следуйте правилам раздела V. 3; и вообще длина подчеркнутого текста не может превышать собой три строки. Злоупотребление подчеркиваниями приводит к тому же, что и злоупотребление криками "волк, волк!". На них перестают реагировать. Подчеркивание уместно в тех местах, где при чтении вслух вы сделаете особый нажим голосом; оно призывает следить за вашей мыслью даже тех, кто чем-то рассеялся, отвлекся.
213
VI. Оформление диплома
Во многих книгах наряду с курсивами (то есть подчеркиваниями) используется также набор прописными буквами. В типографиях для этого применяются прописные буквы меньшего размера, чем те, которые входят в используемый стандартный шрифт. В пишущей машинке этого ресурса нет. Можно использовать (гомеопатическими дозами) прописные буквы машинного шрифта. Ими вы будете выделять основные термины, требующие внимания. Во всех остальных случаях – подчеркивайте. Пример подобной системы: "Ельмслев называет ЗНАКОВОЙ ФУНКЦИЕЙ корреляцию, устанавливаемую между двумя ФУНКТИВАМИ, принадлежащими двум планам, вообще независимым – плану ВЫРАЖЕНИЯ и плану СОДЕРЖАНИЯ. Эта дистинкция конфликтует с понятием знака, отдельно взятого".
Не забывайте, что всякий раз, когда вы вставляете в текст научный термин заглавными буквами (и всякий раз, когда вы его вставляете в подчеркнутом/курсивном виде) этот термин должен быть объяснен либо сразу перед тем, либо сразу после того: "В апреле 1971 года Китай посетила группа игроков в настольный теннис из США, Канады и других стран. Поездка положила начало нормализации отношений между КНР и США. Так началось применение пинг-понговой дипломатии". Или: "Не везде, конечно, свирепствует трискаидекафобия (боязнь числа тринадцать); Гручо Маркс полагал, что тринадцать человек за столом может быть несчастливым числом лишь в случае, если хозяева приготовили только двенадцать котлет". Не применяйте прописные буквы для торжественности ("Обнаруженное нами представляется КРАЙНЕ ВАЖНЫМ для доказательства"). Вообще, не применяйте ничего для торжественности, ни восклицательных знаков, ни многозначительных многоточий, многоточиям место только там, где указывается выпущенный кусок фразы. Восклицания и многоточия – явные признаки дилетантства, они встречаются обычно в книгах, публикуемых на деньги автора.
214
VI. 1 Выбор принципа Vl. l. 3a. Графическое оформление подраздела:
В каждом разделе могут быть подразделы, как в этой главе. Если заголовок раздела выделялся подчеркиванием, заголовок подраздела пусть не подчеркивается, он будет выделяться именно этим. В то же время, как вы видите, для опознания разделов/подразделов употребляются разные формы нумерации. Читатель понимает, что римская цифра указывает на номер главы, первая арабская -на номер раздела и вторая арабская – на номер подраздела.
VI. 1. 36. Графическое оформление подраздела. Мы повторили здесь предыдущий заголовок с тем, чтоб показать, что можно давать заголовки в подбор с текстом первого абзаца, при этом подчеркнув. Эта система неплоха, но она лишает вас возможности дробить подразделы на пункты и подпункты, а бывает, что пункты и подпункты нужны для смысла (как мы увидим непосредственно в этой главе).
Можно использовать, кроме того, систему нумерации без заголовков. Ниже приводится образец такой системы, третий вариант того же подпункта.
VI. 1. 3B. Текст начинается сразу после цифр; между этой строкой и предыдущим абзацем обязательно должен быть пробел. Однако предпочтительнее, чтобы разделы, подразделы, пункты и подпункты все же были снабжены заголовками. Это облегчает жизнь читателю и ориентирует вас самих на максимальную логичность композиции. Заголовок свидетельствует о том, что новый пункт – это действительно новый пункт.
Независимо от заголовков, нумерация главок тоже может выглядеть по-разному. См. раздел VI. 4 "Оглавление", где показаны различные принципы нумерации.
215
VI. Оформление диплома
VI. 1. 4. Кавычки и иные знаки
Кавычки "лапки" применяются в следующих случаях:
а) при цитировании фразы или небольшого отрывка чужого текста внутри абзаца, как например утверждение из справочника редактора: "Набранные так же, как основной текст, стоящие внутри него цитаты заключают в кавычки, чтобы показать границы каждой – начало и конец"1;
б) при первоначальном цитировании чужого словосочетания: например, сначала мы введем со ссылкой выражение "quotation marks" ("кавычки"), употребляемое в "Справочнике"2, но когда оно начнет повторяться, сможем приводить его попросту в форме quotation marks или даже QUOTATION MARKS, учитывая, что это технический термин, составляющий один из основных предметов нашего рассуждения;
в) берутся в кавычки обычные выражения или слова, которым мы хотим придать отчуждающее звучание. Кавычки уместны в рассуждении о том, что "поэзия" как категория идеалистической эстетики должна восприниматься в ином плане, нежели ПОЭЗИЯ – заглавие раздела в издательском каталоге наряду с ПРОЗОЙ и ЭССЕИСТИКОЙ. Так, можно писать, что у Ельмслева понятие ЗНАКОВОЙ ФУНКЦИИ конфликтует с понятием "знака". Абсолютно недопустимо использовать кавычки для придания словам важности. В этом случае, уж если на то пошло, применяется подчеркивание, но и это средство надо по возможности экономить;
г) в кавычки берутся произносимые реплики: скажем, драматические. Гамлет, например, может спрашивать: "Быть или не быть? Вот в чем вопрос. " Однако предпочтитель-
1 Ф. Гарамон, Справочник редактора, 4е изд., пер. с англ., Рим, Эдиторе, 1978, с. 40.
2 Там же, с. 41.
216
нее приводить отрывки из пьес в форме диалога, они легче читаются:
Гамлет. – Быть или не быть? Вот в чем вопрос.
Необходимо, однако, исходить из правил, принятых в критической литературе по вашей дисциплине.
Что делать, когда нужно процитировать чужой текст в кавычках внутри другого закавыченного текста? Нужно использовать кавычки другого рисунка, например, одинарные. Скажем, так: "По мнению Смита, фраза 'Быть или не быть? Вот в чем вопрос' выступала пробным камнем для всех без исключения шекспировских переводчиков". Ну, а если Смит заявляет, что Блэк заявлял, будто Браун сказал, будто Уайт думал... В этом случае кавычки "третьей ступени" пусть будут "елочками", при перепечатке на машинке их можно даже вставлять от руки: "Смит заявил, что Блэк разделял убеждение Брауна, будто "Уайт ошибается, оспаривая, что фраза 'Быть или не быть? Вот в чем вопрос' являлась пробным камнем", но опирался в своих выводах на концепцию Грина" и проч. и проч.
Однако если вы помните пункт V. 3. 1, правило 8, читаемой вами книги, там показано, что длинные цитаты правильнее всего набирать меньшим шрифтом, со втяжкой и без всяких кавычек. При этом вы сможете избавиться от проблемы "елочек" и "лапок" или хотя бы свести ее к минимуму.
Тем не менее вам могут понадобиться, кроме "елочек", еще и другие знаки; <... > так, скажем, в лингвистическом контексте необходимо отличать означающее от означаемого, и это достижимо за счет применения разных знаков выделения. /Означаемое/ можно выделять косыми скобками, а "означающее" "елочками", достигая следующего результата: /пес/ есть "четвероногое плотоядное млекопитающее".
217
VI. Оформление диплома
Речь идет о достаточно редких случаях. В этих случаях решение можно принимать исходя из правил, употребляемых в изучаемой вами критической литературе.
Если каких-то знаков в наборной клавиатуре нет, проставляйте их черной ручкой. В обиходе формальной логики, в математике, в редких языках существуют такие знаки, которые можно только врисовывать в текст, хотя это и изрядное мучение. Если редкие значки повторяются в вашей работе часто, попробуйте их чем-нибудь заменять. Существуют международные системы соответствий для логико-математических формул.
218
Конечно, лучше спросить заранее у научного руководителя, одобряет ли он употребление этих соответствий. Также имеет значение, используются ли они в авторитетной литературе по вашему вопросу. Может быть, следует кратко заметить во Введении, что использована транслитерация, и по какой причине, и по какому принципу.
Затрудняют дело и скобки различной формы. В лингвистической работе фонема может представать как в виде [b], так и в виде /b/. Но в большинстве случаев скобки различной формы передаются попросту круглыми скобками, приблизительно с таким результатом:
VI. 1 Выбор принципа VI. 1. 5. Диакритические знаки и транслитерация
Транслитерировать означает переписывать текст, применяя алфавит, отличный от первоначального. Транслитерация не преследует своей целью передать фонетическое звучание слова. Ее цель иная: воспроизвести оригинал буква в букву, так чтобы можно было догадаться об исходном написании текста, даже не зная языка, но имея понятие о соответствии двух алфавитов.
Диакритические знаки – добавляются к буквам для придания им фонетического своеобразия. Знаками диакритики называются ударения над гласными, используемые в качестве указателя закрытости/открытости, что распространено в романских языках, а также французская седиль Ç, испанская тильда ñ, немецкий умляут ü, перечеркивание ø в датском, польская Ł с перекладиной и так далее.
Если ваш диплом не по польской литературе, можете смело посылать к черту черточку и делать то же, что делают все журналисты: писать Lodz вместо Łodz. С основными европейскими языками правила требуют более нежного обхождения. Приведем конкретные примеры.
К французскому языку все придираются беспощадно. Европейские клавиатуры содержат все французские строчные буквы. Что касается прописных, то в прописном виде существует только Ç седиль. Гласные теряют свои "аксаны" и мы будем писать Ça ira, но Еcole (не Ėcole), A la recherche... (не À la recherche...), помня, что так делают и книгах тоже.
Немецкие же гласные с диерезисом-"умляутом" сохраняют его и в прописном состоянии. Пишите обязательно ü, а не ue, Führer, а не: Fuehrer.
Всегда нужно следить, чтобы в словах испанского языка и в строчном и в прописном написании соблюдалось острое Ударение над гласными и тильда над ñ. В машинописи,
219
VI. Оформление диплома
чтобы поставить тильду над строчным Ñ, можно использовать французское выгнутое (circonflexe) ударение домиком. Но я не стал бы это делать в работе, посвященной испанской литературе.
Всегда нужно следить, чтобы в словах португальского языка и в строчном и в прописном виде соблюдалась тильда над пятью гласными и седиль под с.
С прочими языками все зависит от ситуации, и в частности от того, цитируете ли вы отдельное слово или же весь ваш диплом связан с этим языком. В отдельных случаях выручают паллиативные решения, принятые в газетах и журналах: замена датской буквы удвоением аа, чешского ў буквой у, польской перечеркнутой ł буквой l и так далее.
В таблице 20 приводим правила транслитерации кириллических букв латинскими и правила транслитерации букв греческого алфавита, что может быть полезно для тех, кто пишет дипломы по истории, философии и другим гуманитарным дисциплинам.
Таблица 20
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ КИРИЛЛИЧЕСКИХ БУКВ ЛАТИНСКИМИ
Aа Аа Kк Kk XX Hh
Бб Вb Лл Ll Цц Сс
Вв Vv Мм Мm Чч Ch
Гг Gg Hн Nn Шш Shsh
дд Dd ОоOo Щщ Schsch
Eе Eе Пп Pр Ъъ
Ёё Ёё Pр Rr Ыы Yy
Жж Zhzh Сс Ss Ьь
33 Zz Tт Tt Ээ Ee
Ии Ii Уу Uu Юю Juju
Йй Jj Фф Ff Яя Jaja
220
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИХ БУКВ ЛАТИНИЦЕЙ И КИРИЛЛИЦЕЙ
Аа а а
Вβ b б
Гγ gh г
Δδ d д
Εε е е
Ζζ z з
Ηη e э
Θθ th ф
Ιι i и
Κκ с к
Λλ l л
Μμ m м
Νν n н
Ξξ h х
Οο о о
Ππ p п
Ρρ r р
Σςσ s с
Ττ t т
Υυ u у
Φφ ph ф
Χχ ch кс
Ψψ ps пс
Ωω о
VI. Оформление диплома
VI. 1. 6. Пунктуация, ударения, аббревиатуры
В каждом издательстве, в каждой редакции существует набор тонкостей, касающихся знаков препинания, кавычек, примечаний, ударений. С дипломной работы спроса меньше, чем от подготовленной к печати рукописи. Тем не менее тонкости эти всякому не мешает знать и по возможности применять на практике. И помнить: важен не столько сам критерий, сколько постоянство его применения.
Точки и запятые. Точка ставится всегда после закрывающих цитату кавычек, если перед ними не стоит многоточие, восклицательный или вопросительный знак. Но это не распространяется на случаи, когда перед закрывающими кавычками действительно есть многоточие, или восклицательный знак, или вопросительный знак, и при этом
Таблица 21
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ОБЫЧНО ПРИМЕНЯЕМЫХ В ТЕКСТЕ, ПРИМЕЧАНИЯХ, БИБЛИОГРАФИИ НА ЛЮБЫХ ЯЗЫКАХ
Anon. Аноним
cfrср.
ed. в романских языках – издание; в англ. яз. -научный редактор
e. g. в английских текстах – exempli gratia, например
etc, et cetera, et caetera – и так далее
ex. – например
fo., ff., f., fol – лист
Idem, Eadem, Iidem – он же, она же, они же
infra – ниже
Ms – рукопись
NB – обратить внимание
op. cit – процитированное сочинение
passim – повсюду (используется в случаях, когда понятие встречается не на одной странице, а в тексте постоянно)
222
цитата не является самостоятельным предложением, а выступает как член того предложения, в которое включена. Так, мы напишем, что Смит задается вопросом, соглашаться ли с теорией Вольфрама, который утверждает, что "бытие идентично небытию с любой, какую ни возьми точек зрения... ".
Номер подстрочного или затекстового примечания. Включается в кавычки, если примечание относится к определенному слову, и ставится после кавычек, если темой примечания является полная цитата.
<... . >
VI. 1. 7. Беспорядочные советы
Как можно меньше слов с большой буквы. Разумеется, даже Любовь и Ненависть мы напишем с большой буквы, анализируя конкретные философские понятия у древнегреческих мыслителей; но в наше время, говоря о Славе или Долге, большие буквы можно вводить только иронически. Исследуя проблемы общества, отгородитесь от лишнего пафоса, пишите просто "слава" и "долг". Не запрещается написание "Нобелевская Премия", но годится и "Нобелевская премия". Можно "Компания Юнайтед Стейтс Стил", но гораздо элегантнее "Компания "Юнайтед стейтс стил"". "Самым долгим маршем в истории войн был знаменитый Великий марш китайских коммунистов в 1934-1935 гг. ": заглавную букву используем только в первом слове наименования исторического феномена.
Будем помнить, что одно и то же слово требует разного обращения в разных контекстах. Будем писать Североамериканские Соединенные Штаты, но северные штаты Америки; Сикстинская Капелла, но капелла Портинари; Центральный вокзал в Милане, но центральный вокзал в Риме; Церковь Святой Екатерины, но письма святой Екатерины;
223
монастырь Святого Франциска, но монастырский устав святого Франциска. Шампанское "Вдова Клико", но оперетта "Веселая вдова"; Мадам Баттерфляй, но мадам Бовари. Во многих странах Европы принято писать слово "площадь" со строчной буквы, однако Пляс Вандом и Трафальгар Сквер пишутся с прописной. Немецкие абстрактные термины, даже в транслитерированном виде, требуют сохранения своей "природной" прописной буквы: Остполитик.
Прописные буквы, конечно же, применяются при цитировании и пересказе сакральных текстов: "Мы не придаем какого-либо существенного значения кресту; это было бы греховно и являлось бы идолопоклонством. Мы почитаем в кресте Того, кто на нем умер".
Старайтесь применять строчные буквы везде, где только возможно без ущерба постижимости написанного. Венский мир, президент республики, святой Фома – это именно то, что нужно для интеллигентного диплома.
А вообще, как всегда, правило такое: придерживайтесь традиции, принятой в вашей отрасли знания, причем пользуйтесь образцами не древнее последних десяти лет.
Какие бы кавычки вы ни открывали, не забывайте их закрыть. Кажется, что совет дурацкий, но поверьте, речь идет о самом частом ляпе даже в аккуратно подготовленных рукописях. Цитату обязательно начинают в каком-то месте, но иногда не заканчивают нигде.
Не используйте арабские цифры слишком часто. Это предупреждение, разумеется, не относится к дипломам по математике или по статистике, а также к иным случаям, в которых требуется анализ данных или процентов. Но если вами утверждается нечто обычное, не надо писать, что воинство состояло из 50 000 латников, или что в романе 3 части. Пишите "пятьдесят тысяч" и "семь глав", а цифру приберегите для библиографической ссылки. Убытки мил-
224
лионера составили десять процентов, гангстер погиб в возрасте сорока двух лет, от деревни до города было тридцать километров.
Цифры, конечно, используются в датах, но и там по возможности применяйте просто слова. 16 мая 1993 года, а не 16/05/93. Есть традиционные сокращения: Первая мировая война в итальянской традиции называется "война 15-18 гг. ", а во французской – "война 14-18 гг. ". Повторяю: необходимо исходить из конкретного культурного контекста.
Продумывайте стилистические нюансы. Понятно, что кто-то приходит к кому-то в гости в половине двенадцатого утра, но тем не менее вода подымается до отметки 25 см в 11. 30 такого-то числа.
Римские цифры употребляются в определенных контекстах: XIII век, папа Пий XII, VI флот. Не пишите "ХIIй": это не принято, римские цифры и так всегда обозначают порядковое числительное.
<... >
Существует иерархия римских и арабских чисел: римская цифра указывает на высший уровень. Указание ХIII, 3 может обозначать третью часть тринадцатого тома, третий стих тринадцатой песни, третий выпуск тринадцатого года. Можно в этих случаях писать попросту 13, 3 и вообще-то вас поймут. Но если вы напишете 3, XIII, могут не понять.
"Гамлет" Ш, II, 28 – это ссылка на двадцать восьмой стих второй сцены третьего акта шекспировской пьесы. Можно представить эту ссылку и в форме "Гамлет" Ш, 2, 28; но в форме "Гамлет" 3, 2, XXVIII – нельзя.
Вставляя в текст таблицы и рисунки, карты и диаграммы, нумеруйте их хоть по-римски, хоть по-арабски, но только сохраняйте, пожалуйста, этот же принцип и в оглавлении. Отлично, если счет таблиц вы будете вести римскими цифрами, а счет диаграмм отдельно арабскими, это очень облегчит чтение вашего диплома.
225
VI. Оформление диплома
Вычитывайте текст за машинисткой! И не только для того, чтобы выправить описки и огрехи (особенно тщательно проверяйте имена собственные и иностранные слова). Вычитывайте также и для того, чтобы убедиться, что нумерация ссылок последовательна и что в библиографических сносках правильно указаны номера страниц. Обращайте внимание на следующее:
Нумерация страниц рукописи: все в порядке?
Перекрестные отсылки внутри текста: номера глав и страниц совпадают с вашей идеей?
Цитаты: открыты кавычки в начале, закрыты кавычки в конце? Правильно оформлены пропуски текста, поставлены многоточия, квадратные скобки? Абзацные отступы на своих местах? Все цитаты имеют отсылку?
Сноски: цифра каждой сноски в тексте соответствует ее порядковому номеру? Каждая сноска графически отделена от основного текста? Номера сносок а) не перескакивают и б) не повторяются?
Затекстовая библиография: алфавитный порядок выдержан? Никому вы не вставили имя вместо фамилии? В каждом пункте наличествуют данные, необходимые для опознания издания? Не вышло ли так, что некоторые издания описаны более подробно (с количеством страниц и с выходными данными издательской серии), а другие более скудно? Удалось ли вам отграничить отдельные издания от статей из периодики? Правильно ли описаны тома продолжающихся изданий? Поставили ли вы точку в конце каждого пункта?
VI. 2. Затекстовая библиография
Оформление библиографии требует более долгого, более подробного, более серьезного разговора. Правда, мы останавливались на этой теме по крайней мере дважды.
226
В разделе III. 2. 3. нашей книги объяснялось, как надо делать библиографическое описание, а в разделах V. 4. 2 и V. 4. 3 было сказано, как оформлять ссылки на цитируемые работы и как увязывать внутритекстовую (или подстраничную) ссылку с затекстовой библиографией.
Остается добавить, что любая курсовая и дипломная работа обязательно должна иметь затекстовую библиографию, как бы ни были подробны и обстоятельны отдельные библиографические сноски. Читающего не заставляют лазить по страницам, отыскивая выходные данные цитируемых книг.
В некоторых дипломах и курсовых библиография составляет раздел необходимый, но служебный. Однако в других студенческих работах (скажем, в тех, которые посвящаются исследованию литературы определенного направления или всем, как изданным, так и неизданным сочинениям определенного автора) библиография вполне может оказаться самой важной частью работы. Не говоря уже о дипломах библиографических по определению, скажем "Фашизм в отражении исторической критики 1945-50 гг. ", где библиография вообще представляет собой не исходную точку, а вывод.
Поэтому ограничимся только несколькими соображениями о том, как следует организовывать библиографию. Возьмем для примера диплом по Бертрану Расселу. Библиография будет делиться на Работы Бертрана Рассела и Работы о Бертране Расселе (конечно, не исключен и вступительный теоретический раздел Работы по истории философии двадцатого века). Произведения Бертрана Рассела должны перечисляться в хронологическом порядке, а критические работы – по алфавиту; но только если тема не формулируется "Исследования творчества Бертрана Рассела в период 1950-1960 гг. в Англии", в каковом случае даже и библиографию по Расселу лучше строить по хронологическому принципу.
227
VI. Оформление диплома
Если же будет избрана тема "Авентинская оппозиция 1924 г. Противоборство католиков приходу фашизма к власти в Италии", библиографию можно структурировать иначе. Отдельно – парламентские акты и постановления; отдельно – статьи в католической прессе; отдельно – материалы фашистской периодики; отдельно – пресса иных направлений; и, наконец, исторические труды по событиям 1924 года (а также раздел общих сочинений по истории Италии соответствующего периода).
Как легко заметить, структура списка меняется в зависимости от названия диплома. Надо суметь так организовать библиографию, чтобы в нее были введены различия между первичными и вторичными источниками, между строго научными исследованиями и журналистскими разглагольствованиями.
Подведем итоги, учитывая сказанное в этой и предыдущих главах. Цели библиографии следующие: а) придать опознаваемость цитируемому тексту; б) оптимизировать доступность цитируемого текста и в) заявить о своей причастности к набору специальных правил изучаемой научной дисциплины.
Причастность к научной традиции демонстрируется посредством двух приемов: во-первых, вы должны охватить как можно более полный круг научной литературы по теме, а во-вторых, должны точно следовать правилам библиографического описания, принятым в вашей области. Специальные нормы ваших дисциплин, разумеется, должны быть вам известны, и поэтому приведенные мной в этой книге стандартные правила нуждаются в коррекции. Исходите из изучаемой вами научной литературы.
Что же до первого приема, возникает законный вопрос: надо ли включать в библиографические списки лишь те книги, которые вы действительно прочитали, или можно перечислить всю литературу, которая относится к вопросу и в существовании которой вы уверены? Самый есте-
228
ственный ответ – это что в списки положено включать только реально проработанные труды по вопросу и что любой другой метод составления списка – жульничество. Однако и здесь нужно учитывать специфику исследуемых тем. Можно представить себе исследование, целью которого является обобщить всю сумму печатных сообщений по какому-то вопросу, причем совершенно ясно, что прочесть все эти публикации за пределами человеческих сил. Подобный список имеет право на жизнь, только пускай автор диплома откровенно скажет в самых первых строках, что он не прочитал насквозь каждый пункт библиографического перечня. Может быть, ему следует поставить звездочку против тех номеров списка, которые он честно прочитал. Подобный подход, впрочем, применим лишь к тем научным темам, по которым не издавалось полных библиографий.
По названию библиографии всегда понятно, насколько она серьезна. Список литературы может носить название "Список литературы", "Библиографические отсылки", "Выходные данные", "Использованная литература", "Общая библиография по такой-то теме". Из названия ясно, каким требованиям этот список обязательно должен удовлетворять, а чего от него требовать не надо. Нельзя давать заглавие "Список литературы по Второй мировой войне" тощему перечню из тридцати названий на вашем родном языке. Надпишите сверху "Использованная литература" и ступайте с богом.
Какой бы бедной ни была ваша библиография, постарайтесь все же придать ей хороший алфавитный порядок. На это есть свои правила. Разумеется, порядок этот в первую очередь касается фамилий. Аристократические приставки "де" и "фон", если они пишутся со строчной буквы, в фамилии не входят, но входят, если пишутся с прописной: "Д'Аннунцио", но "Соссюр, Фердинанд де"; Де Амичис, Дю Белле, Лафонтен, но Бетховен, Людвиг ван. Впрочем,
229
VI. Оформление диплома
главное – держать в памяти образцы, вычитанные в критической литературе по предмету. Часто, скажем, для древних авторов (до четырнадцатого века) основным выступает имя, а вовсе не то, что кажется фамилией, то есть то что на самом деле может означать либо отчество, либо место рождения/происхождения.
В общем, рекомендуется следующее построение стандартного библиографического списка:
Источники
Библиографии
Работы по главной теме или по главному автору (лучше если разделенные на две группы: книги и периодика)
Дополнительные материалы (интервью, документы, таблицы, иллюстрации и проч.)
VI. 3. Приложения
Для некоторых видов дипломов приложение или приложения просто жизненно необходимы. Если в сочинении по филологии разбирается редкий текст, вами найденный и переписанный, приложение – первопубликация этого текста – самый оригинальный кусок вашей работы. Если в вашем дипломе часто цитируется какой-то интересный документ, то будь он даже опубликован, все-таки можно для удобства читателей воспроизвести его в приложении. Для диплома по правоведению, в котором разбирается некий закон или часть свода законов, хорошее приложение – текст этих постановлений, кроме случаев, когда речь идет о самых распространенных текстах, имеющихся под рукой у всех.
Публикация в приложении какого-либо материала избавит вас от необходимости вставлять в текст долгие и нудные цитаты и позволит обходиться коротенькими отсылками.
230
VI. 3 Приложения
В приложение следует отправлять таблицы, диаграммы, статистические сводки, за исключением самых сжатых, которые нормально смотрятся и в основном тексте.
В общем, отправляйте в приложение все то, что способно отяжелить текст и затруднить его чтение. Однако мало что так действует на нервы, как слишком частые отсылки к приложению, когда читающий вынужден метаться от страницы основного текста в конец рукописи, а затем обратно. Руководствуйтесь соображениями здравого смысла. Старайтесь придать вашему творению прозрачность и простоту. Лучше вставляйте в основной текст сжатые пересказы, краткие цитаты, и пишите дальше, а тот, кто захочет проверить ваши выводы, может обратиться к документу приложения, благо он под рукой.
Если вам желательно развить какой-то тезис, однако тем самым вы рискуете отвлечься от основной мысли диплома, есть возможность вынести в приложение весь отрывок, посвященный побочному вопросу. Предположим, ваша дипломная работа посвящена "Поэтике" и "Риторике" Аристотеля (роли этих трактатов в развитии теорий искусства периода Возрождения), Работая, вы обнаруживаете, что в определенный момент к этим текстам обратилась "чикагская школа" (двадцатый век), предложив их современную трактовку. Если трактовка "чикагской школы" имеет какое-то отношение к теме "Аристотель и Возрождение", вы процитируете ее непосредственно в тексте диплома. Однако может статься, что эта тема обширнее и хорошо подходит для отдельной заметки в приложении, с тем чтобы показать, что не только Возрождение, но и двадцатый век обращались к Аристотелю за творческими импульсами. Точно также, сочиняя диплом по романскому языкознанию (на материале "Тристана") вы можете посвятить отдельный очерк теме Тристана в декадентской культуре от Вагнера до Томаса Манна. Эта тема не имеет прямого отношения к языкознанию, но если вы доказываете, что в
231
VI. Оформление диплома
трактовке Вагнера имеются интересные лингвистические аспекты, либо, наоборот, что трактовка Вагнера вовсе не учитывает лингвистическое своеобразие материала, ваше приложение вполне уместно в составе филологического диплома.
Нередко в приложениях помещают резюме ненаписанных статей – заявки на будущие исследования. Я не большой поклонник подобных приложений к студенческим работам. Подобные публикации приличествуют, если на то пошло, зрелым ученым, которые могут позволить себе блистать эрудицией по всякому поводу. Но в качестве психологического подспорья такие приложения незаменимы. Бывает, что исследователю в ходе работы открываются параллельные или альтернативные пути и соблазн рассказать об этих прозрениях чересчур силен. Лучше уж пусть о них рассказывается в приложениях. Так будет удовлетворен творческий зуд и в то же время не повредится строгая логическая структура основного рассуждения.
V. 1. 4. Оглавление
В оглавлении должны присутствовать все главы, разделы, подразделы, пункты и подпункты, с той самой нумерацией, которая придана им в основном тексте. Этот совет, несомненно, тоже покажется вам излишним, но все-таки, прежде чем давать рукопись оппонентам, проверьте, пожалуйста, совпадают ли цифирки в оглавлении и в тексте.
Оглавление является той необходимой помощью, которую вы обязаны оказать как читателю, так и себе самому. Только оно дает возможность быстро отыскивать интересующие темы.
Оглавление может размещаться как в начале работы, так и в ее конце. В Италии и во Франции обычно размеща-
232
VI. 4 Оглавление
ют оглавление в конце. В англоязычных странах и во многих немецких изданиях – в начале.
Мне кажется, что лучше, когда оглавление стоит в начале. Перевернув первые две страницы, читатель сразу видит его, а чтобы найти его в конце, от читателя требуется большее физическое усилие. Но прошу иметь в виду: если оглавление в начале, пусть оно действительно будет в начале. В некоторых англоязычных книгах оглавление верстают после вступительной статьи, а иногда после вступительной статьи, введения к первому изданию и предисловия ко второму изданию. С тем же успехом могли бы вставлять это оглавление в середину тома.
При издании книг может быть принято альтернативное решение: помещают в начало лишь краткое содержание (перечень основных глав или рубрик), а в конец – детальный предметный и именной указатель. Это делается в работах, где деление на главы подчеркнуто аналитическое. В дипломной работе такая тщательность излишня. Для диплома хватит хорошего аналитического оглавления, желательно размещенного в начале работы, сразу после титульного листа.
Оглавление должно воспроизводить принципы графического оформления основного текста: если 1. 2. является подпунктом от 1., его заглавие должно быть втянуто вправо. В таблице 22 я предлагаю две модели оглавления. Помните, что главы, разделы и подразделы могут нумероваться и по иному принципу, с участием, наряду с арабскими, -римских цифр, букв алфавита и пр.
Таблица 22
ПРИМЕР ОГЛАВЛЕНИЯ, тип 1
МИККИ МАУС – ВСЕМИРНЫЙ ГЕРОЙ ДВАДЦАТОГО ВЕКА
Введение... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . с.
1. РОЖДЕНИЕ ОБРАЗА
1. 1. Проектная группа:... ... ... ... ... ... ... . с.
1. 1. 1. Авторы идеи Микки... ... ... ... ... ... с.
1. 1. 1. 1. Уб Иверкс... ... ... ... ... ... . с.
1. 1. 1. 2. Уолт Дисней... ... ... ... ... ... с.
1. 1. 2. Режиссерская группа... ... ... ... ... . с.
1. 1. 3. Сценарная группа... ... ... ... ... ... . с.
1. 2. Работа над фильмами:... ... ... ... ... ... . с.
1. 2. 1. Художники-мультипликаторы... ... ... ... с.
1. 2. 2. Озвучивание... ... ... ... ... ... ... . с.
1. 2. 2. 1. Уолт Дисней (с 1928 по 1947)... ... . с.
1. 2. 2. 2. Джим Макдональд (с 1947 по 1983)... . с.
1. 2. 2. 3. Уэйн Оллуайн (с 1983)... ... ... ... с.
1. 3. Эволюция символа Микки... ... ... ... ... ... с.
1. 3. 1. Период до 1939 г. (фигура в детских штанишках) с.
1. 3. 2. Период с 1939 г. и далее (фигура во взрослом костюме)... ... ... ... ... ... ... ... с.
2. ЭВОЛЮЦИЯ ОБРАЗА МИККИ В КУЛЬТУРНЫХ КОНТЕКСТАХ ЕВРОПЫ
2. 1. Перевод имен основных персонажей фильмов на европейские языки...... . с.
2. 1. 1. Микки... ... ... ... ... ... ... ... ... с.
2. 1. 2. Минни... ... ... ... ... ... ... ... ... с.
2. 1. 3. Плуто... ... ... ... ... ... ... ... ... с.
2. 1. 4. Гуфи... ... ... ... ... ... ... ... ... с.
2. 1. 5. Дональд Дак... ... ... ... ... ... ... . с.
2. 2. Использование тематики Микки Мауса ведущими европейскими радиостанциями... ... ... ... . с.
3. ИСТОРИЯ ВОСПРИЯТИЯ МИККИ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ 3. 1. Роль образа Микки как символа США в годы Второй мировой войны... ... с.
3. 1. 1. Дональд и Плуто – персонажи военной пропаганды... ... ... ... ... ... ... . с.
3. 1. 2. Микки и Минни: мотив "воюющего жениха"... с.
3. 1. 3. Высадка союзников в Нормандии (Д-день) и "Микки Маус" в качестве военного пароля... с.
234
4. ДЕЯТЕЛИ ИСТОРИИ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ ДВАДЦАТОГО ВЕКА И КУЛЬТ МИККИ МАУСА
4. 1. Франклин Д. Рузвельт о Микки Маусе... ... ... . с.
4. 2. Сергей Эйзенштейн о Микки Маусе... ... ... ... с.
4. 3. Бенито Муссолини о Микки Маусе... ... ... ... с.
4. 4. Энди Уорхол и его интерпретация образа Микки Мауса ... ... с.
Выводы... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... с.
Статистические таблицы: использование мотивов Микки
Мауса в массовой культуре Европы... ... ... ... ... с.
Приложение 1. Частота употребления мотива Микки Мауса в передачах БиБиСи 1950-1951 гг... ... ... ... ... . с.
Приложение 2. Приобретение прав на использование символики Микки Мауса текстильными предприятиями Европы в 1980-1981 гг... ... ... . с.
Литература по вопросу:
Фильмография... ... ... ... ... ... ... . с.
Изданные сценарии... ... ... ... ... ... . с.
Использованные рукописи из архива киностудии "Уолт Дисней"... ... ... ... ... ... ... . с.
Научная и критическая литература... ... ... с.
ПРИМЕР ОГЛАВЛЕНИЯ, тип 2
МИККИ МАУС – ВСЕМИРНЫЙ ГЕРОЙ ДВАДЦАТОГО ВЕКА
Введение
1. РОЖДЕНИЕ ОБРАЗА
2. ЭВОЛЮЦИЯ ОБРАЗА МИККИ В КУЛЬТУРНЫХ КОНТЕКСТАХ ЕВРОПЫ
3. ИСТОРИЯ ВОСПРИЯТИЯ МИККИ В ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ
4. ДЕЯТЕЛИ ИСТОРИИ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ ДВАДЦАТОГО ВЕКА И КУЛЬТ МИККИ МАУСА
Выводы
Это же оглавление может иметь нумерацию такого вида:
А. ПЕРВАЯ ГЛАВА
A. I. Первый раздел
А. II. Второй раздел
A. II. 1. Первый пункт второго раздела
A. II. 2. Второй пункт второго раздела
а также еще и такого вида:
I. ПЕРВАЯ ГЛАВА
I. 1. Первый раздел
I. 2. Второй раздел
I. 2. 1. Первый пункт второго раздела
I. 2. 2. Второй пункт второго раздела
235
Можете выбрать еще и другие критерии, лишь бы они давали возможность отобразить структуру работы с такой же ясностью и очевидностью.
Как вы видели, нет необходимости ставить точку в конце строчек оглавления. Что до номеров страниц, удобнее, если вы позаботитесь выровнять их не по левой, а по правой цифре:
7. 8. 9. 10.
Это же относится и к римской нумерации. Занудство? Я бы не сказал. Чистоплотность. Вы же поправляете галстук, когда он лезет на сторону; и даже самые расхристанные "неформалы" не ходят с птичьими какашками на пальто.
VII. ВЫВОДЫ
Завершим эту работу двумя главными выводами: 1) писать диплом надо с удовольствием и 2) диплом как свиная туша — не дает отходов.
Те неопытные, кто робели пред перспективой создания диплома, за который они не знали как и браться, и внимательно прочитали эту книгу, имеют законное право прийти в ужас. Сколько трудностей, сколько поучений, не управиться вовеки...
Ничего подобного! Ради полноты я исходил из предпосылки, будто читатель абсолютно девствен; но любой из вас, прочитав хоть сколько-то книжек, какие-то технические навыки в себя принял. Эта книга служит неким сборником, где описываются все навыки и доводятся до рационального уровня знания, которыми вы владеете подсознательно. И водитель машины, если начнет рефлексировать о собственных поступках, вдруг поймет, что должен являть собой фантастический механизм, способный в доли секунды принимать жизненно важные решения без малейшего права на ошибку. И все же машину все как-то водят, и процент населения, который гибнет в автокатастрофах, подтверждает тот факт, что большинство остается живыми.
Надо работать в охотку. Если выбрана тема, которая вам интересна, если вы в самом деле решили отвести на диплом какое-то время, пусть даже не очень большое (как вы помните, минимальный период, по нашим подсчетам, составляет полгода), вы заметите, что диплом может превратиться в увлекательнейшее конструирование, что-то вроде пари или игры в охотников за сокровищами.
Есть какой-то спортивный азарт в погоне за недоступными текстами, радость разгаданного кроссворда, когда отыскивается, после длительных умственных терзаний, ответ на некий вопрос, казавшийся безысходным.
Повторяю: диплом — это пари. Пари с самими собою. Начинается дело с загадки, которая не имеет ответа. Результат должен
237
VII. Выводы
быть обретен за конечное число ходов... Впрочем, есть и противоборец. Это ваш материал, который не желает делиться секретом. Вы должны "расколоть" его. Выследить, захватить, изучить. Вызнать то, что он скрывает. Сделать предложение, от которого не отказываются... А иногда диплом — это паззл: надо найти каждому фрагменту единственное место.
Если исходить из спортивного интереса, диплом получится хороший. Если же с первой минуты воспринимать его как ритуальное действо, не затрагивающее сути, — считайте, что партия проиграна. Чем тратить ваше время на такое (повторю, хотя мой совет подсуден) — купите себе диплом, украдите, не отравляйте жизнь себе и тем, кто обязан помогать вам и читать вас.
Если вы работали в свое удовольствие, вам захочется продолжить. Обычно в ходе написания диплома единственная мысль — когда же я от него избавлюсь? Мечтают только никогда его больше не видеть. Но после защиты, в тех случаях, разумеется, когда диплом делался на совесть, начинает чувствоваться какой-то деятельный зуд. Как-то хочется усовершенствовать те пункты, которые были недоработаны, углубить те наметки, которые возникали по ходу дела, но на которые не было ни времени, ни силы. Хочется дочитать недочитанные книги, дописать недописанные мысли. Это — знак, что работа над дипломом пробудила творческие пищеварительные процессы. Знак, что вы заразились исследовательской бациллой, как Чаплин в "Новых временах", продолжающий закручивать гайки после работы, выйдя с завода; предстоит побороться с собой, тормозя этот импульс.
Но когда затормозите, может быть, и обнаружится, что у вас научное призвание и что ваш диплом — не только способ обзавестись долгожданными "корочками", а университет не только ступень восхождения по общественной лестнице, и не только дань почтения родителям. Кстати, если исследовательский труд вас действительно так радует, это не обязательно означает прямой путь в аспирантуру, гонку за контрактами, конкурсы, невозможность сразу зарабатывать. Вы можете идти себе трудиться по специальности и отводить какое-то разумное время на решение интересу-
238
VII. Выводы
ющих вас проблем; для этого не обязательно сидеть на кафедре. Специалист, уважающий себя, по идее, всегда продолжает свой научный рост.
Какую бы роль в своей жизни вы ни отводили разысканиям, вы обнаружите, что добросовестный диплом полезен до малейшего хрящика. Во-первых, из него можно выкроить одну или несколько научных статей, а может быть, и книгу (обогатив и расширив, разумеется).
А остальные кусочки пойдут в стряпню: вы будете то и дело возвращаться за цитатами, перечитаете свои конспекты и сумеете извлечь из них дополнительные сведения, не вошедшие в окончательный текст работы. То, что было проходною сноской, может сделаться отдельной главой вашей докторской диссертации...
Диплом может пригодиться вам и через десять и через двадцать и через тридцать лет. Потому что первая любовь, она не ржавеет, как вы знаете.
--
Достарыңызбен бөлісу: |