421 В рукописи это методологическое замечание завершается следующим уточнением: если вопрос критики заключается в том, чтобы знать «при каких общих условиях истина может стать достоянием субъекта», то вопрос, который хотел бы поставить я, такой: какие особенные и исторически определимые преобразования должен был претерпеть сам субъект, чтобы начат* высказывать истину о субъекте?
422 О гностиках см. лекцию от 6 января, первый час, с. 38, прим. 49.
423 По поводу воспроизведения отрывков из Мусония Руфа в «Педагоге» (ИДО) Климента Александрийского см., к примеру: Foucaull M.Le souci de soi, op. cit., p. 198. Фуко часто обращался к классической работе М. Спаннё (М. Spanneut) Le Stoicisme des Peres de FEglise, deClement de Rome a Clement d'Alexandrie. Paris, Ed. du Seuil, 1957.
424 О том, насколько правомерно вести речь о «христианской морали» см. начало лекции от 6 января, первый час.
425 Слышно лишь: «… разделяет ли стоицизм знания на полезные и бесполезные?»
426 Неверный ученик Зснона, Аристон из Хиоса, не довольствуетсятем, что отвергает логику (бесполезную) и физику (недоступную); сторонник радикального морализма, который заключается в утверждении, что кроме добродетели все остальное имеет равную цену(постулат безразличия, делающий излишними особые наставления). Некоторые считают, что именно его книги побудили Марка Аврелияобратиться к философии. См. сведения об этом философе, приводимыеК Гсраром (С. Guerard) в Diccionnaire des philosophies antiques, ed. citee,p, 400–403.
427 «Физику и логику он отменил, утверждая, что первая выше нас, а вторая не для нас и одна только этика нас касается» (Diogene Laerce. Vies et Doctrines des philosophes illustres, livre VII, 160, «Ariston» / trad. dir. M.-O. Goulet-Gaze, ed. citee, p. 884; (Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Пер. М. Л. Гаспарова. М.: Мысль, 1979. С. 317). Сенека представляет его таким же в письмах к Луцилию(89,13и94,2)).
428 Вот что говорит о нем Сенека: «Некоторые принимают эту частьфилософии, что дает особые наставления (praecepta) человеку в каждой роли и, не стремясь придать стройность всему в его жизни, советуют мужу, как вести себя с женою, отцу — как воспитывать детей, хозяину — как управлять рабами; прочие же части философии ониоставляют как витающие за пределами нашей пользы, — как будто дать совет касательно части, не постигнув прежде всей жизни в. А вот Аристон Стоик, наоборот, считает эту часть легковесной, Не проникающей глубоко в сердце. Ей, со всеми ее наставлениями, помогают, по его словам, в наибольшей мере основоположения философии (decreta philosophiae)». (Lettres a Lucilius, t. IV, livre XV, Icttre 94,1–2, p. 66 (Сенека. Нравственные… Цит. С. 219, Расхождения русского и французского переводов связаны с тем, что текст испорчен иС. А. Ошеров переводит по конъектуре Швейтехойзсра, см. прим. и;с. 372. — Прим. перев.)).'
429 Труд по медицине Галена из Пергамы (129–200) внушителенон насчитывает десятки тысяч страниц и охватывает все медицински!науки своего времени. Быстро переведенный на арабский, он вплоть д<Ренессанса считался непревзойденным. Во II веке можно упомянултакже работы Элиана из Пренесты (de Preneste, 172–235), компиляции естественнонаучных и исторических знаний (Histoirc variee, Ca-ractcristique des animaux). И наконец, из латиноязычных авторов упомянем офомную «Естественную историю» Плиния, датируемую I веком, а также книги Кельса.i
430 «Сорок тысяч томов сгорели в Александрии. Пусть другие расхваливают этот роскошный памятник царской щедрости, как это сделалТит Ливии, назвавший его лучшим произведением вкуса и заботливостицарей. Что до меня, так я не вижу здесь ни вкуса, ни заботы, а только разгул словесности, но я неправ, говоря о словесности, попечение о ней неимеет к этому отношения: эти прекрасные собрания служили толькотщеславию» (Seneque. De la tranquillite de Fame, IX, 5, ed citee, p. 90).
431 Рекомендации относительно чтения даются главным образом вовтором письме (Lettre a Lucilius, t. I, livrc I, p. 5–7 (Нравственные…Цит. С. 6)).
432 См. лекцию от 27 февраля, второй час, и лекцию от 3 марта, первый час.
433 О датировке «Изысканий о природе» см. лекцию от 20 января, первый час и прим. 27 к этой же лекции.
434 Именно в последних письмах к Луцилию (106,2; 108, 39; 109,17)говорится о работе над Moralis philosophiae libri, что позволяет отнестиее примерно к 64 году.
435 Фуко снова пользуется здесь старым изданием Сенеки (Oeuvrescompletes de Seneque le philosophe, ed. citee, p. 434–436).
436 «Я вполне понимаю, Луцилий, лучший из мужей, сколь великодело, которому я, старик (senex), пытаюсь сейчас положить основание, решившись обойти весь мир, докопаться до его причин и до его тайн(qui mundum circuire constitui, et causas secretaque ejus eruere) и предоставить их любознательности других» (id., p. 434 (Сенека. Философские трактаты. Цит. С. 250)).
437 «Успею ли я постичь столь многое, собрать столь рассеянное, разглядеть столь сокровенное? Старость должна бы мне воспрепятствовать, представив мне с укоризною в бесплодных занятиях растраченные годы (objectit annos inter vana studia consumptos). Тем крепчеподнажмем, и пусть труд возместит ущерб, нанесенный дурно истраченной жизнью (damna aetatis male exemplae labor sarciat)». (Questionsnaturelles // Oeuvres completes de Seneque le philosophe, p. 434 (Сенека. Философские трактаты. Цит. С. 250–251)).
438 «Сделаем так, как случается иногда в пути: кто вышел позже, на-всрстываег упущенное быстротой (velocitate)» (ibid, (там же, с. 351)).
439 «Если хочешь, чтобы душа твоя была свободна (vacare animo), будь или беден, или подобен бедному». (Lettres a Lucilius, t. I, livre II,lettre 17,5, p. 68 (Письма… С. 32)).
440 В издании Les Belles Lertres сказано иначе: «ad contemplationem sui saltern in ipso fine respiciat» (в переводе Ольтрамара: «в эти последние минуты [дух] занят лишь рассмотрением того, что он есть». (Questions naturelles, 1.1, p. 113).
441 «Прибавим ко дню ночь, отбросим дела, освободимся от забот обимении, лежащем далеко от хозяина; пусть дух принадлежит целикомсебе; обратимся, хотя бы под самый конец, к самосозерцанию (sibi to-tus animus vacet, et ad contemplationem sui saltern in ipso fugae impetu respiciat)» (место, цит. выше, прим. 33).
442 «Не лучше ли искоренять свои беды, чем передавать потомствучужие?» (ibid, (там же, с. 251)).
443 «Насколько лучше задаваться вопросом, что следует делать (quidfaciendum sit), а не что сделано» (ibid, (там же, с. 252)).
444 Об осуждении хроник об Александре и превознесении exemp-lum — образцового поведения Катона или Сципиона см. письма 24,25, 86, 94, 95, 98, 104 Сенеки к Луцилию. Сенека представляет Катонаидеалом мудрости в трактатах «О стойкости мудреца», VII, 1 и «О провидении», 11,9.
445 Oeuvres completes de Seneque le philosophe, p. 435–436 (Сенека. Философские трактаты. Цит. С. 252–253. Перевод частично изменен).
446 «Так что же главное? — Дух, мужественно и твердо встречающий несчастья, от излишеств не только отвращающийся, но им враждебный» (id., р. 435 (с. 252)).
447 «Так что же главное? — […] стремиться стяжать лишь то, чтоможно стяжать без соперников — здравый ум (bonam mentcm)» (ibid.(с. 253)).
448 «Свободен тот, кто избежал рабства у самого себя (liber autem esiqui servitutem effugit sui)». (Там же).
449 «Радость мудрена постоянна (sapiemis vero contcxtitur gaudium)»-(Seneqiie. Lettres a Lucilius, I. Ill, livre VIII, lettrc 72,4, ed. citce, p. 30 (Сенека. Нравственные письма… Цит. С, 134)); «Достиг вершины гот, кто знает, чему радоваться (qui scit quogaudeat) […], Вот что, Лишлий, сде лай прежде всего: научись радоваться (disce gauderc)» (id., 1.1, livre letlre 23, 2–3, p. 98 (Там же, письмо 23, 2–3. С. 43)).
450 «Что я беснуюсь? Чего ради пыхчу, потею, верчусь, пыля по зем-и по форуму? Мне ведь надо немного и ненадолго» (Questions natu-, preface au livre III // Oeuvres completes de Sendque le philosophe, p. 436 (О природе. Сенека. Философские трактаты. Цит. С. 253)).
451 «Быть рабом самого себя — тяжелейшее рабство. Его легко, впрочем. стряхнуть, если ты перестанешь многого себе требовать, если перестанешь искать себе выгоды (si desieris tibi referre mercedem)» (ibid. (там же)).
452 См. разбор этого письма в первой части лекции.
453 «… Сперва исследую себя, а потом только вселенную (et me priusscrutor, deinde hunc mundum)». (Seneque. Lettres a Lucilius, t. II, livre VII,lettrc 65, 15, p. Ill (Сенека. Нравственные письма… Цит. С. 1 12)).
454 «… вес равно, до сих пор ты не достиг ничего. Ты избежал многого, но еще не себя самого (multa efiugisti, te nondum). Ибо добродетель, к которой мы стремимся, — вещь, конечно, превосходная, но не потому, чтобы свобода от зла сама по себе составляла благо, а потому, чтоона освобождает душу, подготовляет ее к познанию небесных вещей иделает достойной того, чтобы приобщиться к богу (dignumquc eificit,qui in consortium Dei veniat). Вот тогда-то, поправ всякое зло и устремляясь ввысь, душа проникает в сокровенную глубину природы (petit al-tum, ct intcriorem naturae sinum venit) и в этом обретает самое полное исовершенное благо, какое только может выпасть на долю человека».(Oeuvres completes de Seneque le philosophe, p. 390 (Сенека. Философские трактаты. Цит., с. 182)).
455 Здесь употреблено выражение «mundum circumere» — «обойти мир» (ibid).
456 «Роскошные колоннады, сияющие слоновой костью наборныепотолки, искусно постриженные аллеи, струящиеся в домах реки невызовут презрения в душе до тех пор, пока она не обойдет весь мирIquam totum circumcat mundum) и, оглядывая сверху тесный круг земель (ten-arum orbem super ne despiciens, angustum), и без тот закры-i biii но большей части морем, но и в остальной своей части почти вездепусгынно-дикин, скованный либо зноем, либо стужей» (ibid., p. 390(там же, с. 182)).
457 См. первые абзацы предисловия к третьей части «Изысканий о" рироде», разобранные Фуко в конце первого часа данной лекции.
458 Oeuvres completes de Scnequc le philosophe, p. 391 (О природе. c 182).
459 «Это — душа, которая устремляет взгляд к истине, знает, к чему С| ремиться, чего бежать, ценит все веши по их природе, а не по общс-МУ мненью о них, проникает во всю вселенную и направляет свое созерцание на все, что в ней творится (actus), которая равно бдительна вмыслях и в поступках […] Душа эта есть добродетель» (Lettres a Lucili-us, t. II, livre VII, Iettre66,6, p. 116–117 (Нравственные письма… Цит.,с. 114)).|
460 Id., lettre 65, 16 (p. 111 (Нравственные… С. 112)).',
461 Id., lettre 65, 17 (p. 112 (Нравственные… С. 112)). Начало фразытаково: «Как художники, утомив глаза тонкой и пристальной работойв плохо и скудно освещенной мастерской, выходят на улицу и в каком-нибудь отведенном для общественного отдыха месте дают глазамнасладиться вольным светом, так дух…».
462 «Неужели тебе безразлично, будешь ли ты по-прежнему заботиться о том, чтобы зерно доставлялось на склады без потерь, неразворованное мошенниками, нерастерянное лентяями, чтобы не подмокло, не испортилось, не сопрело, чтобы точно сходился его вес и объем, — или же приступишь к изучению священных, высших предметов и узнаешь, какова материя бога, его воля (quae materia sit dei, quae voluptas), его состояние, его форма […]? Разве тебе не хочется оставить землю иустремить свой духовный взор туда, ввысь? (vis tu relicto solo mentead ista respicere)» (De la brievete de la vie, XIX, 1,2 / trad. A. Bourgery,ed. citee, p. 75–76 (О скоротечности жизни // Сенека. Философскиетрактаты. СПб., 2000. С. 64)).
463 Platon. Phedre, 274d / trad. L. Robin, ed. citee, p. 38.
464 В работе Seneque ou la Conscience de FEmpire (op. cit., p. 266–269) П. Грималь писал, что этот первый текст был написан между осенью или зимой 39 и весной 40 года.
465 Отсылка к мифу об Эре, которым завершается «Государство» Платона (кн. 10, 614а—620с) и, в частности, к отрывку (618а — d), гдеречь идет о выборе будущей жизни (Platon. Ocuvrcs completes, t. VII-2 /trad. E. Chambry, 6d. citee, p. 119–120 (Платон. Соч. М., 1994. Т. 3. С. 417–418)).
466 Consolation a Marcia (trad. E. Regnault) // Oeuvres completes deSeneques le philosophe, § 18, p. 115–116.
467 Предисловие к первой части «Исследований о природе», разобранное в лекции от 17 февраля, второй час.
468 Marc Aurele. Pensees, VI,3, ed. citee, p. 54 (перевод, исправленныйФуко) (Марк Аврелий. К себе самому. М, 1998. С. 77).
469 Pensees. 111,11 (р. 24). (К себе самому. Цит., с. 46–47).
470 «Ты же, говорю я, избери просто и как подобает свободному высшее благо и придерживайся его. Высшее благо означает [высшую] пользу. Если оно тебе как разумному существу [полезно], соблюдай его» (id., 6, р. 22 (там же, с. 45)).
471 «Тщательно наблюдай за способностью восприятия ({moXirtiKriv5\>vauiv; во французском переводе — faculte d'opinion. —А. П.). В нейсодержится все нужное…» (id., 9, р. 23 (там же, с. 46)).
472 «И ешс помни, что каждый человек живет лишь в этом длящемсямгновении, а остальное или уже прожито, или неизвестно» (id., 10,р. 23 (там же, с. 46)).
473 La physique comme exercice spirituel ou pessimisme et optimismechez Marc Aurele («Физика как духовное упражнение, или Пессимизм иоптимизм у Марка Аврелия») // Hadot P. Exercices spiriluels et Philosophic antique, op. cit., p. 119–133.
474 Подробное описание этого концептуального различия находят уДиогена Лаэрция в его книге о Зеноне: «Определение — это предложение, произносимое при разборе в точном значении (так говорит Анти-патр в I книге „Об определениях"), или же „отдача собственного" (такговорит Хрисипп в книге „Об определениях"). Описание — это предложение, лишь примерно вводящее в предмет, или же определение, лишь упрощенно выражающее свое значение» (trad. R. Goulet // Dioge-пе Laerce. Vies et Doctrines des philosophcs illustres, VII, 60, ed. citee, р. 829; Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Пер. М. Л. Гаспарова, М.: Мысль, 1979. С. 287).
475 Об этом процеживании представлений, в частности у Эпиктета, см.: Lc Souci de soi (op. cit., p. 79–81) со ссылками на Entretiens, III, 12, 15: «… нсисследуемым представление нельзя принимать, но нужно говорить ему: „Погоди, дай посмотрю, кто ты и откуда идешь", как ночная стража: „Покажи мне условные знаки"» (ed. citee, p. 45 (Беседы Эпиктета. Цит., с. 174), а также I, 20, 7—11).
476 Cр. классическое представление Фуко картезианского метода (сопорой на Regulae) в Les Mots et les Choses. Paris, Gallimard, 1966,p. 65–71 (русский перевод: Фуко М. Слова и вещи. М., 1979. С. 100).
477 Pensees. VI, 16 (р. 128). «Нужно жить наилучшим образом. Возможность для этого есть в душе, если человек безразличен к вещамбезразличным. Будет же он безразличным к ним, если каждую из нихбудет наблюдать по частям и в целом…» (К себе самому. С. 154.)
478 Фуко возвращается здесь к третьей книге, 11: «Ведь ничто так невозвышает душу, как способность исследовать (elegkhein) путно и поправде каждый подпадающий в жизни [под представление] предмет. …» (id., p. 24 (там же, с. 46)).
479 Elegkhos означает на древнегреческом «стыд», «позор» и затем, в словаре классики, «опровержение» (см.: Dictionnaire etymologiquede la langue grecque de P.Chantraine. Paris, Klincksieck, 1968–1980,p. 334–335). Изучение этого понятия, в частности в его сократовскомсмысле, см.: Dorion L.-A. La Subversion de Telenchos juridique dansFApologie de Socrate // Revue philosophique de Louvain, 88, 1990,p. 311–344.
480 Pensees, HI, 11 (p. 24 (К себе самому. С. 46–47)).
481 Id. § 20–22, p. 101–107 (по поводу того же текста см.: Dits et, loc. cit.).
482 Pensees, HI, 11.
483 К себе самому. Цит., с. 46–47)).
484 К себе самому. Цит., с. 168)).
485
486 * Слышно только: «… общее упражнение, пример которого только что был приведен».
487 Панкратисм называлось жестокое упражнение, некое соединение кулачного боя и борьбы, в котором «побеждали, либо выведя противника из строя, либо он поднятием руки признавал себяпобежденным. Поэтому допускались любые удары — не только кулаком — и приемы, разрешенные в обычной борьбе, и любой способ нападения: удары ногой в желудок или в живот, выкручивание рук и ног, укусы, удушение и т. п.». (Marrou H.-l. Histoire de Peducation dans ГАп-tiquite, op. cit., p. 190).
488 «Очаровательная песня, танец, двоеборье будут выглядеть менеепривлекательными, если гармонию голоса разделишь на отдельныезвуки и спросишь себя самого о каждом, покоряешься ли ты ему. Ведьответишь отрицательно. Подобным образом раздели и танец на каждоеотдельное движение или остановку. То же самое сделай и с двоеборьем» (Pensees, XI,2, р. 124 (К себе самому. Цит., с. 150)).
489 Там же.
490 Pensees, VI, 15 (р. 57 (К себе самому. Цит., с. 80)).
491 Pensces, XI, 2 (р. 123–124 (К себе самому. Цит., с. 150)).
492 «Все, что я собой представляю, есть только плоть, дыхание и руководящее начало. Оставь книги, не разрывайся: нет времени. А плотьпрезирай так, словно умираешь: она кровавая грязь, кости, сплегениенервов, жил и артерий. Рассмотри и дыхание — что оно такое? Дуновение, и не всегда одинаковое, но каждое мгновение выдыхаемое и опятьвбираемое. Итак, остается третье: руководящее начало». (Pensees, H, 2,р. 10 (К себе самому. Цит., с. 32–33); Pensees, VI, 15, р. 57 (К себе самому. Цит., с. 80)).
493 Pensees, VI, 15 (р. 57 (К себе самому. Цит., с 80)).
494 См. выше, прим. 28.
495 Вся эта тематика стоической вечности, завоевываемой в совершенном и строго имманентном акте, понимаемой не как sempcrnilas(всегдашносгь), но как замыкающий время миг, изложена в классическом труде В. Гольдсмидта «Le Systeme sto'icien et I'ldce dc temps»(1953). Paris, Vrin, 1985, p. 200–210.
496 Речь идет о пурпурной ленте, нашиваемой на тунику как знак отличия (сенатора от всадника).
497 «Как о мясных блюдах и другой подобной пище нужно представлять себе, что это вот труп рыбы, а это — труп птицы или поросенка, что фалернское, опять же, — виноградная жижица, а претскста [тога, окаймленная пурпуром] — волосы овцы, смоченные кровью улитки, так и о том, что происходит при совокуплении (sunousia), [представляй] что это [всего лишь] трение о внутренний орган и сопровождающееся некоторым содроганием выделение слизи» (Pensees, VI, 13, р. 55 (К себе самому. Цит., с. 79)).
498 «Подобные представления есть именно такие, которые проникают в самую суть вещей и проходят сквозь них (kathiknoumenai auton), так что видно, каковы эти последние. Так следует поступать и по отношению ко всей жизни в целом (houtos dci par' holon ton bion poiein), и там, где вещи кажутся внушительными, срывать с них покровы(apogumnoun) и созерцать (kathoran) их ничтожество (euteleian), и удалять с них прикрасы, благодаря которым они кажутся значительными. Ибо видимость (tuphos — спесь, пустое воображение) — ужасный обманщик, и когда тебе кажегся, что ты занят важным делом, тогда-то тыболее всего введен в заблуждение» (id., p. 55–56 (там же, с. 79)).
499 Pensees, II, 2 (р. 10 (К себе самому. Цит., с. 32–33)).
500 «Ведь, например, часть меня, родственная земле, уделена мне откакой-то части земли, а влажное естество — от иной [материальной]основы, дыхательная часть — из какого-нибудь другого источника, атеплое и огневидное естество — из какого-нибудь соответствующегоисточника. […] Таким же образом и мыслительное естество приходитоткуда-нибудь». (Pensees, IV, 4, р. 29 (К себе самому. Цит., с. 51)).
501 Pensees, X, 19 (р. 115 (К себе самому. Цит., с. 142)).
502 * Рукопись содержит пространные рассуждения (сознательно опушенные Фуко) о положительном смысле инфинитезимального подхода (в связи с этим он рассматривает в «К себе самому» следующие тексты: Х,26; 11,12; 1Х,32). Кстати, он обнаруживает совпадения между «К себе самому» (ХП,24 и 1Х,30) и текстами Сенеки, где речь идет о смотрении на мир сверху вниз. Но тут и там этот взгляд на мир сверху имеет разные этические последствия: у Сенеки он рождает иронию по поводу собственной малости в мире. Марка Аврелия наводит на мысль о повторении того же самого («с этой точки зрения Марк Аврелий воспринимает не столько единичную точку, где она есть, сколько скрытое тождество разных вещей и разделенных временем событий»). Разбирая разные фрагменты из «К себе самому», Фуко, в конце концов, приходит к различению «взгляда сверху» (сводящего к единичной точке) и «погружения» (с обратным эффектом: уничтожения различий и возвращения к тому же самому).
503 Doctor Faustus // The Works of Christopher Marlowe, ed. TuckerBrooke. Oxford, 1910.