Сөздердің мағыналық ара-қатынасы. Синоним. Омоним. Антоним.
Корей тіліндегі сөздердің мағынасы. Тура және баламалы мағына. Сыртқы және ішкі мағына. Қоғамдық және эмоциональдық мағына.
Корей тіліндегі сілтеу есімдер. Объект бар болған жағдайдағы сілтеу есімдігі. Объект жоқ болған жағдайдағы сілтеу есімдігі.
Жұрнақ. Туынды зат есім. Туынды сын есім. Туынды үстеу Жұрнақтардың жазылу ережесі.
Біріктіру түрлері. Синтаксистік біріккен сөз. Синтаксистік емес біріккен сөз. Сөздердің синтаксистік бірігуі.
Сөйлем мүшелері. Сөйлем мүшелерінің үрлері. Тұрлаулы сөйлем мүшелері.Тұрлаусыз сөйлем мүшелері
Сөз тіркес. Етістік сөз тіркесі. Үстеулік сөз тіркес.
Еліктеуіш сөздер. Еліктеуіш сөздердің жасалуы. Еліктеуіш сөздердің ерекшелігі. Еліктеуіш сөздердің семантикасы.
Сөзжасам. Түбір және аффикс. Аффикс пен жалғаудың айырмашылығы. Префикс.
Академиялық қатынас. Академиялық қатынас түсінігі. Оқу және ғылыми академиялық ортадағы сипаты: жіберуші, қабылдап алушы, мәтін/дискурс, коммуникация контексті, коммуникация нәтижесі.
Коммуниканттар сипаттамасы. Коммуниканттардың тұлғалық сипаттамасы. Автордың ұстанымы, көзқарасы, мақсаты. Адресат факторы.
Жазба және ауызекі түрдегі қатынастың спецификасы. Мақсаты. Мазмұны, құрылымы мен композициясы. Цель общения. Тілдік шығарма. Сындық талдау мен аргумент келтіру тәсілдері.
Ғылыми стиль. Ғылыми мәтіннің/дискурстың ерекшелігі. Аналитикалық шығармалардың жанрлық түрлері. Ғылыми тіл мәдениеті. Академиялық ортадағы тілдік этикеттің ұлттық-мәдени спецификасы.
Аналитикалық шығармалардың тілдік ерекшеліктері. Ғылыми терминология. Активтік және пассивтік конструкциялар. Лексикалық және синтакстік параллелизм. Стилистикалық тәсілдер. Мазмұндау түрі.
Тілдік аналитикалық жұмыстарды дайындау кезеңдері. Жоспарлау. Жоба үлгісін дайындау. Алғашқы нұсқасын даярлау. Қорытынды / соңғы нұсқасын даярлау.
Достарыңызбен бөлісу: |