6М020700- «Переводческое дело»
Вопросы к вступительному экзамену
-
Язык как семиотическая система. Лингвистика и семиотика. Понятие знака. Типы знаков. Типы семиотических систем.
-
Понятие системы и структуры в языкознании. Устройство системы языка. Уровни (ярусы) системы языка.
-
Языки родовые, племенные, языки народов, национальные языки. Языки международные. Языки наднациональные.
-
Литературный язык и территориальные диалекты. Понятие жаргона, арго, сленга.
-
Проблемы изучения происхождения языка и отдельных языков. Языки родственные и неродственные.
-
Проблема синхронии – диахронии в языкознании. История языка и его современное состояние.
-
Фонетика и фонология. Их предмет и методы, их соотношение.
-
Морфология. Предмет морфологии. Морфология и синтаксис. Морфология и словообразование. Морфема. Типы морфем в языках мира.
-
Морфема. Типы морфем в языках мира.
-
Способы выражения грамматических значений в языках мира.
-
Лексикология. Ее предмет и методы.
-
Типы морфологического строя языков мира.
-
Сравнительно-историческое языкознание, предпосылки его возникновения, его основные понятия и проблемы.
-
Генеалогическая классификация языков: теория родословного древа; понятие «язык – основа» и «праязык».
-
Общая характеристика античного языкознания.
-
Европейское языкознание в XVI – XVII вв. Грамматика Пор-Рояль и ее значение.
-
Сравнительно-историческое языкознание в 1-ой половине XIX века.
-
Вильгельм фон Гумбольдт.
-
А. Шлейхер. Натуралистическое направление в языкознании.
-
Младограмматизм.
-
Московская лингвистическая школа.
-
Казанская лингвистическая школа.
-
Функциональная лингвистика. Пражский лингвистический кружок.
-
Дескриптивная лингвистика.
-
Глоссематика.
-
Ленинградская (Петербургская) школа.
-
Современное территориальное распределение языков. Общественные функции языков; мировые и региональные языки.
-
Объект типологии. Взаимодействие с другими дисциплинами (теория языка, описательное языкознание, лингвокультурология, этнолингвистика, сравнительно-историческое языкознание).
-
Психолингвистика как междисциплинарная наука. Объект и предмет психолингвистики. Ее статус в системе наук. Определение психолингвистики.
-
Социолингвистика как междисциплинарная наука. Объект и предмет социолингвистики. Ее статус в системе наук. Определение социолингвистики.
-
Сравнительно-историческое языкознание.
-
Теория языковых контактов
-
Вспомогательные международные языки. Их классы. Языки естественного происхождения (языки межэтнического устного общения, койне, пиджины, креольские языки). Искусственные международные языки.
-
История становления контрастивной лингвистики, ее цели и задачи на современном этапе.
-
Основные направления сходств и различий в лексико-семантических системах разноструктурных языках.
-
Состояние современной лексикографии.
-
Грамматические трансформации в переводе
-
Лексические трансформации в переводе
-
Языковая личность переводчика
-
История формирования и предпосылки развития общей теории перевода
-
История возникновения и особенности синхронного перевода.
-
Первые теоретики перевода. Становление и формирование науки о переводе. Теория перевода как самостоятельная наука
-
Перевод как вид речевой деятельности. Компоненты коммуникации. Их особенности. Особенности коммуникации с переводом.
-
Информативность текста. Виды информации. Ценность сообщения. Языковая избыточность в переводе.
-
Понятие единицы перевода. Членение текста при переводе. Постоянные (готовые) единицы перевода. Особенности их перевода.
-
Виды перевода. Их особенности.
-
Роль словаря в работе переводчика. Виды словарей. Особенности работы со словарём.
-
Понятие переводческой эквивалентности. Типы (уровни) эквивалентности по В.Н.Комиссарову.
-
Виды соответствий в переводе.
-
Безэквивалентная лексика. Причины существования. Способы перевода.
-
Буквальный перевод. Ложные друзья переводчика.
-
Виды переводческих трансформаций.
-
Составляющие профессиональной компетенции переводчика.
-
Становление и развитие переводоведения в Казахстане.
-
Особенности перевода текстов разных стилей и жанров.
-
История создания переводческой скорописи.
-
Перевод как процесс. Методы его описания. Понятие модели перевода. Основные модели в теории перевода.
-
Основные фазы переводческой деятельности.
-
Методы и стратегии перевода.
-
Нормирование и стратегии перевода.
-
Психолингвистическая классификация переводов
-
Культурные модели в переводе.
-
Психолингвистическая модель перевода. Роль памяти в процессе перевода.
-
Перевод в современном мире. Проблемы создания искусственного интеллекта и машинного перевода.
-
Переводческая трактовка текста. Понятие текста. Структура текста. Типы текстов
-
Теория и практика художественного перевода
-
Семиотические аспекты переводоведения
-
Прагматические аспекты в теории перевода
-
Жанрово-стилистическая классификация переводов
-
Методы исследования в переводоведении.
Список рекомендуемой литературы:
-
Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М., 1998.
-
Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. – М., 1975.
-
Березин Ф.М. История русского языкознания. – М.,1979.
-
Бордович А.М., Гируцкий А.А., Чернышева Л.В. Сопоставительный курс русского и белорусского языков.- Минск, 1999.
-
Вержбицкая А. Семантические универсалии и описание языков.- М.,1999
-
Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. – М., 1978.
-
Гречко В.А. Теория языкознания М., 2003
-
Грамматические концепции в языкознании XIX в. – Л., 1985.
-
Исаев М.К. Нуркенова Г.А. Сопоставительная типология казахского и русского языков. – А.,2000
-
Кочергина В.А. Введение в языкознание. – 2 изд. – М., 1991.
-
Кочергина В.А. Введение в языкознание.- М., 1987
-
Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987.
-
Мечковская Н.Б. Структурная и социальная типология языков.- Минск, 1995
-
Манакин В.Н. Основы контрастивной лексикологии: близкородственные и родственные языки, Киев; Кировоград, 1994
-
Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХУ. Контрастивная лингвистика. – М., 1989
-
Ору С. История. Эпистемология. Язык. М.,2000
-
Общее языкознание / под. Ред. А.Е. Супруна.- Минск, 1995
-
Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.,1996.
-
Степанов Ю.С. Основы общего языкознания.-2 изд.-М.,1975
-
Супрун А.Е. Лексическая типология славянских языков. – Минск, 1993
-
Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики // Методы сопоставительного изучения языков
-
Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск, 1996
-
Сулейменова Э.Д. Контрастивная лингвистика. А., 1998
-
Сопоставительный анализ восточнославянских языков / под.ред. а.А. Лукашанца и А.М. Мезенко. – Минск., 2005
-
Тронский И.М. Вопросы языкового развития в античном обществе. – Л., 1973.
-
Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание». Для студентов филологического
-
факультета / Сост. А.В. Блинов, И.И. Богатырева, В.П. Мурат, Г.И. Рапова.- М.: МГУ, 1996
-
Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. В.М.Березина. – М., 1973.
-
Части речи. Теория и типология. М.: Наука, 1990
-
Человек в многонациональном обществе: Этничность и право. – М., 1994
-
Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику.- М.,: РОУ, 1995.
-
Широков О.С. Введение в языкознание.- М.,1985
-
Языковая универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969
-
Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. – М.: Наука, 1981
-
Д.Алтайбаева. Мир перевода. Учебное пособие. – Астана, 2008. – 128 с.
-
Теория перевода/ Сдобников В.В., Петрова О.В. – М.:АСТ:Восток-Запад, 2006.- 448
-
Комиссаров В.Н. Теория перевода. М.:Высшая школа, 1990
-
А.Федоров. Основы общей теории перевода. М., “Высая школа”, 1983
-
Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М., “Академия”, 2004 – 352 б.
-
Латышев Л.К. Технология перевода. М., “Академия”, 2004 – 320 б.
-
Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. М., “Академия”, 2005– 192 б.
-
Слепович В.С., Курс перевода, Минск., 2004- 320б.
-
Дж.К.Катфорд Лингвистическая теория перевода. М.,2004 – 208 б. Ағылшын тілінен аударған В.Д.Мазо
-
Ю.Сорокин Переводоведение статус переводчика и психогерменевтические процедуры. М., ИТДГК “Гнозис”, 2003. –160 б.
-
Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. М.: 1975
-
Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М.: 1973
-
Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: Курс лекций. М.: 1999
-
Миньяр-Белоручев Р.К.Общая теория перевода и устный перевод. М.: 1980
-
Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988
-
А.Алдашева Аударматану: лингвистикалық және лингвомәдени мәселелер.Алматы.:1998 “Арыс” баспасы
Достарыңызбен бөлісу: |