Восстановить события спасительного бегства жеймялисцев в Россию помогли его непосредственные участники, щедро делившихся с автором работы своими воспоминаниями: Файвл Загорский (Каунас), Израиль Якушок (Герцлия, Израиль), Залман Берман и его сестра Рива Берман (оба Ор-Иехуда, Израиль). Им первым слова глубокой благодарности. Файвла Загорского уже нет с нами, светлая ему память.
Данная работа не содержала бы никаких новых для русскоязычного читателя подробностей о военных действиях на Северо-Западном фронте в первые недели Великой Отечественной войны, если бы Патрисия Принц (Вашингтон), Ханс-Гюнтер Принц (Кёльн), Борис Рифтин (Москва) и Сергей Хаеш (С.-Петербург), не снабдили автора книгами о войне, изданными в ФРГ, или их ксерокопиями. Этих книг не удалось найти в крупнейших российских библиотеках. Большое спасибо всем четверым за доброту и содействие.
Бэрри Манн опросил по моей просьбе пережившего Холокост уроженца Линкувы Лео Кагана и прислал мне запись его рассказа. Евгения Шейнман перевела этот рассказ на русский язык. Этим трем гражданам США моя особая признательность. Важную справку, включенную целиком в текст публикации, дал автору израильский ученый Арон Шнеер.
Без действенной помощи названных лиц данная работа просто не могла бы осуществиться.
Приложение
Тексты используемых нами источников изобилуют географическими названиями населенных пунктов, рек и озер. Но, кроме работ В. Барышева и Д. Лелюшенко, эти источники не содержит необходимых географических карт. В немецких источниках названия соответствуют временам Остзейских провинций, то есть периоду до 1914 года. Советские источники используют географические названия, современные написанию источников. При цитировании источников мы приводим их географические названия без изменений, хотя многие из них изменились.
Разноязычие и разновременность географических названий в цитируемых нами источниках и на географических картах, представленных на рисунках в данной статье, создают значительные трудности для читателя. Для их облегчения прилагается «Таблица соответствия географических названий в тексте и на рисунках». В нее включены географические названия, которые на рисунках названы иначе, чем в тексте или на рисунках вовсе отсутствуют. Каждое такое название снабжено в тексте звездочкой перед его первым упоминанием.
Например, *Эвст. В таблице пояснено, что Эвст – река Айвиексте (Рис. 3).
Если географическое название на рисунках вовсе отсутствует, примерное местоположение объекта указано по ближайшим ориентирам. При этом ссылка на рисунок дается в квадратных скобках.
Например, *Борисели. В таблице пояснено, что Барисяй – деревня на левом берегу реки Кульпе на широте Мяшкуйчай (ранее Борысы) [Рис. 4]. Для таких пунктов в следующей графе таблицы указана подробная географическая карта, на которой имеется объект.
Ряд географические названия вообще не удалось идентифицировать на географических картах, имевшихся в распоряжении автора статьи. Такие названия в тексте подчеркнуты, например, Тилтеники (Tilteniki).
При идентификации географических названий использовались:
Автодорожная и туристическая карта «Прибалтика» СПб, «Дискус Медиа». 2006 2007 г. Карта обозначена в таблице – «Латвия» с указанием соответствующего квадрата.
Иллюстрированная туристическая карта «Псковская область». СПб, «Дискус Медиа». 2007 2008 г. Карта обозначена в таблице – «Псков» с указанием соответствующего квадрата.
Карты Латвийской ССР. Опубликованы в Интернете. Обозначения карт в таблице начинаются с «С-50»
Карты Литовской ССР. Состояние местности на 1985 год. Издание 1988 г. Опубликованы в Интернете. Обозначения карт в таблице начинаются с «О-34»
Карта России середины 19 века. Российская национальная библиотека (С.-Петербург). Шифр: К 3 Росс Е / 215 8. Ряд X. Лист 3. Губернии Ковенская и Курляндская. Обозначение еев таблице Карты России 19 в.
Таблица соответствия географических названий в тексте и на рисунках
Географические названия в тексте
|
Соответствующие названия на рисунках.
Ориентиры для объектов, чьих названий нет на рисунках
|
Географические карты, для объектов, которых нет на рисунках
|
Абрене
|
г. Пыталово Псковской области (Рис. 11)
|
|
Айвиэксте, р.
|
река Айвиексте (Рис. 3)
|
|
Амата
|
Амата, железнодорожная станция между Сигулдой и Гулбене на пересечении с шоссе Цесис – Эргли
|
Латвия, квадрат L8
|
Армонайчай
|
Армонайчяй – деревня в 3 км севернее Лигумай [Рис. 4]
|
O-34-144_Joniskis(11A)
|
Аугспилс
|
Вышгородок (Рис. 9)
|
|
Бабитас-эзерс
|
озеро Бабитес, западнее Риги (Рис. 7)
|
|
Балажи, ст.
|
Баложи поселок южнее Риги (Рис. 7)
|
|
Барсуки
|
Барсуки – поселок в 10 км западнее поселка Выбор [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Д11
|
Б. Лобянка
|
Возможно, поселок Лобаны на шоссе Остров – Псков [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Г9
|
Боричяй
Борисели
|
Барисяй – деревня на левом берегу реки Кульпе на широте Мяшкуйчай (ранее Борысы) [Рис. 4]
|
O-34-144_Joniskis(11A) и
Карты России 19 в.
Ряд Х, л. 3
|
Брянчаликово
Бранчанисово
|
Брянчаниново – станция железной дороге Псков Остров (Рис. 10)
|
|
Бузаны
|
Бузани – поселок в 5 км западнее южной оконечности озера Лубанас [Рис. 8]
|
Латвия, квадрат M9
|
Бухары
|
Бухары – хутор в 8 км юго-западнее Махновки [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Е10
|
Вараклани
Варкляны
|
Варакляны, западнее Резекне (Рис. 6)
|
|
Вайды
|
Вайды – хутор, расположенный ниже Памушис по течению Муши примерно в 8 км. Поселение на современных картах отсутствует [Рис. 4]
|
Карты России 19 в.
Ряд Х, л. 3
|
Вилака
Вилаки
|
Виляка – город (Рис. 8)
|
|
Виланы
Вилапы
|
Виляны (Рис. 3)
|
|
Воробьева
|
Воробьёво – поселок в 15 км севернее Махновки [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Ж9
|
Гаури
|
Гавры (Рис. 8)
|
|
Гедзюны
|
Гяджюнай окруженный лесом фольварк примерно в 8 км на северо-восток от Лигумай [Рис. 4]
|
O-34-144_Joniskis(11A)
|
Гибайчай
|
Гибайчай – деревня у реки Кульпе юго-восточнее Мяшкуйчяй [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Глазниеки
|
Глазниеки – поселок на южном берегу реки Айвиексте неподалеку от ее устья [Рис. 3]
|
Лат. ССР
С-50-25-Б-а
|
Гулбенэ
|
Гулбене (Рис. 8)
|
|
Двинск
|
Даугавпилс (Рис. 6)
|
|
Дзени
|
Дзени – поселок на восточном берегу Рижского залива примерно в 60 км севернее Риги
|
Латвия, квадрат J6
|
Дымши
|
Димшяй – хутор при дороге Грузджяй Мяшкуйчай в 2 км восточнее Грузджяй [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Жгилево
|
Жгилево – деревня в 5 км юго-западнее Махновки [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Е10
|
Жеймели
|
Жеймялис (Рис. 4)
|
|
Зоблева
|
Предположительно Заболотье – поселок в 2 км северо-восточнее поселка Круки [Рис. 6]
|
Латвия, квадрат N10
|
Иваньково
|
Иваньково, в 6 км западнее Дубровки [Рис. 9]
|
Псков, квадрат З9
|
Иждашчай
|
Ишдагечай – хутор в 2,5 км южнее Памушис при дороге на Лигумай [Рис. 4]
|
O-34-144_Joniskis(11A)
|
Икштилэ
|
Икшкиле (Рис. 7)
|
|
Инэсис, оз.
|
Инеши, озеро, севернее Плявинаса на широте Цесвайне
|
Латвийская ССР. М. 1973.
|
Касакай
|
Козаки – поселение на современных картах отсутствует. На старинной карте расположено по другую сторону р. Мушина против Памушис [Рис. 4]
|
Карты России 19 в.
Ряд Х, л. 3
|
Кекау
|
Кекава (Рис. 7)
|
|
Коакнесе
|
Кокнесе (Рис. 3)
|
|
Красные Пруды, ст.
|
Красные Пруды – станция железной дороги Псков – Опочка (Рис. 10)
|
Псков, квадрат Г9
|
Круминш
|
Крумини (Рис. 2)
|
|
Крустпилс
Крейцбург
|
Крейцбург – ныне Крустпилс, с 1962 г. в черте Екабпилса. В 1941 то время – отдельный город при железной дороге Рига-Резекне ниже Екабпилса по течению Двины на ее правом берегу [Рис. 3]
|
Лат. ССР
С-50-25-Б-г
|
Лауксарги
Лояскрогс
|
Лауксарги – деревня южнее Бауски [Рис. 1]
|
ЛатССР
50-22-Г-в
|
Лацити
|
Лациши – поселок на северном берегу Айвиэксте
|
Лат. ССР
С-50-25-Б-б
|
Лиёград
Лыеградэ
|
Ляудона (Рис. 3)
|
Латвийская ССР. М. 1973.
|
Ливенгоф
|
Ливаны (Рис. 3)
|
|
Ломы
|
Ломы – поселок в 10 км юго-восточнее Славковичей [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Е9
|
Лубана, оз.
|
Лубанас – озеро (Рис. 6)
|
|
Матоне
|
Мадона (Рис. 8)
|
|
Маринькалнэ, мз.
|
Маринькалнс, мыза (Рис. 8)
|
|
Мелдерес
|
Мелдерес – поселок на правом берегу Двины южнее Плявинаса и севернее железнодорожного моста [Рис. 3]
|
Лат. ССР
С-50-25-Б-а
|
Митава
|
Елгава
|
Лат. ССР
|
Мугна
Мужа
|
река Муша (Рис. 4)
|
|
Мешкуйчай
Мяжкуйчай
|
Мяшкуйчай – местечко на шоссе Шяуляй – Елгава (Рис. 4)
|
|
Немоево
|
Немоево – поселок примерно в 15 км восточнее Острова [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Г10
|
Никончай
|
Никанчяй – деревня в 2 км южнее Мешкуйчай и 0,5 км западнее шоссе Шяуляй – Елгава [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Норейки
|
Норейкяй – деревня в километре от Мяшкуйчай при дороге на Грузджяй [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Осиповец
|
Такого города на карте нет. Возможно, Осинововичи – поселок в 2 км южнее реки Череха и в 15 км северо-западнее Славковичей при перекрестке дорог [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Д8
|
Павперы
|
фольварк Паупяряй расположен в километре западнее дороги Шяуляй – Грузджяй на широте Вербунай [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Песково
|
Песково – поселок на берегу Утрои между Пыталово и Островом [Рис. 9]
|
Псков, квадрат В11
|
Пинни-Бургас
|
Пинни – поселок при дороге Крустпилс – Ляудона (Рис. 3)
|
Лат. ССР
С-50-25-А-в
|
Плебонис
|
Клябонай – хутор на 1 км западнее шоссе Шяуляй – Елгава, не доезжая 5 км. до Мяшкуйчай [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Подберезье
|
Поселок на дороге Остров – Порхов примерно в 10 км северо-восточнее Острова [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Г10
|
Подоклинье
|
Подоклинье – неподалеку от Порхова в 4 км севернее Кокорева [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Ж7
|
Подсевы, ст.
|
Подсевы – станция железной дороги Псков, – Порхов, в 25 км от Порхова (Рис. 10)
|
|
Помуше, фл.
|
Памушис – фольварк на берегу реки Муши (Рис.4)
|
|
Поневеж
|
Паневежис (Рис. 4)
|
|
Поречье
|
Поречье – поселок в 12 км северо-западнее Чихачево [Рис. 9]
|
Псков, квадрат З10
|
Посволь
|
Пасвалис (Рис. 4)
|
|
Прижево
|
Прижевойты – поселок между Вилянами и Прейли южнее реки Оше [Рис. 6]
|
С-50-27-Г-б
|
Пьюдина
|
Возможно Юдино, 12 км западнее Острова [Рис. 9]
|
Псков, квадрат В10
|
Рачай
|
Ручяй – деревня на дороге Шяуляй – Грузджяй, примерно в 5 км южнее Грузджяя [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Режица
|
Резекне (Рис. 6)
|
|
Савино
|
Савино – поселок в 5 км восточнее поселка Выбор при дороге на Сорокино [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Е11
|
Сашихина,
Шашихина, ст.
|
Сошихино железнодорожная станция между Березки и Опочкой (Рис. 10)
|
|
Сита, ст.
|
Сита – железнодорожная станция, соседняя с Балвы в сторону Гулбене [Рис. 8]
|
|
Слока
|
В черте города Юрмала, его западная оконечность [Рис. 7]
|
|
Соболицы
|
Соболицы поселок в15 км северо-западнее Новоржева при дороге на Выбор [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Е11
|
Соловьи
|
Соловьи в 12 км южнее Псков, на шоссе в Остров [Рис. 9]
|
Псков, квадрат Г8
|
Стразды
|
Страздай – деревушка на 8 км западнее Мяшкуйчай [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Тегумс
|
Кегумс (Рис. 3)
|
|
Тилза
|
Тилжа (Рис. 8)
|
|
Томашуны
|
Тамошюнай – хутор в 4 километрах от Мяшкуйчай при дороге на Грузджяй [Рис. 4]
|
O-34-143_Gruzdziai(10A)
|
Фридрихштадт
|
Яунелгава (Рис. 3)
|
|
Холматка
|
Холматка – поселок между реками Лжа и Утроя на широте Пыталово [Рис. 9]
|
Псков, квадрат В11
|
Шемякино
|
Шемякино – поселок при дороге, соединяющей Нов. Никольское и Шмойлово, в 8 км от последнего [Рис. 9]
|
|
Штокмансхоф
|
Стукмани (Рис. 3)
|
|
Эвст
|
река Айвиексте (Рис. 3)
|
|
Якобштадт
|
Екабпилс (Рис. 3)
|
|
Яунлайценэ
|
Яунлайцене (Рис. 8)
|
|
1 Краткая версия, из которой исключена большая часть описаний военных действий, уменьшено число иллюстраций и нет приложения, опубликована в Интернете в журнале «Заметки по еврейской истории» №9 (100) в сентябре 2008 года.
http://berkovich-zametki.com/2008/Zametki/Nomer9/Chaesh1.php
2 Анатолий Хаеш
Достарыңызбен бөлісу: |