Бхайрава дхьяна
Тамаса-дхьяна
tAmasa dhyAna
dhyAyennIlAdrikAMtiM shashikaladhraM muNDamAlaM mahesham /
digvastraM piN^gakeshaM DamrU hastasR^NiM khaDgapAshAbhayAni /
nAgaM ghaMTAM kapAlaM karasarasiruhairvibhrataM bhImadaMShTram /
divyAkalpaMtrinetraMmaNimayavilasatkiMkiNInUpurADhyam /
Я размышляю о привлекательном, темном как грозовое облако, с серпом луны в волосах, гирляндой из черепов, Великом Владыке, одетом в стороны света (обнаженном) и рыжеволосом. Он держит в своих лотосных руках барабан Дамару, анкушу, жертвенный нож, петлю, змею, колокольчик, чашу из черепа, и защищает жестом бесстрашия. С ужасными клыками, трехглазый, он носит на своих ногах бесподобные сияющие и звонкие ножные браслеты сделанные из драгоценных камней.
Раджаса-дхьяна
rAjasa dhyAna
udyadbhAskara sannibhaM triyanayanaM raktAMgarAgasrajam /
smerAsyaM varadaM kapAlamabhayaM shUlaM dadhAnaM karaiH //
nIlagrIvamudArabhUShaNayutaM shItAMshukhaNDojjvalam /
bandhUkAruNavAsasaM bhayaharaM devaM sadAbhAvaye //
(Медитирую на) сияющего, светом подобного восходящему солнцу, с тремя очами и красным телом, с гирляндой алых цветов, с благожелательной улыбкой на лице исполняющего желания своих почитателей, держащего чашу из черепа и трезубец, делающего руками жесты благословения и защиты, Синегорлого, Величайшего, Украшенного сияющим серпом луны, Дружественного, Милосердного, Устраняющего страх, Вечносущего Бога.
Саттвика-дхьяна
sAtvika dhyAna
vaNde bAlaM sphaTika sadR^sham kuNDalodbhAsitAN^gam /
divyAkalpairnavamaNimayaiH kiMkiNInUpurADhyaiH //
dIptAkAraM vishadavadanaM suprasannaM trinetram /
hastAgrAbhyAM baTuka sadR^sham shUladaMDodhAnam //
Поклонение сильному, кристалоподобному, с серьгами, божественно-бесподобными украшениями из девяти драгоценных камней и браслетами-колокольчиками на ногах. Являющему безупречную сияющую форму с безмятежным, благожелательным ликом, Ватуку, сжимающего в руках трезубец и посох.
Перевод с санскрита Веталы
Монастырь-академия йоги «Собрание Тайн»
Достарыңызбен бөлісу: |