ТРУДОВАЯ БИОГРАФИЯ
КИРИЛЛ ГАЛЕЦКИЙ
АНКЕТНЫЕ ДАННЫЕ
Ф.И.О.: ГАЛЕЦКИЙ, Кирилл Юрьевич
Адрес: Triftstrasse 7, Aufgang 2, 1. Stock rechts, 13353 Berlin, Deutschland
Телефон: +49 (0)152 23 66 68 96
Адрес электронной почты: kirill.galetski@inbox.ru
Дата и место рождения: 6 декабря 1971г., Ленинград, СССР.
Гражданство: Соединенные Штаты Америки
Семейное положение: Женат с одним ребенком (сын, 2003 г.р.)
ОБРАЗОВАНИЕ
1998 - 2000 Полтора года четырехлетнего актерского курса
в Санкт-Петербургской Академии Театральных Искусств
1991 – 1996 Степень Бакалавра искусств в Психологии, в Портлендском государственном университете, г. Портленд, штат Орегон, США.
1991 – 1992 Кинопроизводство 16 мм и курсы монтажа в Северо-западном Центре Кино,
г. Портленд, штат Орегон, США.
ОПЫТ
Журналистика, редактирование и исследование
Корпоративные коммуникации
Перевод
Преподавание английского языка
Управление кинотеатрами
Аудиовизуальное производство
Различный Опыт
Профессиональные удостоверения
Языки
Компьютерные навыки
Журналистика, редактирование и исследование
04/08-07/08 Старший английский редактор
Компания «The PBN Company», г. Москва
Редактирование резюме СМИ
русско-английский перевод и редактирование корпоративных коммуникаций
12/07-07/08 Московский корреспондент
Журнал «Голливудский Репортер», г. Москва, г. Лос-Анджелес
Новости и статьи относительно российской индустрии развлечений
07/07-07/08 Московский корреспондент
Журнал «Биллборд», г. Москва, г. Лондон, г. Нью-Йорк
Новости и статьи относительно российской музыкальной индустрии
02/05-12/07 Московский корреспондент
Журнал «Международный Экран», г. Москва, Лондон
Новости и статьи относительно российского кинопроизводства
статьи относительно кассового сбора в России и СНГ
рецензии главных российских фильмов
02/04-08/07 Заместитель редактора, англоязычный отдел
Информационное агентство «Интерфакс», Москва
Компилирование и редактирование ежедневных утренних и вечерних обзоров новостей, содержащих политические, экономические и деловые новости из России и прежнего Советского Союза
Сбор и редактирование еженедельных отчетов по нефтегазу и горнодобывающий промышленностью в России и СНГ
Обновление базы данных профилей компании и биографий правительственных и деловых руководителей
Контроль работы переводчиков и редакторов
10/03-11/03 Редактор, доклад об экономике страны – Россия 2003
Подразделение журнала «The Economist»
«The Economist Intelligence Unit»
Интервью с адвокатами, оценки юридической среды
Исследование и обновляющие изменения в законодательстве относительно лицензирования, конкуренции и ценовой политики, обмена и перевода денежных средств, корпоративных и личных налогов, источников капитала, трудового кодекса, внешней торговли и электронной коммерции
05/98-07/08 Внештатный сотрудник
Обозреватель культуры и бизнес-журналист для следующих публикаций: «The Baltic Times», «Cineaste», «Go!», «The Moscow Times», «MovieMaker», «Passport», «The Russia Journal», «The St. Petersburg Times»
10/02-11/02 Штатный сотрудник / репортер по бизнесу
Газета «The Russia Journal», г. Москва
Обозреватель следующих предметов: корпоративное управление, пища & сельское хозяйство, розничная продажа, интервью с послами ЕС, информационные технологии и телекоммуникации
12/98-6/01 Штатный сотрудник / редактор культурного календаря
Газета «The St. Petersburg Times», г. Санкт-Петербург
Обозреватель культуры: главным образом театр и кино
Редактирование еженедельного культурного календаря, со списками концертов классической музыки, спектаклей и выставок.
06/93-03/98 Внештатный сотрудник
Газета «PDXS», г. Портленд, штат Орегон, США
Обозреватель культуры: новинки на CD и кино
04/93-06/96 Штатный сотрудник
Газета «The Daily Vanguard», г. Портленд, штат Орегон, США.
Газета Портлендского государственного университета
Обозреватель культуры: главным образом театр и кино
Перевод
С 08/09 Внештатный переводчик
Spiegel Online, Берлин
Немецко-английский переводы новостных статей
С 08/09 Внештатный переводчик
Информационное агентство РИА Новости, Москва
(отдаленно из Берлина)
Русско-английский переводчик:
Краткие сводки
статьи News
Видео рассказы
Статьи относительно официального правительственного вебсайта российского Премьер-министра Путина
11/02-08/08 Внештатный переводчик в Москве
Переводчик, редактор русско-английских переводов и переводчик последовательных устных переводов для следующих агентств:
Альфа & Омега
Neocom
TLS
Wordsmiths
06/98-10/02 Внештатный переводчик в Санкт-Петербурге
Переводчик, редактор русско-английских переводов и переводчик последовательных устных переводов для следующих агентств:
EGO Translation
Знание
01/96 Переводчик и диктор за кадром
Экологическое подразделение городского правительства
г. Портленд, штат Орегон, США.
Перевод и редактирование текста к видео “Вода в нашем заднем дворе, « детализируя загрязнение заводи реки Колумбии с просьбой иммигрантскому населению не использовать этот водный путь
Голос за кадром на русском языке
03/95-04/98 Внештатный медицинский переводчик
Русско-английские и французско-английские последовательные устные переводы для следующих общественных и частных агентств в г. Портленде, штате Орегоне, США:
Международный Центр Беженца Орегона
Pacific Interpreters, Inc. (также работал вечерним диспетчером там)
Andalex, Inc.
Отдел языковых услуг департамента графства Малтнома
Корпоративные Коммуникации
08/08-07/09 Менеджер клиентов
Hill & Knowlton Communications GmbH, г. Берлин, Германия
Письмо, перевод и редактирование различных текстов для проекта «Северный поток», газопровод через Балтийское море между Россией и Германией. Клиент: Nord Stream AG
03/01-10/02 Менеджер коммуникаций
Ectaco, Inc (изготовитель карманных электронных словарей и лингвистического программного обеспечения), г. Санкт-Петербург
Письмо, перевод и редактирование различных текстов компании
Поддержка коммерческого развития (корреспонденция, телефонные звонки предполагаемым клиентам)
Регистрация слов и фраз на английском языке для речевой разработки программного обеспечения
Тестирование программного обеспечения
Связи с общественностью (самое примечательное достижение: упоминание о компании в статье относительно разработки программного обеспечения на заказ в секции «BizTech» газеты International Herald Tribune)
Представительские работы: новый продукт компании в 2002 г. - универсальный переводчик распознавания речи карманного компьютера Переводчика и программное обеспечение – на выставке Comdex в Лас Вегасе
10/00-03/01 Заместитель менеджера коммуникаций
Компания «Artificial Life Russia» (онлайновые и мобильные решения),
г. Санкт-Петербург
Помощь менеджеру коммуникаций с работой связей с общественностью
Письмо, перевод и редактирование различных текстов компании, включая пользовательские руководства программного обеспечения
Создание и редактирование англоязычного журнала компании выходящего дважды в месяц и для внутренних и внешних читателей. Наряду с командой графических проектировщиков, создал журнал «ALifeline».
Преподавание английского языка
06/98-01/03 Преподаватель английского языка
Академия Международного Делового Сотрудничества, г. Москва, г. Санкт-Петербург
Преподаватель российским служащим многонациональных корпораций в Москве 10/02-1/03
Преподаватель российским служащим многонациональных корпораций в Санкт-Петербурге 6/98-6/00
09/97-01/98 Преподаватель английского языка
Портлендский общественный колледж, г. Портленд Орегон
Преподаватель взрослым российским иммигрантам
помощник преподаватель в классе для иммигрантов из Восточной Европы
09/95-06/96 Добровольный преподаватель английского языка
Группа психологии сообщества / Институт Доротеи Дикс,
Портлендский госуниверситет, г. Портленд, штат Орегон, США.
Преподаватель иммигрантским подросткам, посещающих среднюю школу Гранта («Grant High School»)
Координатор группы преподавателей, состоявший из других преподавателей в других средних школах.
09/93-06/94 Добровольный преподаватель английского языка
Портлендская Образовательная Сеть,
Портлендский госуниверситет, г. Портленд, штат Орегон, США.
Преподаватель иммигрантским подросткам, посещающих среднюю школу Мадисона («Madison High School»)
Помощь в установлении связей между российским сообществом и образовательной системой г. Портленда, 11/93-6/94
Управление Кинотеатрами
08/97-05/98 Помощник управляющего / киномеханик
Киротеатр «Cinemagic», г. Портленд, штат Орегон, США.
поддержка Управления кино Cinemagic с одним экраном
демонстрация фильмов в 35-мм
08/97-05/98 Киномеханик
Компания «Act III Theaters», различные кинотеатры в г. Портленд, штат Орегон, США.
демонстрация фильмов в формате 35-мм
04/95-04/96 Координатор комитета кино
Кинотеатр «Fifth Avenue Cinema»
Портлендский госуниверситет, г. Портленд, штат Орегон, США.
Составление международной программы кино с помощью добровольцев
Управление кинотеатра с двумя экранами, включая работу над бюджетом и руководство
демонстрация фильмов в форматах 16 мм, 35 мм и видео
Аудиовизуальное Производство
10/94-04/98 Добровольный диктор на радио
Радиостанция «KPSU AM 1450»
Портлендский госуниверситет, г. Портленд, штат Орегон, США.
Радиопостановка: “Ревю Красного Стрельца” Формат: Международная альтернативная музыка с обзорами кино и интервью
участник программной команды 4/94-2/95. Платное наблюдение других дикторов, удостоверяя, что они выполняют правила Федеральной Комиссии Коммуникаций США.
03/95-04/97 Аудиовизуальный Помощник
Аудиовизуальный Отдел Портлендского госуниверситета, г. Портленд, штат Орегон, США.
Помощь с производством
03/93-06/93 Специалист по Производству Видео
Портлендская Образовательная Сеть,
Портлендский госуниверситет, г. Портленд, штат Орегон, США.
Производство и монтаж видеоролика для Портлендской Образовательной Сети
Помощник в офисе
Опыт кино- и видеопроизводства
(список, при запросе)
Различный Опыт
07/94-04/95 Помощник в Библиотеке
Библиотека «Branford Price Millar»
Портлендский госуниверситет, г. Портленд, штат Орегон, США.
Организации книг в секции гуманитарных наук библиотеки согласно системе каталогизации Конгресса
06/91-06/93 Кассир-Продавец фото- и электротоваров
Сеть магазинов «Fred Meyer, Inc.», различные филиалы в г. Портленд, штат Орегон, США.
Продажи домашней электроники и фотографического оборудования
обслуживание развития Фотографии
Продажи Билета
11/89-01/91 Солдат
Армия США, различные местоположения вокруг мира
Графический иллюстратор
Клерк поставки
Профессиональные удостоверения
Удостоверенье русско-английского медицинского переводчика
Отделом социального обеспечения и медицинским обслуживанием штата Вашингтона, США.
Удостоверенье видео-производства и монтажа Портлендского кабельного телевидения
и Туалатинского кабельного телевидения
Лицензия радиооператора федеральной комиссии коммуникаций США
Языки
Английский (носитель)
Русский (носитель)
Французский (свободный)
Немецкий (свободный)
Испанский (базовый)
Компьютерные навыки
Программное обеспечение: MS Word, Excel, Outlook, QuarkExpress.
Достарыңызбен бөлісу: |