Боб Каррен «Оборотни: люди-волки»


Также киноцефалы, кинокефалы, песьеголовые, собакоголовые и т. д. 6



Pdf көрінісі
бет68/71
Дата09.09.2022
өлшемі1.98 Mb.
#460496
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   71
оборотни книга

5
Также киноцефалы, кинокефалы, песьеголовые, собакоголовые и т. д.
6
Отсюда вторая версия происхождения его имени.
7
Вероятно, автор, пользуясь сомнительной информацией, «скрестил» Андрея Первозванного и 
Христофора Псоглавца.
8
Это и есть апостол Андрей.
9
Это не турецкий святой: Кокар Килисе — христианская церковь!
10
Александр Македонский.


11
На самом деле данная книга — не более чем талантливая компиляция из самых 
разнообразных средневековых источников, сделанная бельгийским врачом Жеаном де ла 
Барбом, или Жаном де Бургонем. С 1327 г. он долго жил в Египте, а затем с 1343 г. поселился 
в Льеже, где и умер 17 ноября 1372 г. Описанных путешествий не совершал.
12
Равно как и большая часть фантастических рассказов Мондевиля.
13
Параклит, или Параклет (греч.), — «утешитель», одно из имен Святого Духа.
14
Более известен как Джованни Плано дель Карпини.
15
Далай-Нур — мелководное бессточное соленое озеро в Китае, на равнине восточной Гоби.
16
По некоторым данным, принадлежит перу Яо Сы Ляна (умер в 637 г.), который дополнил 
работу отца, Яо Ча.
17
По-древнеисландски — «шкура, сброшенная кожа».
18
По-древнеисландски — «менять форму».
19
По-древнеисландски — «1) принимать форму животного; 2) яриться, впадать в ярость (как 
берсерк)».
20
Размер скальдической поэзии, в котором используется 5 или более ударных слогов; также 
называется «размером речей».
21
В другой версии берсерк легко проходит через костер, разожженный язычниками, но не 
решается пройти через костер, освященный христианином, говоря, что «весь горит». После 
этого берсерка убивают.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   63   64   65   66   67   68   69   70   71




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет