Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1979 года на свою шестьдесят пятую сессию
РЕКОМЕНДАЦИЯ 160
Рекомендация о технике безопасности и гигиене труда на портовых работах
Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1979 года на свою шестьдесят пятую сессию, постановив принять ряд предложений относительно пересмотра Конвенции (пересмотренной) 1932 года о защите докеров от несчастных случаев (32), что является четвертым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму рекомендации, дополняющей Конвенцию 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы), принимает сего двадцать пятого дня июня месяца тысяча девятьсот семьдесят девятого года нижеследующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы):
I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. В целях настоящей Рекомендации понятие "портовые работы" охватывает всю или какую-либо часть работы по погрузке или разгрузке любого судна, а также любую связанную с этим работу; определение такой работы должно устанавливаться национальным законодательством или практикой. При разработке и пересмотре этого определения должны проводиться консультации с организациями заинтересованных работодателей и работников или они должны иным образом участвовать в этом.
2. В целях настоящей Рекомендации:
a) термин "работник" означает любое лицо, занятое на портовых работах;
b) термин "компетентное лицо" означает лицо, обладающее знаниями и опытом, необходимыми для выполнения одной или нескольких конкретных функций, и приемлемое как таковое для компетентных органов власти;
c) термин "ответственное лицо" означает лицо, назначаемое работодателем, капитаном судна или владельцем механизма, в зависимости от обстоятельств, в качестве ответственного за выполнение одной или нескольких конкретных функций, и которое располагает достаточными знаниями, опытом и необходимым авторитетом для должного их выполнения;
d) термин "уполномоченное лицо" означает лицо, уполномоченное работодателем, капитаном судна или ответственным лицом для выполнения определенной задачи или задач и обладающее необходимыми техническими знаниями и опытом;
e) термин "подъемные механизмы" охватывает все неподвижные или подвижные погрузочно-разгрузочные устройства, включая расположенные на берегу механические платформы, используемые на берегу или на борту судна для подвешивания, поднятия или опускания грузов или их переноса с одного места на другое в подвешенном или поддерживаемом состоянии;
f) термин "подъемное приспособление" охватывает любое приспособление, посредством которого груз может крепиться к подъемному механизму, но который не является неотъемлемой частью этого механизма или груза;
g) термин "доступ" означает также "выход";
h) термин "судно" охватывает любой тип судна, баржи, лихтера или судна на воздушной подушке за исключением военных кораблей.
II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
3. Применяя Конвенцию 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы), каждый Член Организации должен принимать во внимание:
a) положения соответствующих конвенций, правил и рекомендаций, принятых под эгидой Межправительственной морской консультативной организации, и. в частности, положения Международной конвенции 1972 года по безопасным контейнерам, с учетом любых внесенных изменений;
b) соответствующие нормы, принятые признанными международными организациями по стандартизации;
c) соответствующие положения конвенций, правил и рекомендаций о внутреннем судоходстве, принятые под эгидой международных организаций.
4. Принимая меры согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы), каждый Член Организации должен учитывать технические предложения, содержащиеся в последнем издании Свода практических правил, опубликованном Международным Бюро Труда, по технике безопасности и гигиене труда на портовых работах в той мере, в какой они целесообразны и уместны в свете национальных особенностей и условий.
5. Осуществляя меры, указанные в пункте 1 статьи 4 Конвенции 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы), каждый Член Организации должен принимать во внимание положения раздела III настоящей Рекомендации, дополняющие положения раздела III указанной Конвенции.
6. В целях предотвращения несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний работники должны проходить надлежащий инструктаж или подготовку по безопасным методам ведения работ, профессиональной гигиене и, если необходимо, по методам оказания первой помощи, а также по безопасности эксплуатации погрузочно-разгрузочных устройств.
III. ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРЫ
7. 1) Все проходы должны:
a) ясно обозначаться;
b) быть свободны от заграждений, не связанных с выполняемой работой, насколько это целесообразно и практически осуществимо.
2) Проходы, используемые для транспортных средств, должны иметь, насколько это целесообразно и практически осуществимо, одностороннее движение.
8. 1) Средства доступа, где это целесообразно и практически осуществимо, должны размещаться таким образом, чтобы над ними не переносились какие-либо подвешенные грузы.
2) Средства доступа на судно, где это необходимо, должны оснащаться сеткой безопасности, закрепленной таким образом, чтобы предотвратить всякую угрозу падения в воду между бортом судна и смежным причалом.
9. Соединительные мостики, используемые с рампами на судах типа "ро-ро", должны иметь такую конструкцию и применяться так, чтобы обеспечивать безопасность.
10. 1) Каждый люк на верхней палубе, не защищенный комингсом должной высоты и прочности, должен быть надежно огражден или закрыт.
2) Каждый твиндечный люк, когда он открыт, должен обеспечиваться надежным ограждением надлежащей высоты.
3) Ограждение может быть временно убрано с любой стороны люка, где это необходимо для погрузки-разгрузки грузов.
4) Если по техническим причинам положения подпунктов 1) и 2) настоящего параграфа не могут быть применены, уполномоченное лицо должно наблюдать на месте за обеспечением безопасности работников.
5) Палубный груз не должен ставиться на крышку люка или транспортное средство не должно двигаться по ней, если она не имеет для этой цели надлежащей прочности.
11. По необходимости, в зависимости от величины трюма, должно предусматриваться устройство более чем одного средства эвакуации.
12. Машинисты подъемных механизмов должны до начала работы проверять действие предохранительных устройств.
13. 1) Транспортные средства или подъемные механизмы с бензиновым двигателем не должны заправляться в трюме судна. Транспортные средства или подъемные механизмы, работающие на других видах горючего, могут заправляться в трюмах лишь в условиях, обеспечивающих, насколько это целесообразно и практически осуществимо, безопасность работников на судне.
2) Если это целесообразно и практически осуществимо, предпочтение должно отдаваться использованию в трюмах механизмов, не загрязняющих воздух.
14. Насколько это целесообразно и практически осуществимо, от работников не следует требовать работать в той части трюма, где работают укладочная машина или грейфер.
15. Ни одна деталь подъемного механизма или подъемного приспособления не должна изготавливаться из кованого железа.
16. По отношению к любой части подъемного приспособления не должна применяться горячая обработка, если только эта обработка не выполняется под наблюдением компетентного лица и в соответствии с его инструкциями.
17. Для защиты строп предварительно застропленных грузов следует, если необходимо, использовать подходящий подстилочный и сепарационный материал.
18. Стропы, на использование которых не имеется разрешения или которые не были проверены, не должны ни при каких обстоятельствах использоваться для стропления грузов.
19. На каждом подъемном бимсе, подъемном каркасе, устройстве вакуумного или магнитного подъема, которые не являются неотъемлемой частью подъемного механизма, и на всех подъемных приспособлениях, весящих больше 100 кг, должен ясно обозначаться их собственный вес.
20. Грузовые поддоны одноразового пользования и аналогичные приспособления одноразового пользования:
a) должны иметь отчетливую маркировку или клеймо, указывающие на одноразовость их использования;
b) не должны использоваться, если они имеют дефекты, могущие повлиять на их безопасное использование;
c) не должны использоваться более одного раза.
21. Грузы, скрепленные вместе посредством упаковочной проволоки или строп, не должны подниматься или опускаться с помощью крюков или других приспособлений, зацепленных за проволоку или стропы, если проволока или стропы не имеют должной прочности.
22. Должны приниматься все разумные меры для сведения до минимума опасности несчастного случая, когда работа должна выполняться на верхней части грузовых контейнеров.
23.1) Опасные вещества должны обрабатываться, складироваться или укладываться только под наблюдением ответственного лица.
2) При обработке, складировании или укладке опасных веществ заинтересованные работники должны получать соответствующую информацию относительно особых мер предосторожности, которых следует придерживаться, включая меры, которые они должны принимать в случае утечки или случайного освобождения из тары.
24. Персонал по оказанию первой помощи должен владеть соответствующими методами реанимации и спасательной работы.
25. Подъемные механизмы, где это необходимо, практически целесообразно и осуществимо, должны оборудоваться спасательными выходами из кабины оператора. Должны приниматься меры для перемещения травмированного или больного оператора, не подвергая его новой опасности.
26.1) Результаты медицинских осмотров и обследований, указанные в статье 36 Конвенции 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы), должны сообщаться заинтересованному работнику.
2) Работодатель должен получать информацию о том, годен ли работник для работы, которая должна быть проделана, и может ли он представлять опасность для других лиц, при условии, что согласно статье 39 указанной Конвенции соблюдается конфиденциальный характер этой информации.
27. Средства, предусмотренные в соответствии с положениями статьи 40 Конвенции 1979 года о технике безопасности и гигиене труда (портовые работы), в той мере, в какой это целесообразно и практически осуществимо, должны включать комнаты для переодевания.