Конвенция
о международной торговле видами дикой фауны и флоры,
находящимися под угрозой исчезновения
(г. Вашингтон, 3 марта 1973 года)
(с поправками, принятыми на 11-й конференции сторон СИТЕС 10-20 апреля
2000 г.)
Договаривающиеся Государства,
признавая, что дикая фауна и флора в их многочисленных прекрасных и различных формах являются незаменимой частью природных систем земли, которые должны быть охраняемы для настоящего поколения и для будущих,
сознавая все увеличивающуюся ценность дикой фауны и флоры с точек зрения эстетики, науки, культуры, отдыха и экономики,
признавая, что народы и государства являются и должны быть наилучшими хранителями их собственных диких фауны и флоры,
признавая к тому же, что международное сотрудничество является необходимым для защиты некоторых видов дикой фауны и флоры от чрезмерной эксплуатации их в международной торговле,
будучи убежденными в необходимости принятия надлежащих мер в этих целях,
согласились о следующем:
Статья I. Определения
Для целей настоящей Конвенции, если другое значение не требуется по смыслу:
(а) "Виды" означает любые виды, подвиды или же географически отделенная их популяция;
(б) "Образец" обозначает:
(I) любое животное или растение, будь оно живое или мертвое;
(II) в отношении к животному: для вида, включенного в Приложения I и II, любая легко узнаваемая часть или дериват его; а для вида, включенного в Приложение III, любая легко узнаваемая часть или дериват его, как указано в Приложении III по отношению к видам;
(III) по отношению к растению: для вида, включенного в Приложение I, любая легко узнаваемая часть или дериват его; а для вида, включенного в Приложения II и III, любая легко узнаваемая часть и дериват его, и, как указано в Приложениях II и III, по отношению к видам;
(в) "Торговля" означает экспорт, реэкспорт, импорт и интродукция из моря;
(г) "Реэкспорт" означает экспорт любого образца, который ранее был импортирован;
(д) "Интродукция из моря" означает привоз в государство образцов любого вида, изъятых из морской среды, не находящейся в юрисдикции какого-либо государства;
(е) "Научные компетентные органы" означает научные компетентные органы страны, назначенные в соответствии со Статьей IХ;
(ж) "Административные органы" означает административные органы страны, назначенные в соответствии со Статьей IХ;
(з) "Сторона" означает государство, для которого настоящая Конвенция вошла в силу.
Статья II. Основные принципы
1. В Приложение I будут включены все виды, находящиеся под угрозой вымирания, и торговля которыми оказывает или может оказать влияние на их существование. Торговля образцами этих видов должна находиться под особо строгим контролем с тем, чтобы не подвергать опасности их выживание, и она может быть разрешена только в исключительных обстоятельствах.
2. В Приложение II будут включены:
(а) все виды, которые хотя в данное время не находятся обязательно под непосредственной угрозой вымирания, но могут стать таковыми, если торговля образцами таких видов не будет строго регулирована в целях предотвращения их использования, несовместимого с их выживанием и
(б) другие виды, которые должны быть предметом контроля с тем, чтобы торговля образцами тех видов, которые указаны в подпараграфе (а), могла бы быть действенно контролирована.
3. В Приложение III будут включены все виды, которые по определению любой Стороны должны подвергнуться регулированию в пределах ее собственной юрисдикции в целях предотвращения или ограничения эксплуатации и которые нуждаются в сотрудничестве других сторон в регулировании торговли.
4. Стороны позволят вести торговлю образцами видов, указанных в Приложениях I, II и III только в соответствии с положениями настоящей Конвенции.
Статья III. Контроль торговли образцами видов, указанных в Приложении I
1. Всякая торговля образцами видов, указанных в Приложении I, должна производиться в соответствии с положениями настоящей Статьи.
2. Для экспорта любого образца видов, указанных в Приложении I, будет требоваться предварительное получение и предоставление разрешения на экспорт. Разрешение на экспорт будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Научные компетентные органы экспортирующего государства решили, что такой экспорт не угрожает выживанию этого вида;
(б) Административные органы экспортирующего государства имеют удовлетворительные доказательства того, что данный образец не был добыт в нарушение законов данного государства, относящихся к защите фауны и флоры;
(в) Административные органы экспортирующего государства получат удовлетворительные доказательства того, что всякий живой образец будет приготовлен к отправке и отправлен с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жесткого обращения; и
(г) Административные органы экспортирующего государства будут наверняка знать, что разрешение на импорт этого образца было выдано.
3. Для импорта любого образца видов, указанных в Приложении I, будет требоваться предварительное получение и предоставление разрешения на импорт и разрешения на экспорт или же сертификат на реэкспорт. Разрешение на импорт будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Научные компетентные органы импортирующего государства решили, что такой импорт не будет в целях, угрожающих выживанию данных видов;
(б) Научные компетентные органы импортирующего государства имеют удовлетворительные доказательства того, что предполагаемый получатель живого образца имеет надлежащее оборудование для жилья образца и ухода за ним; и
(в) Административные органы импортирующего государства имеют доказательства того, что образец не будет использован главным образом в коммерческих целях.
4. Для реэкспорта всякого образца видов, указанных в Приложении I, будет требоваться предварительное получение и предоставление сертификата на реэкспорт. Сертификат на реэкспорт будет выдаваться только при выполнении следующих условий:
(а) Административные органы реэкспортирующего государства имеют удовлетворительные доказательства того, что данный образец был ранее импортирован в это государство в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
(б) Административные органы реэкспортирующего государства имеют удовлетворительные доказательства того, что всякий живой образец будет подготовлен к отправке и отправлен с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жестокого обращения; и
(в) Административные органы экспортирующего государства будут наверняка знать, что разрешение на импорт образца было выдано.
5. Для интродукции из моря какого-либо образца вида, включенного в Приложение II, будет требоваться предварительная выдача сертификата. Административным органом государства, производящего интродукцию, сертификат будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Научные компетентные органы государства, производящего интродукцию, решили, что такая интродукция не будет угрожать выживанию данного вида;
(б) Административные органы государства интродукции получат удовлетворительные доказательства того, что предлагаемый получатель живого образца и ухода за ним; и
(в) Административные органы государства интродукции получат удовлетворительные доказательства того, что образец не будет использован главным образом в коммерческих целях.
Статья IV. Контроль торговли образцами видов, указанных в Приложении II
1. Всякая торговля образцами видов, указанных в Приложении II, должна производиться в соответствии с положениями настоящей Статьи.
2. Для экспорта любого образца видов, указанных в Приложении II, будет требоваться предварительное получение и предоставление разрешения на экспорт. Разрешение на экспорт будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Научные компетентные органы экспортирующего государства решили, что такой экспорт не будет угрожать выживанию данного вида;
(б) Административные органы экспортирующего государства получат удовлетворительные доказательства того, что данный образец не был добыт в нарушение законов данного государства, относящихся к защите фауны и флоры; и
(в) Административные органы экспортирующего государства получат удовлетворительные доказательства того, что всякий живой образец будет приготовлен к отправке и отправлен с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жестокого обращения.
3. Научные компетентные органы каждой Стороны будут контролировать, как разрешение на экспорт, выдаваемые данным государством на образцы, указанные в Приложении II, так и подлинный экспорт таковых образцов. Когда же Научные компетентные органы определят, что экспорт образцов любого такого вида должен быть ограничен для поддержания данного вида во всем его ареале на уровне, сообразном с ролью вида в экосистеме, в которой он пребывает, и значительно выше уровня, на котором данный вид может быть включен в Приложение I, тогда Научные компетентные органы должны соответственно известить надлежащие административные органы о надлежащих мерах, которые должны быть приняты для ограничения выдач разрешений на экспорт образцов данного вида.
4. Для импорта всякого образца видов, указанных в Приложении II, будет требоваться предварительное представление разрешения на экспорт или сертификата на реэкспорт.
5. Для реэкспорта всякого образца видов, указанных в Приложении II, будет требоваться предварительное получение и предоставление сертификата на реэкспорт. Сертификат на реэкспорт будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Административные органы реэкспортирующего государства имеют удовлетворительные доказательства того, что данный образец был ранее импортирован в это государство в соответствии с положениями настоящей Конвенции; и
(б) Административные органы реэкспортирующего государства имеют удовлетворительные доказательства того, что всякий живой образец будет подготовлен к отправке и отправлен с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жестокого обращения.
6. Для интродукции из моря какого-либо образца вида, указанного в Приложении II, будет требоваться предварительная выдача сертификата Административным органом государства, производящего интродукцию. Сертификат будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Научные компетентные органы государства, производящего интродукцию, решили, что такая интродукция не будет угрожать выживанию данного вида;
(б) Административные органы государства интродукции получат удовлетворительные доказательства того, что обращение со всяким живым образцом будет с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жестокости.
7. Сертификаты, обусловленные в параграфе 6 этой Статьи, могут выдаваться по совету Научного компетентного органа в консультации с другими научными компетентными органами страны или же, при надлежащих обстоятельствах, в консультации с международными научными компетентными органами, относительно продолжительности действия сертификатов на период не более года для всего количества образцов, подлежащих интродукции в течение этого периода.
Статья V. Контроль торговли образцами видов, указанных в Приложении III
1. Всякая торговля образцами видов, указанных в Приложении III, должна производиться в соответствии с положениями настоящей Статьи.
2. Для экспорта всякого образца видов, указанных в Приложении III, из любого государства, включившего этот вид в Приложение III, будет требоваться предварительное получение и предоставление разрешения на экспорт. Разрешение на экспорт будет выдаваться только при наличии выполнения следующих условий:
(а) Административные органы экспортирующего государства получат удовлетворительные доказательства того, что данный образец не был добыт в нарушение законов этого государства, относящихся к защите фауны и флоры; и
(б) Административные органы экспортирующего государства получат удовлетворительные доказательства того, что всякий живой образец будет подготовлен к отправке и отправлен с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жестокого обращения.
3. Для импорта любого образца видов, указанных в Приложении III, будет требоваться, за исключением обстоятельств, к которым будет применяться параграф 4 этой Статьи, предварительное предоставление сертификата происхождения и разрешения на экспорт, если данный образец импортируется из государства, включившего этот вид в Приложение III.
4. В случае реэкспорта удостоверение, выданное Административным органом реэкспортирующего государства, указывающее, что данный образец подвергся обработке в этом государстве, или о том, что он реэкспортируется, будет принято импортирующим государством как доказательство выполнения положений настоящей Конвенции по отношению к данному образцу.
Статья VI. Разрешение и сертификаты
1. Разрешение и сертификаты, выдаваемые по положениям Статей III, IV и V, должны быть в соответствии с положениями настоящей Статьи.
2. Разрешение на экспорт должно содержать информацию, указанную в бланке-образце, содержащемся в Приложении IV, и оно может быть использовано только для экспорта в течение шести месяцев с даты его выдачи.
3. Каждое разрешение или сертификат должно содержать наименование настоящей Конвенции, наименование и соответствующую опознавательную печать Административного органа, выдающего разрешение, и контрольный номер, указанный Административным органом.
4. На всех копиях разрешения или сертификата, выданного Административным органом, должно находиться ясное указание, что данный экземпляр является только копией, и ни одна такая копия не может быть использована вместо подлинника, за исключением случаев, указанных в тексте экземпляра.
5. Для каждой партии образцов будет требоваться отдельное разрешение или сертификат.
6. Административный орган государства, импортирующего какой-либо образец, должен прекратить силу действия разрешения на экспорт или сертификата на реэкспорт и всякого соответствующего разрешения, представленного на импорт этого образца, и такая документация должна храниться Административным органом.
7. При надлежащих обстоятельствах и при возможности Административный орган может поставить метку на любой образец для облегчения опознания образца. Для целей настоящей Конвенции "метка" означает любое несмываемое клеймо, свинцовую пломбу или другое подходящее средство опознания образца, выполненное так, чтобы подделка его оказалась предельно трудной.
Статья VII. Исключение и другие специальные положения, относящиеся к торговле
1. Положения Статей III, IV и V не будут применяться к транзитным перевозкам образцов через территорию или на территории Стороны в то время, как эти образцы находятся под таможенным контролем.
2. В том случае, когда Административные органы экспортирующего или реэкспортирующего государства получат удовлетворительные доказательства того, что данный образец не был добыт до даты, когда положения настоящей Конвенции стали применяться к такому образцу, положения Статей III, IV и V не будут применяться к такому образцу, в отношении которого Административный орган выдает удостоверяющий сертификат.
3. Положение Статей III, IV и V не будут применяться к образцам, являющимся личным или домашним имуществом. Это исключение не будет распространяться на случай, когда:
(а) в отношении образцов видов, включенных в Приложение I они были приобретены владельцем вне государства его постоянного местожительства, и эти образцы импортируются в это государство; или
(б) по отношению к образцам видов, включенных в Приложение II:
(I) они были приобретены владельцем вне государства его постоянного местожительства и в государстве, в котором произошло изъятие образца из природы;
(II) они импортируются в государство постоянного местожительства владельца; и
(III) государство, в котором произошло изъятие из природы, требует выдачу разрешений на экспорт образцов до того, как эти образцы будут экспортироваться; за исключением обстоятельств, когда Административный орган получит доказательства того, что образцы были приобретены до применения к ним положений настоящей Конвенции.
4. Образцы животных видов, включенных в Приложение I, выращиваемые в неволе в коммерческих целях, или же образцы растительных видов, включенных в Приложение I, искусственно выращиваемые в коммерческих целях, будут считаться образцами видов, включенных в Приложение II.
5. В случае, если Административный орган экспортирующего государства имеет удовлетворительные доказательства того, что какая-либо особь вида животных была рождена в неволе, или какой-либо образец вида растений был разведен искусственно, то Административный орган выдает соответствующее удостоверение, которое будет служить вместо любых разрешений или сертификатов, требуемых по положениям Статей III, IV и V.
6. Положения Статей III, IV и V не будут применяться к некоммерческим передачам на время, в дар или к обмену между учеными или научными учреждениями, зарегистрированными в Административных органах их государств, образцами гербариев, другими законсервированными, высушенными или залитыми музейными экспонатами и живым растительным материалом, носящим клеймо, выданное или утвержденное Административным органом.
7. Административный орган любого государства может отказаться от требований Статей III, IV и V и может позволить без разрешений или сертификатов передвижение образцов, которые являются частью передвижного зоологического сада, цирка, зверинца, выставки растений или другой передвижной выставки при условии, что:
(а) экспортер или импортер зарегистрирует со всеми подробностями такие образцы у Административного органа;
(б) образцы попадают под одну из категорий, обусловленных в параграфах 2 и 4 этой Статьи; и
(в) Административный орган имеет удовлетворительные доказательства, что перевозка любого живого образца и уход за ним будут совершаться с минимумом риска повреждения, угрозы здоровью или жестокого обращения.
Статья VIII. Меры, предпринимаемые сторонами
1. Стороны будут предпринимать надлежащие меры для проведения в жизнь положений настоящей Конвенции, а также меры по запрещению торговли образцами в нарушение положений Конвенции.
Эти меры будут включать:
(а) наказание за торговлю такими образцами, или наказание за владение, или наказание за то и другое;
(б) предусматривание конфискации или возвращения экспортировавшему государству таких образцов.
2. Вдобавок к мерам, принимаемым согласно параграфу 1 этой Статьи, любая Сторона может, когда она будет считать это необходимым, предоставить любой метод внутреннего вознаграждения за расходы, понесенные в результате конфискации образца, проданного в нарушение мер, указанных в применении положений настоящей Конвенции.
3. По возможности Стороны обеспечат прохождение образцов через оформление, требуемое для торговли, с минимумом задержек. Для облегчения такого прохождения любая Сторона может назначить порты ввоза и вывоза, в которые образцы должны быть предъявлены для их оформления. Далее Стороны должны обеспечить во время транзита, пребывания или отправки надлежащий уход за образцами с тем, чтобы свести до минимума риск повреждения, угрозы здоровью или жестокого обращения.
4. Когда живой образец конфискуется вследствие мер, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи, то:
(а) образец передается на попечение Административного органа, конфискующего государства;
(б) Административный орган после консультации с экспортировавшим государством, вернет образец этому государству за счет этого государства или передаст его спасательному центру, или же какое-нибудь другое место, которое Административный орган будет считать надлежащим и совместимым целями настоящей Конвенции; и
(в) Административный орган может получить совет Научных компетентных органов, или он может, если найдет это желательным, проконсультироваться с Секретариатом, чтобы облегчить выбор мероприятия, указанного в подпараграфе (б) настоящего параграфа, включая выбор спасательного центра или другого места.
5. Спасательный центр, в смысле, указанном в параграфе 4 этой Статьи, это учреждение, которому Административный орган поручит уход за живым образцом, в особенности за конфискованными образцами.
6. Каждая Сторона будет вести журналы торговли с образцами видов, указанных в Приложениях I, II и III, со следующими данными:
(а) Наименования и адреса экспортеров и импортеров; и
(б) количество и вид выданных разрешений и сертификатов, государства, в которых происходила такая торговля, числа или количества и типы образцов, наименования видов, включенных в Приложения I, II и III, и, где надлежит, размер и пол данного образца.
7. Каждая Сторона будет составлять периодические отчеты о своем выполнении настоящей Конвенции и будет передавать Секретариату:
(а) ежегодный отчет, содержащий сводку данных, указанных в подпараграфе (б) параграфа 6 настоящей Статьи; и
(б) двухгодичный отчет о законодательных, контрольных и административных мерах, предпринятых для проведения в жизнь настоящей Конвенции.
8. Сведения, указанные в параграфе 7 этой Статьи, будут доступны для общественности страны, если это не противоречит законам этой Стороны.
Статья IХ. Административные и научные органы
1. В целях выполнения настоящей Конвенции каждая Сторона назначит:
(а) Административный орган или несколько административных органов, которые будут иметь право выдавать разрешения или сертификаты, от имени этой Стороны;
(б) Научный компетентный орган или несколько таковых.
2. Каждое государство при сдаче на хранение ратификационной грамоты или акта присоединения, утверждения или принятия сообщит Правительству-Депозитарию наименование и адрес Административного органа, уполномоченного сноситься с Административными органами, также уполномоченными другими Сторонами, а также сноситься и с Секретариатом.
3. Каждая Сторона будет уведомлена о всяких изменениях в назначениях или полномочиях, обусловленных в положениях этой Статьи, Секретариату для передачи таких сведений другим Сторонам.
4. Каждый Административный орган, упомянутый в параграфе 2 этой Статьи, если он будет запрошен об этом Секретариатом или Административным органом другой Стороны, будет посылать отпечатки штампов, печатей или других средств, употребляемых для удостоверения подлинности разрешений или сертификатов.
Статья Х. Торговля с государствами, не являющимися участниками Конвенции
В случае экспорта или реэкспорта из, или импорта в, государство, не являющееся участником настоящей Конвенции, надлежащая документация, выданная компетентными властями такого государства, в основном соответствующая требованиям настоящей Конвенции, касающимся разрешений и сертификатов, может приниматься вместо таких всеми Сторонами.
Статья ХI. Конференция сторон
1. Секретариат созовет заседание Конференции Сторон не позднее как через два года после того, как настоящая Конвенция войдет в силу.
2. После этого Секретариат будет созывать регулярные заседания Сторон по крайней мере один раз каждые два года и чрезвычайные заседания Сторон в любое время по получении письменной просьбы об этом не менее чем от одной трети числа Сторон.
3. На заседаниях Сторон, как регулярных, так и чрезвычайных, Стороны будут производить обзор выполнения настоящей Конвенции они смогут:
(а) принимать такие меры, какие могут оказаться необходимыми, для предоставления Секретариату возможности выполнять его обязанности;
(б) обсуждать и принимать поправки к Приложениям I, II и III в соответствии со Статьей ХV;
(в) производить обзор достижений в области восстановления и охраны видов, включенных в Приложения I, II и III;
(г) получать и обсуждать любые доклады, представленные Секретариатом или любой Стороной; и
(д) при надлежащих обстоятельствах предлагать рекомендации для повышения эффективности настоящей Конвенции.
4. На каждом регулярном заседании Стороны смогут определить время и место следующего регулярного заседания, которое будет производиться в соответствии с положениями параграфа 2 этой статьи.
5. На любом заседании Стороны смогут решить и принять процедурные правила для заседания.
6. Организация Объединенных Наций, ее специализированные учреждения, Международное агентство по атомной энергии и любое государство, не являющееся участником настоящей Конвенции, могут быть представлены на заседаниях Конференции наблюдателями, которые будут иметь право участия в обсуждениях, но не в голосовании.
7. Любое учреждение или организация, технически компетентная в защите, охране или регулировании ресурсов дикой фауны и флоры, в нижеследующих категориях, по уведомлении Секретариата о своем желании быть представленной на заседаниях Конференции наблюдателями, будет к этому допущена, если не будет возражений со стороны по крайней мере одной трети числа Сторон:
(а) международные организации или учреждения, правительственные или неправительственные, и национальные организации и учреждения; и
(б) национальные неправительственные организации или учреждения, которые были утверждены для этой цели Государством, в котором они находятся. По их допуске, эти наблюдатели будут иметь право участия, но не голоса.
Достарыңызбен бөлісу: |